Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

tenir les cordons de la bourse [v]

s'occuper de la gestion de l'argent ; contrôler les finances ; disposer des finances du pays ; avoir le contrôle des finances de la famille

Exemples

Après tout, nous savons tous que Goldman Sachs va tenir les cordons de la bourse pour un bon bout de temps.» ; C'est ce qu'on appelle parfois "tenir les cordons de la bourse".
À l'étape de la deuxième lecture, l'éminent président de notre comité a souligné la rapidité avec laquelle le projet de loi avait été expédié par les Communes, la Chambre qui est censée tenir les cordons de la bourse.
La député affirme que nous tenons les cordons de la bourse serrés.
Pendant ce temps, le rôle central des Communes, soit tenir les cordons de la bourse, a disparu depuis plus de 35 ans.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Hébreu נהל החשבונות (nihèl hakhèchbonott) gérer les comptes
Portugais (Portugal) ter a chave do cofre avoir la clé du coffre
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « tenir les cordons de la bourse » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « tenir les cordons de la bourse » Commentaires