Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

boire comme un trou [v]

boire avec excès ; boire comme une éponge ; boire comme un évier ; boire beaucoup d'alcool ; être une éponge

Exemples

Et il a bu comme un trou.
Le seul moyen d'avoir une promotion dans cette ville doit être de boire comme un trou, d'avoir des hallucinations, et de tuer un noir.
Le président... il boit comme un trou.
J'ai prévu de boire comme un trou.
Et elle boit comme un trou.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais drink like a fish boire comme un poisson
Hébreu התמכר לבקבוק (hitmakèr labakbouk) vendu à une bouteille
Hébreu שתה כחבית ללא תחתית (chata kèkhavitt lelo takhtitt lelo karkaitt) bois comme un tonneau sans fond
Italien bere boire
Polonais pić na umór boire à en mourir
Portugais (Portugal) encher a cara se montrer
Portugais (Portugal) encher a lata remplir la boîte
Portugais (Portugal) entortar o caneco tordre la tasse
Portugais (Portugal) estar alto être grand
Portugais (Portugal) estar chumbado avoir échoué
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « boire comme un trou » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « boire comme un trou » Commentaires