Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

être à cheval sur les principes [v]

prendre les règlements à la lettre ; être intransigeant sur les principes

Exemples

Je sais à quel point on peut être à cheval sur les principes et dès lors affirmer que le commerce hors-taxes est incompatible avec la notion de marché unique.
Elle est à cheval sur les principes.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais sit on the fence de s’asseoir sur la clôture
Hébreu הקפיד על העקרונות assurez-vous de conserver les principes
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « être à cheval sur les principes » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « être à cheval sur les principes » Commentaires

  • #1
    deLassus
    19/04/2021 à 16:05
    Bonjour,

    Le lecteur consultera avidement, j'en suis certain, la page "Etre à cheval sur".
    ... sur les principes, ça fait un peu double emploi !
    Enfin, ce n'est que mon avis.
  • #2
    ivog
    01/01/2024 à 03:34
    "être à cheval sur les principes" et la version anglaise proposée "to sit on the fence" n'ont rien à voir - to sit on the fence signifie qu'une personne n'arrive pas à se décider et prendre position, alors elle "reste assise sur la clôture" entre les deux