Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

donner le bon Dieu sans confession [v]

faire confiance à une personne qui apparaît bien intentionnée ; faire facilement confiance à une personne

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais butter wouldn't melt in his mouth le beurre ne fondrait pas dans sa bouche
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « donner le bon Dieu sans confession » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « donner le bon Dieu sans confession » Commentaires