Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

mettre les écureuils à pied [v]

couper les arbres

Origine et définition

À première vue, lorsqu'on sait que l'expression "mettre à pied" veut dire congédier, licencier quelqu'un (), on est en droit de se demander où on aurait déjà vu un écureuil subir un tel affront.
Certes, dans certains pays où on trouve des vaches mauves, les marmottes travaillent à la chaîne (). Mais comment pourrait-on confondre une marmotte et un écureuil ?
Toutefois, lorsqu'on connaît le sens exact de l'expression, tout s'éclaire.
On sait bien que les écureuils sont de petits animaux qui batifolent principalement dans les arbres. Alors pour les obliger à se mouvoir au sol "à pied", ne suffit-il pas d'abattre les arbres où ils nichent et vivent ?
Voilà comment cette expression maintenant désuète est née au cours du XIXe siècle.

Exemples

« Dans l'inspection éphémère de Jussey, administrée il y a quelques années par M. Colomb, resté là juste le temps de s'y faire regretter, il en est de plus jeunes, mais également belles d'avenir, en des bois communaux où vingt-cinq ans auparavant on mettait les écureuils à pied »
Bulletin trimestriel de la société forestière de Franche-Comté & Belfort - 1891

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Français (Canada) stresser les castors
Latin sciuri posuit in pede Couper l'écureuil sur pied
Néerlandais het gras voor de voeten wegmaaien tondre l'herbe sous les pieds de quelqu'un
Néerlandais iemand iets "afsnoepen" avoir l'occasion de faire quelque chose avant que l'autre puisse le faire (couper l'herbe sous le pied de quelqu'un).
Zoulou beka ama squirrel ngezinyawo couper les écureuils sur pied
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « mettre les écureuils à pied » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « mettre les écureuils à pied » Commentaires

  • atheofv
    03/12/2022 à 10:12
    • En réponse à Utilisateur supprimé #219 le 03/12/2022 à 10:02 :
    • « Tu as mis un © : si on veut reproduire ta contrepèterie, doit-on payer des droits d'auteur ? »
    Évidemment...

    Mais comme tu es belgien, tu récupèreras la tva.
  • deLassus
    03/12/2022 à 11:35*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #216 le 03/12/2022 à 09:50 :
    • « J'ai contacté Reverso une troisième fois pour savoir quand je pourrai bénéficier de l'icône à droite pour insérer directement des images dan... »
    Comme dirait l'autre,

    Image externe
  • Psylocybe
    03/12/2022 à 12:22
    • En réponse à deLassus #222 le 03/12/2022 à 11:35* :
    • « Comme dirait l'autre,

      https://www.bons-livres.fr/4266/voyage-en-absurdie.jpg »
    Copies d'occasion à partir de 1,09 CAN$. C'est des prix qu'on ne voit plus. Y a aussi Retour en Absurdie : chroniques, du même auteur, pas mal plus cher. Ça m'intéresse.
  • joseta
    03/12/2022 à 13:12*
    LE JEU DES VOYELLES ET DES PARONYMES (nº 258) Arbres
    J'ai placé, dans mon texte, en pensant aux pauvres écureuils:
    22 ARBRES
    P.S. Je n'ai pas voulu retenir houx.

    - Écoute Marthe, je bois mon verre de cidre et toi ton quart Perrier et je t’accompagne faire les courses, je ne vais pas rester au bistrot et puis c’est à un km d’ici le marché, si tu y vas toute seule, je ne serais pas un gentleman de te laisser porter le poids du panier.
    - Ouf, merci Jacky, je voulais passer par le bazar du pékinois; il a toujours des objets intéressants qui viennent de la Chine...et c’est un peu loin du marché...alors si tu viens avec moi, ça va arranger les choses !
    - Mais ce n’est qu’une toute petite faveur ma chérie ! Ne freine pas tes envies de voir les lots d’objets chinois ! Euh, j’espère qu’on verra des bolets au marché…
    - Chéri, tu commences à me raser avec les champignons, je sais bien que tu adores ça, mais moi, je tiens plutôt à trouver des huîtres ! Noël approche !
    - Et qu’est-ce que nous soupons aujourd’hui ?
    - Ben, le gosse voulait des oeufs pochés...faut que je prenne du pain, tiens…
    - Si ça ferait plaisir à notre enfant, O.K. !
  • SyntaxTerror
    03/12/2022 à 14:07
    • En réponse à Psylocybe #223 le 03/12/2022 à 12:22 :
    • « Copies d'occasion à partir de 1,09 CAN$. C'est des prix qu'on ne voit plus. Y a aussi Retour en Absurdie : chroniques, du même auteur, pas m... »
    Tu as dû te laisser abuser par le titre Voyages en Absurdie de Stéphane de Groodt. La photo proposée par deLassus est celle du livre d'un incertain Arouet. Il semble que son vrai nom n'était pas Voltaire, d'après les spécialistes de Voltaire, spécialistes de Voltaire de ce site ...
  • atheofv
    03/12/2022 à 15:12
    • En réponse à joseta #224 le 03/12/2022 à 13:12* :
    • « LE JEU DES VOYELLES ET DES PARONYMES (nº 258) Arbres
      J'ai placé, dans mon texte, en pensant aux pauvres écureuils:
      22 ARBRES
      P.S. Je n'... »
    11 péniblement et pour te faire plaisir...

    Je ne suis pas doué.
  • Psylocybe
    03/12/2022 à 16:25
    • En réponse à SyntaxTerror #225 le 03/12/2022 à 14:07 :
    • « Tu as dû te laisser abuser par le titre Voyages en Absurdie de Stéphane de Groodt. La photo proposée par deLassus est celle du livre d'un in... »
    Merci pour la précision. C'est de 1946. On voit Icter (Adolf) le Général de la Perche (je crois), De Gaulle, sur la couverture. L'auteur en serait le caricaturiste Benjamin Guittoneau. Pour de Groodt, c'est la même chose. Je ne connais ni l'un ni l'autre. Est-ce que ça vaut la peine?
  • Ratanak
    03/12/2022 à 17:25*
    • En réponse à joseta #224 le 03/12/2022 à 13:12* :
    • « LE JEU DES VOYELLES ET DES PARONYMES (nº 258) Arbres
      J'ai placé, dans mon texte, en pensant aux pauvres écureuils:
      22 ARBRES
      P.S. Je n'... »
    Il m'en manque un, comme d'habitude ou presque !


    Ça y est, je crois que je le tiens, le p'tit dernier© !
  • lalibellule
    03/12/2022 à 17:51*
    copie/exemplaire.. me voilà rassurée !. 😊

    La Soeur Anne Madeleine avait raison il y a tant d’années ! 👍
  • lalibellule
    03/12/2022 à 17:53
    • En réponse à Psylocybe #223 le 03/12/2022 à 12:22 :
    • « Copies d'occasion à partir de 1,09 CAN$. C'est des prix qu'on ne voit plus. Y a aussi Retour en Absurdie : chroniques, du même auteur, pas m... »
    Linguiste plus au courant aujourd’hui, va ! 🤣
  • joseta
    03/12/2022 à 17:55*
    • En réponse à atheofv #226 le 03/12/2022 à 15:12 :
    • « 11 péniblement et pour te faire plaisir...

      Je ne suis pas doué. »
    Merci d'avoir joué...mais quand même, avoue qu'un jeu sur les arbres, ça a son...charme ! 😉
  • joseta
    03/12/2022 à 18:01
    L'ex ministre Sapin est fier de ses racines.

    1.- MYRTE (Marthe)
    2.- BUIS (bois)
    3.- CÈDRE (cidre)
    4.- POIRIER (Pérrier)
    5.- ÉPICÉA (et puis c'est à)
    6.- SAULE (seule)
    7.- SUREAU (serais)
    8.- IF (Ouf)
    9.- JACQUIER (Jacky)
    10.- PACANIER (Pékinois)
    11.- CHÊNE (Chine)
    12.- ORANGER (arranger)
    13.- FÉVIER (faveur)
    14.- FRÊNE (freine)
    15.- LILAS (les lots)
    16.- BOULEAU (bolets)
    17.- MERISIER (me raser)
    18.- HÊTRE (huîtres)
    19.- SAPIN (soupons)
    20.- PÊCHER (pochés)
    21.- PIN (pain)
    22.- SOPHORA (ça ferait)
    Voilà !
  • SyntaxTerror
    03/12/2022 à 18:05*
    • En réponse à lalibellule #229 le 03/12/2022 à 17:51* :
    • « copie/exemplaire.. me voilà rassurée !. 😊

      La Soeur Anne Madeleine avait raison il y a tant d’années ! 👍 »
    Hélas, tous les films, projetés sur grand écran (ou sur petit écran à partir d'un support magnétique), sont appelés des "copies" ...
  • Ratanak
    03/12/2022 à 18:07*
    • En réponse à joseta #232 le 03/12/2022 à 18:01 :
    • « L'ex ministre Sapin est fier de ses racines.

      1.- MYRTE (Marthe)
      2.- BUIS (bois) »
    Au bout du compte il me manquait le pourtant fièrement évident if mais j'avais cru voir un PRUNIER (prenne). Quant à mon p'tit dernier©, c'était ton – peut-être un peu tortueux... – épicéa.


    Bonne soirée M'sieur l'Directeur !
  • Ratanak
    03/12/2022 à 18:22*
    • En réponse à SyntaxTerror #233 le 03/12/2022 à 18:05* :
    • « Hélas, tous les films, projetés sur grand écran (ou sur petit écran à partir d'un support magnétique), sont appelés des "copies" ... »
    Tu peux dire "tous les films", quel qu'en soit le support. On a toujours parlé de "copies", copies-nitrate par exemple pour les plus anciennes, si hautement inflammables (nitrate de cellulose)..
  • SyntaxTerror
    03/12/2022 à 18:29
    • En réponse à Ratanak #235 le 03/12/2022 à 18:22* :
    • « Tu peux dire "tous les films", quel qu'en soit le support. On a toujours parlé de "copies", copies-nitrate par exemple pour les plus ancienn... »
    Ma phrase prête à confusion, les "films" projetés sur grand écran le sont maintenant à partir d'un support magnétique.
  • joseta
    03/12/2022 à 18:38
    • En réponse à Ratanak #234 le 03/12/2022 à 18:07* :
    • « Au bout du compte il me manquait le pourtant fièrement évident if mais j'avais cru voir un PRUNIER (prenne). Quant à mon p'tit dernier©, c'é... »
    - Peter, comment on dit feuille en anglais ?
    - leaf...
    - ah bon, ben chez nous, l'if, c'est l'arbre entier !

    C'est bien joué vieille BRANCHE ! Bon BOULEAU ! Pour épicéa, désolé...ÉPICÉA prendre ou à laisser.
  • joseta
    03/12/2022 à 18:41
    Redifs.
    Ils l'ont dit, croyez-moi...
    "J'adore la forêt et mon arbre préféré, c'est le tremble" !
    Parkinson
    .-.-.-.-.-.-.-.-
    " Je me demande pourquoi je dors toujours comme une souche "
    Jacques Dutronc
    .-.-.-.-.-.-.-.-
    "C’est souvent que j’attends sous l’orme".
    Danièle Delorme
    .-.-.-.-.-.-.-.-
    DEVINETTE
    Quelle est la partie de l’arbre préférée à Ajaccio ?
    - l’ écorce
  • SyntaxTerror
    03/12/2022 à 18:50*
    • En réponse à Ratanak #228 le 03/12/2022 à 17:25* :
    • « Il m'en manque un, comme d'habitude ou presque !


      Ça y est, je crois que je le tiens, le p'tit dernier© ! »
    le p'tit dernier©

    atheofv, au secours !
  • Ratanak
    03/12/2022 à 18:54*
    • En réponse à SyntaxTerror #239 le 03/12/2022 à 18:50* :
    • « le p'tit dernier©

      atheofv, au secours ! »
    Meuh non ! Mon © est un "©opyright" *, pas un "©ontrepet" !


    * En l'occurrence, © Germaine, qui nous manque...