Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée [exp]

la réputation importe davantage que l'argent

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Hébreu טוב שם טוב מפנים נאים (tov chèm tov mefanim naim) il a une bonne réputation pour un beau visage
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée » Commentaires