Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

avoir quelqu'un à ses trousses [v]

être poursuivi

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais have the police on one's tail avoir la police sur le dos
Italien avere qualcuno alle calcagna avoir quelqu’un sur le dos
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « avoir quelqu'un à ses trousses » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « avoir quelqu'un à ses trousses » Commentaires