Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

vive Zému ! [exp]

bienvenue Zému ; zému est là !

Origine et définition

Qui peut bien être ce Zému ?
On connait bien le zébu, celui qui zozotte et qui dit "quand zébu, zé plus soif", mais on voit généralement beaucoup moins bien qui est ce Zému.
Et pourtant ! Combien de fois avez-vous entendu quelqu'un entamer un discours par "je suis ému" (sans oublier la liaison phonétique, bien sûr) ? Ce sont autant de personnes qui, dès le début, avouent sans ambages qu'elles sont ce fameux Zému.
C'est ainsi qu'il y a eu une époque où, par plaisanterie et goût du calembour[1], il était fréquent, dans une assemblée décontractée, de saluer celui qui commençait son discours par un retentissant "vive Zému !"
[1] Au grand dam de Victor Hugo qui avait déclaré que "le calembour est la fiente de l'esprit qui vole", tout en ne s'interdisant pourtant pas d'en faire lui-même parfois.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Néerlandais wat 'n spreker is die man. Het is een man die ouwehoeren kan! comme cet homme est un orateur. C'est un homme qui sait jacter!
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « vive Zému ! » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « vive Zému ! » Commentaires

  • SyntaxTerror
    28/02/2024 à 10:03*
    • En réponse à atheofv #159 le 28/02/2024 à 09:40 :
    • « C'est d'autant moins direct que sous W10 on y arrive plus comme ça. »
    En effet, le chemin est :
    C:\ProgramData\Microsoft\Windows\Start Menu\Programs\Accessories\System Tools\Character Map
    Au moins, c'est direct ... Comme Arts-et-Métiers par Levallois depuis les années 70.
  • SyntaxTerror
    28/02/2024 à 10:05
    • En réponse à atheofv #160 le 28/02/2024 à 09:45* :
    • « Alors là ça m'en bouche un coin !

      Je n'ai aucun souvenir d'être intervenu dans cette rubrique.
      Pourquoi d'ailleurs ? »
    Une des traductions possibles est : Je déménage.
  • atheofv
    28/02/2024 à 10:45
    • En réponse à SyntaxTerror #162 le 28/02/2024 à 10:05 :
    • « Une des traductions possibles est : Je déménage. »
    Oui.

    Il n'empêche que je ne sais pas comment mon pseudo est arrivé là dedans...

    Ou alors je déménage.
  • atheofv
    28/02/2024 à 11:40
    Bon...

    Je vais virer cette traduction.

    Pour les ceusses qui ne sont pas encore levés, tant pis, vous n'en profiterez pas.
  • atheofv
    28/02/2024 à 17:12
    En virant la traduction, j'ai dû effacer tous les utilisateurs...

    a plus personne...

    Désolé.
  • deLassus
    28/02/2024 à 17:34
    God nous dit :
    Victor Hugo qui avait déclaré que "le calembour est la fiente de l'esprit qui vole"

    L'occasion pour moi de préciser et compléter la citation de Totor, qui n'était pas totalement hostile au calembour :
    Cet extrait des Misérables.
  • atheofv
    28/02/2024 à 17:46*
    • En réponse à deLassus #166 le 28/02/2024 à 17:34 :
    • « God nous dit :
      Victor Hugo qui avait déclaré que "le calembour est la fiente de l'esprit qui vole"

      L'occasion pour moi de préciser et com... »
    Pas sûr que ce soit de VH mais tant pis... Un beau Kakemphaton

    « Je sortirai du camp, mais quel que soit mon sort,
    J’aurai montré du moins comme un vieillard en sort. ».
  • lalibellule
    28/02/2024 à 17:50*
    An architect in prison complained that the walls were not built to scale.

    Un architecte en prison s'est plaint que les murs n'étaient pas construits à l'échelle.

    La première phrase contient un jeu de mots (mais pas un calembour) qui joue sur les deux sens du mot ‘scale’… grimper et à l’échelle.

    Je ne sais pas comment qualifier la phrase en traduction … un presque jeu de mots ?
  • lalibellule
    28/02/2024 à 17:55*
    • En réponse à Bichem #153 le 28/02/2024 à 05:25* :
    • « Zoit! Pas émule de l'expresso, c'est l'heure du thé ☕et des crêpes
      Coucou j'ai 6 poules
      Le goupil a tout becté
      Mais g garde 16 oeux »
    Heureusement que les scientifiques ricains pour la bouffe ont changé leurs conseils en ce qui concerne le nombre d’œufs qu’on peut consommer par jour … ils ont enfin compris que le cholestérol qu’on mange n’a rien avoir avec le cholestérol que produit le foie. 🙃
  • atheofv
    28/02/2024 à 18:09
    • En réponse à lalibellule #169 le 28/02/2024 à 17:55* :
    • « Heureusement que les scientifiques ricains pour la bouffe ont changé leurs conseils en ce qui concerne le nombre d’œufs qu’on peut consommer... »
    consumer


    Il vaut mieux les consommer.
  • atheofv
    28/02/2024 à 18:27*
    • En réponse à lalibellule #169 le 28/02/2024 à 17:55* :
    • « Heureusement que les scientifiques ricains pour la bouffe ont changé leurs conseils en ce qui concerne le nombre d’œufs qu’on peut consommer... »
    Une rare fois où j'ai mis les pieds aux US, j'ai été étonné de voir le nombre d'obèses !

    Je les voyais avec leur gobelet à grosse paille, d'une main, et de l'autre un sandwich (hamburger ?) majuscule. Ils ouvraient la ganache de 10 cm pour pouvoir l'ingurgiter !

    Et ce à n'importe quelle heure...

    Il faut avoir la santé, ou vouloir se la détruire !
  • SyntaxTerror
    28/02/2024 à 18:34
    • En réponse à lalibellule #168 le 28/02/2024 à 17:50* :
    • « An architect in prison complained that the walls were not built to scale.

      Un architecte en prison s'est plaint que les murs n'étaient pas... »
    Il s'agit bien d'un jeu de mots mais intraduisible en français puisque nous avons deux mots différents pour l'échelle et l'escalade ...
  • SyntaxTerror
    28/02/2024 à 18:36
    • En réponse à deLassus #166 le 28/02/2024 à 17:34 :
    • « God nous dit :
      Victor Hugo qui avait déclaré que "le calembour est la fiente de l'esprit qui vole"

      L'occasion pour moi de préciser et com... »
    Reste à savoir si Tholomyès personnifie Victor Hugo.
  • SyntaxTerror
    28/02/2024 à 18:47
    • En réponse à atheofv #167 le 28/02/2024 à 17:46* :
    • « Pas sûr que ce soit de VH mais tant pis... Un beau Kakemphaton

      « Je sortirai du camp, mais quel que soit mon sort,
      J’aurai montré du mo... »
    Le coupable est un contemporain de Hugo, sa pièce ne s'en est jamais remise.
  • lalibellule
    28/02/2024 à 18:52
    • En réponse à atheofv #170 le 28/02/2024 à 18:09 :
    • « consumer


      Il vaut mieux les consommer. »
    J’ai corrigé. Merci.
  • lalibellule
    28/02/2024 à 19:08*
    • En réponse à atheofv #171 le 28/02/2024 à 18:27* :
    • « Une rare fois où j'ai mis les pieds aux US, j'ai été étonné de voir le nombre d'obèses !

      Je les voyais avec leur gobelet à grosse paille,... »
    You’re painting with a broad brush.

    DiwanC détestait les amalgames.

    Mais pour l’essentiel tu n’as pas tort.

    J’ai arrêté de boire le coca-cola et toutes les boissons sucrées en 1994. Je me permets un cheeseburger avec frites une fois par mois tout au plus.
  • lalibellule
    28/02/2024 à 19:14*
    The excitement at the circus is in tents.

    Punny.
  • deLassus
    28/02/2024 à 20:42*
    • En réponse à SyntaxTerror #174 le 28/02/2024 à 18:47 :
    • « Le coupable est un contemporain de Hugo, sa pièce ne s'en est jamais remise. »
    Et @ atheofv #167 : Je "plussoie".
    Voir la notice sur Adolphe Dumas. Ctrl F vieillard : Hugo n'a fait que répondre.
  • deLassus
    28/02/2024 à 20:54
    • En réponse à lalibellule #176 le 28/02/2024 à 19:08* :
    • « You’re painting with a broad brush.

      DiwanC détestait les amalgames. »
    J’ai arrêté de boire le coca-cola et toutes les boissons sucrées en 1994.

    Trente ans juste : ça s'arrose !
  • lalibellule
    28/02/2024 à 21:13*
    • En réponse à deLassus #179 le 28/02/2024 à 20:54 :
    • « J’ai arrêté de boire le coca-cola et toutes les boissons sucrées en 1994.

      Trente ans juste : ça s'arrose ! »
    😁 oui, un p’tit verre fera l’affaire ce soir … un kir 😊 à la tienne 🧚🏿