un conflit déclenché pour des raisons obscures ; un conflit déclenché pour des raisons ridicules
Origine et définition
Si vous prenez un dictionnaire très ordinaire et y recherchez le qualificatif de notre expression, vous avez peu de chances de l'y trouver.
Mais des ouvrages plus élaborés vous indiqueront que picrocholine est construit à partir des deux mots grecs pikros pour « amer » et khôlé pour « bile » (le deuxième étant aussi à l'origine de choléstérol, cet ennemi de votre vésicule biliaire et de vos artères).
Cette expression nous vient de Gargantua, roman de Rabelais.
En effet, dans son ouvrage, Picrochole, roi de Lerne, s'oppose à Grandgousier, le père de Gargantua, pour une stupide histoire de fouaces (ou fougasses) ayant entraîné une bagarre. Il attaque le territoire de Grandgousier avec ses treize mille six cent vingt-deux soldats, mais il voit ses troupes éliminées aussi bien par un vaillant moine de l'abbaye de Seuillé que par l'urine du cheval de Gargantua (qui, je le rappelle, est un géant et a un cheval de taille correspondante) qui fait déborder une rivière et noie les restes de la troupe et quelques milliers d'autres innocents.
C'est du tempérament de va-t-en-guerre de Picrochole et des raisons stupides qui l'ont poussé à attaquer Grandgousier, que naîtra l'expression.
On peut noter que ce qualificatif ne s'emploie guère que dans cette expression et qu'on n'en utilise pas de version au masculin.
Exemples
« Privés, le 2 mars, du match de foot Arsenal-Auxerre (que devait diffuser TF1), puis de la finale du Tournoi des cinq nations, Angleterre-Écosse (dont la diffusion a été annulée, samedi par France 2), les téléspectateurs français n'y comprennent rien. En cause : la profusion des panneaux de publicité pour des marques d'alcool français sur les stades étrangers, et interdits de diffusion par la loi Évin.
Dans cette guerre picrocholine qui oppose désormais, d'une part, les pouvoirs publics, le Conseil supérieur de l'audiovisuel, chargés de faire respecter la loi, les diffuseurs tenus de s'y conformer, et, d'autre part, les annonceurs d'alcool, chaque retransmission pose problème. »
Libération - Article du 23 mars 1995
Comment dit-on ailleurs ?
| Langue |
Expression équivalente |
Traduction littérale |
|
Allemand
|
streit um des Kaisers Bart
|
se disputer à cause de la barbe de l'empereur |
|
Anglais
|
fighting for peanuts !
|
se battre pour des broutilles ! |
|
Anglais (USA)
|
a feud / A petty feud |
une querelle ou rivalité / Une querelle ou rivalité pour des raisons insignifiantes ou mesquines |
|
Espagnol (Argentine)
|
peleas de perros y gatos
|
des disputes de chiens et chats |
|
Espagnol (Espagne)
|
por un quítame allá esas pajas
|
pour un enlève-moi de là ces pailles |
|
Néerlandais (Belgique) |
een strijd om des keizers baard
|
une querelle pour la barbe de l'empereur |
|
Néerlandais |
een paleisrevolutie
|
une révolution de palais |
|
Néerlandais |
een storm in een glas water
|
une tempête dans un verre d'eau |
|
Tchèque |
zabomysí válka |
une guerre entre les grenouilles et les souris |
Ajouter une traduction
Si vous souhaitez savoir comment on dit « une guerre picrocholine » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « une guerre picrocholine » Commentaires