Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

c'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase [exp]

trop c'est trop ; ras le bol ; ça a dépassé les bornes ; le maximum de ce qui pouvait être supporté a été dépassé

Exemples

Lors d'un repas de famille, sa jeune sœur, Diane, parfaite en tout point, annonce son futur mariage : c'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase pour Joséphine, qui n'a pas encore trouvé l'homme de sa vie.
Habituée à ce que tout le monde soit aux petits soins pour elle, Raffaella commence à commander Gennarino, mais pour lui c'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase et il refuse de l'aider plus longtemps.
Pour House, c'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase.
Pour Evil Geniuses c'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase et c'est sur cette mauvaise note que la carrière professionnelle d'IdrA finira.
Ensuite tu as été blessée, tu as vu Jones te piquer ta place, et c'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais (USA) The straw that breaks the camel's back La paille qui brise le dos de chameau.
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « c'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « c'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase » Commentaires