Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

se tirer une balle dans le pied [v]

se faire du tort ; agir contre son propre intérêt

Exemples

Le Parti Socialiste français a été plutôt stupéfait de voir son candidat supposé imbattable se tirer une balle dans le pied, avant même que la course ne commence.
Mais Dewey ignore que Luciano va se tirer une balle dans le pied.
«Si ce gobelet fuit, nous nous tirerons une balle dans le pied, mais s'il vous parvient sans avoir perdu une goutte, téléphonez-nous».
Trop honnête, vous vous tirez une balle dans le pied.
En criant "coulez l'OMC", les altermondialistes devraient savoir qu'ils se tirent une balle dans le pied.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand sich ins eigene Fleisch schneiden couper sa propre chair
Anglais Cutting off the nose to spite the face. Couper son nez pour se venger de son visage.
Hébreu ירה לעצמו ברגל (yara leatsmo berèguèl) il s’est tiré une balle dans la jambe
Italien Darsi / Tirarsi la zappa sui piedi Se donner / Se tirer la houe sur les pieds
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « se tirer une balle dans le pied » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « se tirer une balle dans le pied » Commentaires