Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

mouiller sa chemise [v]

faire de gros efforts ; impliquer sa responsabilité ; oser

Exemples

Mais bon, je mouille ma chemise.
Ça va pas, vous mouillez votre chemise.
Le genre à disputer trois sets de tennis sans mouiller sa chemise.
Je n'avais encore jamais vu oncle Jack mouiller sa chemise.
Comme promis, j'ai mouillé ma chemise.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Hébreu קרע את התחת (kara ètt hatakhatt) arraché le cul hors
Turc Elini taşın altına koymak Mettre sa main sous la pierre
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « mouiller sa chemise » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « mouiller sa chemise » Commentaires

  • #1
    deLassus
    19/02/2021 à 04:48
    Bonjour, amis de Reverso,

    Quelqu'un pour m'expliquer, s'agissant de cette expression, le triangle orange de l'infamie et l'avertissement " Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche" ?
    Merci d'avance !
  • #2
    deLassus
    08/06/2021 à 00:50
    Autre chose...

    Comme ça arrive parfois, la traduction littérale de l'hébreu me laisse un peu songeur...