Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

ne pas arriver à la cheville [v]

être très inférieur ; ne pas être au niveau

Exemples

Mais c'était un assaut plus visuel qu'auditif et je dois avouer qu'ils n'arrivaient pas à la cheville d'Iron Maiden au niveau de l'agression brute digne d'une secousse tellurique.
Grigolo est très bon, même s'il n'arrive pas à la cheville de Vargas.
Et je n'arrive pas à la cheville de ton mari.
« Nos excuses à Ludwig, Wolfgang Amadeus et Gustav mais ils n'arrivent pas à la cheville de Phillips lorsqu'il s'agit de nous émouvoir jusqu'aux larmes.
Mais je n'arrivais pas à la cheville ne m'en déplaise

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Portugais (Portugal) não chegar aos pés ne pas atteindre les pieds
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « ne pas arriver à la cheville » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « ne pas arriver à la cheville » Commentaires

  • #1
    deLassus
    16/04/2021 à 15:16*
    Bonjour,

    D’après Pierre Enckell (Dictionnaire historique et philologique du français non conventionnel, 2017), la première attestation de cette expression est une variante : "On dit qu'un homme ne vient pas à la cheville du pied d'un autre", qu’on trouve chez de Backer (Dictionnaire des proverbes français, 1710) :
    Cette page, colonne de droite, entrée Cheville.

    Ce texte me servira de "vrai exemple"…
    … si vous le voulez bien !