Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

boire comme un templier [exp]

être un gros buveur ; boire avec excès ; boire comme un trou ; boire énormément ; trop boire

Origine et définition

Il n'y aucun doute que les templiers (d'abord 'trampliers') ont marqué l'Histoire. Ces chevaliers appartenaient à l'Ordre du Temple fondé par Hugues de Payns au début du XIIe siècle dans le but de protéger les Lieux saints pris par les premiers croisés et de protéger les pèlerins qui souhaitaient s'y rendre.
Leur richesse, en partie due à des dons pour qu'ils remplissent au mieux leur rôle, et malgré le fait qu'ils furent chassés de Terre Sainte par les Arabes, en a vite fait des banquiers de l'Europe dont les services étaient utilisés par les rois et le pape.
Ce rôle jalousé, ainsi que le relâchement progressif de leur discipline, leur a créé pas mal d'ennemis. Au point qu'ils furent accusés de corruption par Philippe le Bel qui leur intenta des procès à partir de 1307 et que l'ordre fut dissous en 1312 par le pape Clément V ; peu après son dernier grand maître Jacques de Molay fut supplicié en 1314 avec d'autres chevaliers.
Mais ils avaient visiblement marqué certains esprits, et pas qu'en bien, puisque leur disparition n'a pas fait s'estomper leur réputation de soudards, de très grands buveurs. C'est de cette image peu valorisante qu'ils ont laissée que l'expression est née au début du XVIe siècle, avant d'être maintenant un peu oubliée.

Exemples

« Quoi qu'il en soit, notre curé avait de bonnes qualités. (...) Il aimait la guerre de passion, et se plaisait au récit des campagnes de nos soldats, disant que, s'il n'était pas prêtre, il voudrait être militaire. Certes, il tenait bien un peu de l'un et de l'autre, car il jurait comme un dragon et buvait comme un templier. »
Georges Sand - Histoire de ma vie - 1855

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand saufen wie ein Loch boire comme un trou
Anglais to drink like a fish boire comme un poisson
Anglais (USA) drink like a fish boire comme un poisson
Danois drikke som et svin boire comme un cochon
Espagnol (Espagne) beber como un cosaco boire comme un cosaque
Espagnol (Espagne) beber como una esponja boire comme une éponge
Français (Canada) boire comme un trou boire comme un templier
Grec πίνω σα σφουγγάρι boire comme une éponge
Hongrois iszik, mint a gödény il boit comme un pélican
Hongrois iszik, mint a kefekötő il boit comme un brossier
Italien bere come una spugna boire comme une éponge
Néerlandais drinken als een paard boire comme un cheval
Néerlandais drinken als een tempelier boire comme un templier
Néerlandais zuipen als een ketter boire comme un hérétique
Portugais (Brésil) beber como uma esponja boire comme une éponge
Roumain a bea ca spartul boire comme le troué
Roumain a-și bea mințile boire ses esprits
Roumain a bea ca o sugativă boire comme un papier buvard
Tchèque pít jako Dán boire comme un Danois
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « boire comme un templier » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « boire comme un templier » Commentaires

  • #1
    deLassus
    27/04/2010 à 00:03*
    Bonjour à toutes et à tous.
    Boire, je connais.
    Les Templiers, à part leur malédiction du début des Rois Maudits, et leur supposé trésor introuvable, pas du tout.
    A l’attaque de cette expression que je découvre totalement !
  • #2
    <inconnu>
    27/04/2010 à 00:07
    Le comble: Boire comme un templier et être soûl comme un polonais. Y avait-il des polonais templiers?:’-))
  • #3
    deLassus
    27/04/2010 à 02:20*
    Boire comme un Templier est un proverbe présent dans les dictionnaires et recueils avec toujours le sens de Boire comme un trou.
    Il donne même lieu au 19ème à une chansons bachique de Jacquemart :
    Le vin, le vin,
    Que l’on méprise en vain
    Est un jus divin ...
    On vit rouler sous la table
    Plus d’un ancien chevalier
    De là ce dicton aimable :
    Boire comme un templier.
  • #4
    deLassus
    27/04/2010 à 02:30*
    Sans intérêt >>> censuré !
  • #5
    deLassus
    27/04/2010 à 06:26*
    Sans intérêt >>> censuré !
  • #6
    deLassus
    27/04/2010 à 06:58*
    Sans intérêt >>> censuré !
  • #7
    deLassus
    27/04/2010 à 07:01
    • En réponse à <inconnu> #2 le 27/04/2010 à 00:07 :
    • « Le comble: Boire comme un templier et être soûl comme un polonais. Y avait-il des polonais templiers?:’-)) »
    Ce n’est pas faute d’avoir cherché, mais pour le moment je n’ai pas de réponse à ton intéressante question.
    Désolé, c’est l’heure de ma pause syndicale.
  • #8
    PHILO_LOGIS
    27/04/2010 à 07:08*
    • En réponse à deLassus #5 le 27/04/2010 à 06:26* :
    • « Sans intérêt >>> censuré ! »
    Mon petit deLapsus,concentre-toi d’abord sur le fait que notre petit Godemichou adoré s’est - encore une fois - trompé en long, en large et en travers. Il n’a pas remarqué que l’expression originelle avait une autre orthographe, que certains esprits mal pensants ont détournée pour pouvoir détourner et s’approprier le trésor des templiers*
    L’expression originelle était:
    boire comme un taon plié et fait référence à cette petite bestiole, insecte (inceste aussi, peut-être?) qui s’abreuve - aussi - de notre sang, obligé de toujours se contorsionner pour éviter les baffes que nous lui flanquerions plus souvent si cela était possible.
    * C’est Philippe le Bel et le pâpe qui auraient - pour pouvoir boucher le trou le la S.E.C.U.** de l’époque - vidé les caisses et pompé le trésor du Temple. (Z’avez vu, j’ai écrit "pompé le trésor", parce que "césar le trésor" ne veut rien dire du tout)
    **: S.E.C.U.: Société Européenne de Cannibalismefinancier Uniformisé.
  • #9
    tytoalba
    27/04/2010 à 07:56*
    Je ne connaissais pas cette expression mais celle qui dit "boire comme un trou".
    J’attends avec impatience le commentaire de Lovendric qui me ravit toujours. Ce n’est point que les liens de DeLassus ne soient intéressants mais ce conteur de Lovendric me fait aimer l’Histoire. 🙂
  • #10
    momolala
    27/04/2010 à 08:22
    • En réponse à tytoalba #9 le 27/04/2010 à 07:56* :
    • « Je ne connaissais pas cette expression mais celle qui dit "boire comme un trou".
      J’attends avec impatience le commentaire de Lovendric qui... »
    Je suis comme toi, Tyto, impatiente d’entendre Lovendric nous conter sa vision des choses. Ces Templiers, rencontrés à travers l’Histoire magistrale, la littérature ou quelques balades restent bien mystérieux. Moines-soldats est en soi assez antinomique et il me semble qu’ils sentent le soufre plus que l’encens. Les traces visibles de leur séjour sont trop souvent fortifiées pour entrer dans la mission habituellement dévolue à la vie monacale. Je comprends que leur prospérité et leur puissance militaire et économique locales comme "nationales" aient pu faire trembler le roi de France et l’Eglise mère. En voici un exemple sans doute bien connu de Claudine et peut-être de BeeBee ou d’autres amionautes sur cette page.
  • #11
    chirstian
    27/04/2010 à 08:58
    • En réponse à deLassus #4 le 27/04/2010 à 02:30* :
    • « Sans intérêt >>> censuré ! »
    voici effectivement une étymologie tout à fait intéressante. Deux ans de grec ne m’ont laissé aucun souvenir, et je la commenterai donc pas, d’autant que c’est la première fois que je rencontre cette expression. Je ne dois pas boire assez : je promets de rattraper mon retard !
    Lovendric, Lovendric , Lovendric !!!
  • #12
    chirstian
    27/04/2010 à 09:03
    Au point qu’ils furent accusés de corruption par Philippe le Bel
    si je me souviens bien cette accusation était bien anodine comparée aux autres qui conduisirent les templiers au bûcher !
  • #13
    chirstian
    27/04/2010 à 09:10
    • En réponse à momolala #10 le 27/04/2010 à 08:22 :
    • « Je suis comme toi, Tyto, impatiente d’entendre Lovendric nous conter sa vision des choses. Ces Templiers, rencontrés à travers l’Histoire ma... »
    si vous voulez visiter un endroit qui évoque les Templiers, moi je recommande plutôt cette page .Elle fait partie des grandes tables du monde... et malheureusement de celles que je n’ai plus les moyens de m’offrir.
    Mais si God y organise une Convention aux frais d’Expressio j’accours !
  • #14
    horizondelle
    27/04/2010 à 09:17
    • En réponse à chirstian #12 le 27/04/2010 à 09:03 :
    • « Au point qu’ils furent accusés de corruption par Philippe le Bel
      si je me souviens bien cette accusation était bien anodine comparée aux a... »
    Je n’ai jamais entendu cette expression, et je dois avouer qu’elle ne m’inspire pas, mais je profite de ce rapide passage parmi vous pour vous souhaiter à toutes et à tous une très jolie journée.
    *Ne buvez pas trop pour aller cuver sous un peuplier, il ne font pas encore d’ombre.
  • #15
    cotentine
    27/04/2010 à 10:06
    moi non plus, je n’avais jamais lu ni entendu cette expression !
    mais tout dépend de ce que l’on boit ! on peut boire tout son soûl ...
    # du petit-lait ou bien la tasse ou encore, le coup de l’étrier mais ne pas boire le calice jusqu’à la lie ...
    et s’il faut boire, autant le faire à la santé des ami(e)s ... et à la mienne 😄
  • #16
    deLassus
    27/04/2010 à 10:31*
    • En réponse à PHILO_LOGIS #8 le 27/04/2010 à 07:08* :
    • « Mon petit deLapsus,concentre-toi d’abord sur le fait que notre petit Godemichou adoré s’est - encore une fois - trompé en long, en large et... »
    Je n’ai pas tes connaissances en entomologie pour discuter ta thèse.
    Par contre, je ne vois vraiment pas où diable "notre petit Godemichou adoré" est allé chercher pour son premier paragraphe : "Les templiers (d’abord trampliers en 1205)", alors que trampl’ier est un mot d’origine celtique en rapport avec le culte des arbres,, signifiant prêtre de la tremblée. Ne me demande mas ce qu’est une tremblée !
  • #17
    renwar
    27/04/2010 à 10:43
    Bizarre, de la façon dont c’est écrit, on dirait que "soudard" et synonyme de "soulard", alors que pas du tout...
    Allez, Salute !
  • #18
    deLassus
    27/04/2010 à 10:46*
    Je me joins très volontiers au groupe de celles et ceux qui demandent une rapide intervention de Lovendric : il a sur nous l’avantage de parler la langue, d’avoir rencontré et interviewé les acteurs. Son apport sera inestimable. On peut lui envoyer un texto ?
  • #19
    deLassus
    27/04/2010 à 10:54
    Juste une suggestion, et après je vous abandonne pour me préparer à un repas bien arrosé mérité :
    Dans l’Asie mineure on cultive la vigne et on fait du vin depuis environ 2000 ans.
    Et si le fabuleux trésor des Templiers était une fabuleuse cave ?
  • #20
    rip357
    27/04/2010 à 10:58
    • En réponse à deLassus #16 le 27/04/2010 à 10:31* :
    • « Je n’ai pas tes connaissances en entomologie pour discuter ta thèse.
      Par contre, je ne vois vraiment pas où diable "notre petit Godemichou a... »
    Une tremblée, qu’est-ce? Un bosquet de trembles. je pense. Comme une aulnaie, une hêtraie, une chênaie, une ceriseraie. Rien à voir avec une branlée, ou une peuplade.
    Bonne journey.