Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

brève de comptoir [n]

histoire très courte et amusante ; histoire typique d'une conversation de bistrot

Origine et définition

Le mot 'brève' a ici le sens qui lui est donné dans les publications journalistiques : il s'agit d'une nouvelle brève, tenant sur à peine quelques lignes.
L'expression brève de comptoir semble avoir été imaginée (ou, en tous cas, popularisée) par Jean-Marie Gourio en 1988 lorsqu'il a ainsi titré ses premières anthologies de bon mots directement captés au cours de ces conversations de bistrot où les interlocuteurs, généralement installés au comptoir du bar, passent leur temps à commenter l'actualité et la météo à leur manière et à refaire le monde.

Compléments

Pour ceux qui n'auraient pas idée de ce que ces recueils contenaient, en voici quelques extraits hautement philosophiques :
* Le beaujolais nouveau est arrivé, ça m'étonnerait qu'il en reparte !
* Dans une tortue, y'a pas de voisins.
* Le plus grand silence, c'est quand on est mort, sauf des fois y'a une taupe qui se cogne...
* L'eau est transparente pour qu'on voie bien en quoi c'est fait.
* Ma femme peut pas me quitter, je suis jamais là !
* Je n'achète rien quand c'est fabriqué par des enfants du tiers-monde, ça se casse tout de suite.
* Je suis chômeur occasionnel et en ce moment c'est l'occasion.
* Quand tu tues ta femme, c'est pas la peine de prendre la fuite, elle va pas te courir après.
* Ca m'inquiète de prendre la voiture bourré mais en ce moment j'ai pas le choix, je suis tout le temps bourré.
* L'eau conduit l'électricité, mais si tu mets du vin dedans, elle a plus le droit de conduire.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais (Canada) a one-liner blague en une ligne
Anglais (Irlande) Bar-stool baloney. Balivernes de tabouret de bar.
Anglais bar room philosopy philosophie de bar
Anglais bar room politics politique de bar
Anglais (USA) cracker-barrel philosophy philosophie de comptoir
Espagnol (Argentine) charla de copas conversation de bar
Espagnol (Argentine) filosofia barata de cafe philosophie bon marché de comptoir
Espagnol (Espagne) chascarrillo blague
Espagnol (Espagne) chascarrillo de barrio petite histoire drôle de quartier
Espagnol (Espagne) Filosofia barata Philosophie bon marché
Italien una storiella da bar petite histoire typique dans un bar
Néerlandais prietpraat, geleuter, geneuzel bavardage sans aucune valeur
Néerlandais (Belgique) toogpraat bavardage de comptoir
Portugais (Brésil) papo de botequim bavardage de bistrot
Roumain un banc une brève de comptoir
Roumain a face teoria chibritului faire la théorie de l'allumette
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « brève de comptoir » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « brève de comptoir » Commentaires

  • #21
    <inconnu>
    20/03/2007 à 08:33
    Mon Dieu, Mon God !!! Evidemment, avec un sujet pareil, ça va être la foire aujourd’hui (on va pas chômer le Marcel et moi !). Je propose donc de revenir à des considérations un peu plus spirituelles: il paraît que quand la vierge apparaissait dans la grotte du temps des cro-magnons, elle se prenait un coup de massue sur la gueule !
  • #22
    Elementaire
    20/03/2007 à 09:03
    • En réponse à momolala #12 le 20/03/2007 à 06:15 :
    • « Vous êtes allés à Menton en hiver ? On voit tellement de vieux dans le quartier, on dirait qu’ils ont ouvert une maternité de vieux. »
    Y paraît même qu’à Menton, c’est les chiens qui glissent sur les merdes des vieux...!
  • #23
    Elementaire
    20/03/2007 à 09:05
    • En réponse à borikito #17 le 20/03/2007 à 07:59 :
    • « Dans les Landes :
      Les cèpes, faut les cueillir petits. Si tu attends trop, on les a cueillis avant toi. »
    "Les Français, y sont capables de donner des Juifs pendant la guerre, mais un coin à champignons, ils diront jamais...!"
  • #24
    Elementaire
    20/03/2007 à 09:13
    Le meilleur refuge pour un animal qui s’est perdu, c’est encore ... le pâté !
  • #25
    momolala
    20/03/2007 à 09:15
    Là, c’est chez G. (on a deux bistrots, tout de même !) : Moi, monsieur, pour mon cholestérol je bois un blanc sec après le café, que le café c’est gras et l’alcool ça dissout les graisses. Marceeeel ! donne-moi un p’tit blanc ! Sec, le blanc, que le sucre c’est pas bon pour mon diabète.
    (On a aussi 3 médecins !)
  • #26
    chirstian
    20/03/2007 à 09:43
    bon, je vais pas essayer de rivaliser : je n’ai aucune imagination, et aucun humour !
    Alors quelques réflexions sérieuses (en bref) sur l’adjectif "bref"
    il a donné notamment , à partir de l’idée de "court" :
    "bref" :" lettre du Pape "
    "brevet" : à l’origine :" Lettre courte en parchemin contenant quelque grace, quelque privilege accordé par le Roy."
    "bréviaire" : "Livre contenant l’office que ceux qui ont les Ordres ou qui joüissent de quelque Benefice, sont obligez de dire tous les jours durant tout le cours de l’année."
    "brehaigne" :" Se dit d’un animal femelle qui ne conçoit point, & est sterile."
    et tous les abréger , abréviation , briéveté etc...
    Ya pas d’Pépin, comme disait Le Bref en se fendant la poire !
  • #27
    chirstian
    20/03/2007 à 09:54*
    et le comptoir ?
    C’était d’abord (1345) : la "table sur laquelle le marchand montre sa marchandise et compte l’argent"
    en 1762 , le sens s’étend à :
    "Sorte de table où il y a communément un tiroir fermant à clef, & dont les Marchands se servent, soit pour compter leur argent, soit pour le serrer."
    mais aussi :" Un Bureau général ou d’une Factorerie de Marchands, & particulièrement dans les Indes" (qui peut encore les réciter par coeur ?)
    Dans le langage contemporain on distingue bientôt :
    -le guichet (administration, banque ...)
    -le rayon (grand magasin)
    -le zinc (bistrot)
    Mais quand le revêtement de protection en zinc céde sa place au formica , le zinc du bar (re)devient comptoir.
  • #28
    <inconnu>
    20/03/2007 à 09:58
    • En réponse à chirstian #26 le 20/03/2007 à 09:43 :
    • « bon, je vais pas essayer de rivaliser : je n’ai aucune imagination, et aucun humour !
      Alors quelques réflexions sérieuses (en bref) sur l’... »
    Bref, comme disait Pépin, si la terre est ronde, on ne peut plus ch... dans les coins ! 😮
  • #29
    Marcek
    20/03/2007 à 10:08
    Bon, moi aussi, je vous l’ai faite brève...à vous de terminer l’histoire de Berthe.
    C’est en acrostiche que j’ vous cause: les premières lettres de chaque vers forment le mot BREVE DE COMPTOIR .
    Berthe enfilait son tablier
    Rentrait dans la salle du café
    Essuyait le zinc du comptoir
    Versait quelques pleurs dans le noir
    Et se tapait un petit noir
    Dans la rue commençait l’ trafic
    Et les rumeurs d’ la rue Lepic
    C’était comme ça tous les matins
    Ouvrir le bar, même train-train
    Mais Berthe, elle en avait sa claque
    Partir, mon Dieu, loin d’ ce cloaque !
    Toinou lui faisait les yeux doux
    On disait qu’ c’était un marlou
    Ils partiraient, il l’avait dit
    Rejoindre à Tanger des amis…
    MARCEK
  • #30
    Rikske
    20/03/2007 à 11:04
    • En réponse à chirstian #27 le 20/03/2007 à 09:54* :
    • « et le comptoir ?
      C’était d’abord (1345) : la "table sur laquelle le marchand montre sa marchandise et compte l’argent"
      en 1762 , le sens s’... »
    "(qui peut encore les réciter par coeur?)"
    Euh, Chandernagor, Madras et Pondichéry, non ? J’en oublie peut-être ?
  • #31
    borikito
    20/03/2007 à 11:11*
    • En réponse à Rikske #30 le 20/03/2007 à 11:04 :
    • « "(qui peut encore les réciter par coeur?)"
      Euh, Chandernagor, Madras et Pondichéry, non ? J’en oublie peut-être ? »
    Karikal, Mahé, Chandernagor, Pondichéry, yanaon... est-ce bien tout ?
    On se fait rare, Rikske ?
  • #32
    Elpepe
    20/03/2007 à 11:30
    • En réponse à eureka #5 le 20/03/2007 à 00:52 :
    • « Désolée mon AAA, mais mon ordi a eu la poire félée toute la soirée et la connexion était en rade. Ca vient d’êt’ rétabli. Tu sais parfaitem... »
    Oh oui oh oui oh ouiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii !
    Bonjour bonjour, les gosses ! Bon, je lis vos brèves et je reviens.
  • #33
    borikito
    20/03/2007 à 11:35
    • En réponse à eureka #5 le 20/03/2007 à 00:52 :
    • « Désolée mon AAA, mais mon ordi a eu la poire félée toute la soirée et la connexion était en rade. Ca vient d’êt’ rétabli. Tu sais parfaitem... »
    Tu sais parfaitement que je me plierai en quatre pour toi.

    Ehbe ! voilà qui va être pratique pour tapoter le clavier ? Tu n’as pas plus ... confortable ?
  • #34
    Elpepe
    20/03/2007 à 11:43
    • En réponse à Marcek #29 le 20/03/2007 à 10:08 :
    • « Bon, moi aussi, je vous l’ai faite brève...à vous de terminer l’histoire de Berthe.
      C’est en acrostiche que j’ vous cause: les premières let... »
    les premières lettres de chaque vers forment le mot BREVE DE COMPTOIR

    accroche-t-y, ce bref, au comptoir ?
  • #35
    chirstian
    20/03/2007 à 11:45
    • En réponse à borikito #33 le 20/03/2007 à 11:35 :
    • « Tu sais parfaitement que je me plierai en quatre pour toi.
      Ehbe ! voilà qui va être pratique pour tapoter le clavier ? Tu n’as pas plus ..... »
    Ne me quitte pas
    Il faut tout plier
    Tout peut se plier
    Qui s’enfuit déjà ...
    (d’après Jacques Bref )
  • #36
    Elpepe
    20/03/2007 à 11:47
    L’alcool est le plus taxé de tous les sports…
    Marceeeeeeeeeeeeel ! C’est l’heure !
  • #37
    chirstian
    20/03/2007 à 11:57
    • En réponse à borikito #31 le 20/03/2007 à 11:11* :
    • « Karikal, Mahé, Chandernagor, Pondichéry, yanaon... est-ce bien tout ?
      On se fait rare, Rikske ? »
    "Karikal, Mahé, Chandernagor, Pondichéry, yanaon... est-ce bien tout ?"
    pour info (brève car je m’éloigne du sujet) : il y a toujours à Karikal une communauté qui garde la double nationalité indienne et française, et dont les enfants suivent un enseignement en français, selon les programmes de la métropole. Ils cherchent actuellement des fonds pour payer des professeurs français ou pour envoyer en formation dans un IUFM en France des professeurs de Karikal. L’Education Nationale ne se sent naturellement pas concernée. La francophonie n’a plus de budget. Ce communautarisme aussi touchant qu’anachronique va-t-il disparaître ?
    Parenthèse refermée. Indien vaut mieux que deux tu l’auras. Marcel : deux autres !
  • #38
    eureka
    20/03/2007 à 12:42
    • En réponse à borikito #33 le 20/03/2007 à 11:35 :
    • « Tu sais parfaitement que je me plierai en quatre pour toi.
      Ehbe ! voilà qui va être pratique pour tapoter le clavier ? Tu n’as pas plus ..... »
    Pas quand on est contortionniste... Hein elpepe le bref ?
    Bonjour bonjour tout le monde, moi aussi là j’va êt’ brève, reviendrai + tard
  • #39
    Elpepe
    20/03/2007 à 12:44
    • En réponse à chirstian #37 le 20/03/2007 à 11:57 :
    • « "Karikal, Mahé, Chandernagor, Pondichéry, yanaon... est-ce bien tout ?"
      pour info (brève car je m’éloigne du sujet) : il y a toujours à Kari... »
    Qu’ouïs-je ? Des étrangers qui aiment la France ? Vite, appelons le Ministère de l’Intérieur...
    Enterré vivant, c’est déjà mieux qu’enterré mort.
  • #40
    Elpepe
    20/03/2007 à 12:46
    • En réponse à eureka #38 le 20/03/2007 à 12:42 :
    • « Pas quand on est contortionniste... Hein elpepe le bref ?
      Bonjour bonjour tout le monde, moi aussi là j’va êt’ brève, reviendrai + tard... »
    Contorsionniste ? Comme le lapin ?
    Le lapin est son propre pâté…