Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

tirer la langue [v]

souffrir dans l'effort ; faire une grimace ; vivre dans le besoin ; montrer des signes de fatigue ; avoir des problèmes financiers ; languir

Exemples

Oui, mais pas question que je tire la langue, j'ai ma dignité.
En fait, je crois qu'il prend plaisir à tirer la langue aux Américains.
Pourriez-vous tirer la langue, s'il vous plaît ?
Si vous tirez la langue à ce bébé, il va faire la même chose.
Je veux absolument tirer la langue à la tristesse et aux regrets.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Espagnol (Espagne) sacar la lengua tirer la langue
Portugais (Portugal) não ter um gato pra puxar pelo rabo ne pas avoir un chat à tirer par le cul
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « tirer la langue » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « tirer la langue » Commentaires

  • #1
    deLassus
    23/05/2021 à 09:42
    Bonjour,

    D'après Pierre Enckell (Dictionnaire historique et philologique du français non conventionnel, 2017), on trouve la première attestation de cette expression, au sens figuré, chez Zola (Nana, 1880) :
    Cette page.
  • #2
    atheofv
    03/02/2023 à 09:54
    Oh les beaux exemples !
  • #3
    Ratanak
    03/02/2023 à 22:39*
    • En réponse à atheofv #2 le 03/02/2023 à 09:54 :
    • « Oh les beaux exemples ! »
    Oui, ils pourraient illustrer "être à côté de la plaque".