Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

coûter les yeux de la tête [v]

coûter la peau des couilles ; coûter la peau du cul ; coûter très cher ; coûter un bras

Exemples

Ça va leur coûter les yeux de la tête.
Tout ça a dû te coûter les yeux de la tête.
Elles représentent une menace pour notre santé et elles coûtent les yeux de la tête.
Elle doit coûter les yeux de la tête.
Chez, nous pensons que votre demande de remboursement pour les USA ne devrait pas vous coûter les yeux de la tête.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais cost an arm and a leg coûtent un bras et une jambe
Hébreu עלה הון תועפות (ala honn toafott) une fortune s’est levée
Hébreu עלה מאוד ביוקר (ala méod beyokèr mekhir dimyoni) ça a coûté cher
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « coûter les yeux de la tête » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « coûter les yeux de la tête » Commentaires