Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

se faire tirer les oreilles [v]

se faire gronder ; se faire réprimander ; se faire enguirlander ; se faire remonter les bretelles ; se faire appeler Arthur ; subir une vive remontrance

Exemples

Il va se faire tirer les oreilles.
On n'est pas venus se faire tirer les oreilles.
Mais combien ne serait-il pas plus honorable, plus noble de la part du Parlement s'il indemnisait ceux qui souffrent aujourd'hui même, plutôt que d'attendre de se faire tirer les oreilles par les tribunaux.
Qui va se faire tirer les oreilles ?
Les maltraitances les plus fréquentes contre les étudiants se traduisent par des coups de bâton, des gifles, des tapes ou consistent encore à se faire tirer les oreilles voire à recevoir des coups de poing.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Espagnol (Espagne) cantar las cuarenta chanter les quarante
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « se faire tirer les oreilles » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « se faire tirer les oreilles » Commentaires