Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

à la mode de Bretagne [adj]

des parents éloignés à qui on donne des noms de proches parents ; une relation lointaine entre deux choses ; un parent éloigné ; un cousin très éloigné ; parent éloigné ; de parenté douteuse

Origine et définition

Nous ne parlerons pas aujourd'hui du plantage des choux à la mode de Bretagne (). Ni de la mode vestimentaire bretonne, bien plus orientée vers l'imperméable que vers le débardeur[1].
Mais revenons à nos moutons qu'on plante pourtant moins facilement que des choux, mais bien plus que des Bretons.
Cette appellation viendrait de l'habitude des étranges habitants de cette contrée reculée de l'ouest de la France d'affubler un parent éloigné ou même un très bon ami d'un nom de parent proche, à commencer par celui de cousin, le plus répandu.
Elle serait due aux relations étroites que maintenaient les membres des familles en Bretagne, y compris entre parents éloignés.
Certaines sources indiquent que cette appellation se limiterait aux cousins germains. Ainsi, un oncle à la mode de Bretagne serait un cousin germain du père ou de la mère, tandis qu'une nièce à la mode de Bretagne serait la fille d'un cousin germain ou d'une cousine germaine.
[1] Message réservé aux Bretons (les autres, lisez les yeux fermés) : ne frappez pas, je plaisante ! Pour avoir été complètement épargné, je sais très bien que, chez vous, il ne pleut que sur les cons ; et, aussi incroyable que cela puisse paraître, il m'est arrivé (fugacement, certes) d'y entrapercevoir un rayon de soleil, preuve que seuls les médisants prétendent qu'il ne fait qu'y pleuvoir...

Exemples

« Je ne sais pourquoi ma chanson de bataille se faisait d'un murmure par quoi, pour moi seul, je désignais la chose à exterminer, c'est-à-dire cette plantation isolée des pavés voisins sur trois côtés, d'un mot russe qui n'a aucun rapport avec le sens du mot trèfle, et sonorement une parenté vraiment à la mode de Bretagne par son premier phonème qui n'est pas trèf mais traf. »
Louis Aragon - Blanche ou l'oubli

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais a Kentish cousin un cousin du Kent
Anglais six times removed éloigné six fois
Anglais (USA) kissing cousin / kin cousin / parent avec qui on peut s'embrasser
Arabe (Algérie) ريحة الشحم في الشاقور (Rihète ech'ham fi echakour) Une odeur de gras sur la hache
Catalan cosins prims cousins premiers
Espagnol (Espagne) cosins prims cousins de peu de consistance
Espagnol (Espagne) Parientes lejanos Des parents éloignés
Français (Canada) un p'tit, p'tit cousin
Latin in femur latus du côté de la cuisse
Néerlandais dat is familie van Adams wege c'est de la famille remontant vers Adam
Polonais siódma woda po kisielu sptième l'eau après le gelée
Portugais (Brésil) parente do interior parent de la campagne
Portugais (Portugal) por parte de Adão e Eva par Adam et Ève
Roumain a se ține rudă cu cineva se tenir de la famille avec qqn.
Roumain mama ei/lui și mama mea, patru buci la cur aveau sa mère et ma mère, quatre fesses au cul avaient
Roumain ne tragem împreună din Adam și Eva on remonte ensemble à Adam et Eve
Roumain veri dulci cousins doux
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « à la mode de Bretagne » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « à la mode de Bretagne » Commentaires

  • le gone
    16/02/2017 à 10:16
  • le gone
    16/02/2017 à 10:49
  • le gone
    16/02/2017 à 10:56
  • joseta
    16/02/2017 à 11:46
    Le petit chapeau rond rouge est un conte breton. 😐
  • DiwanC
    16/02/2017 à 11:53*
    • En réponse à le gone #143 le 16/02/2017 à 10:56 :
    • « C'est la saint Julienne. On doit bien en trouver en Bretagne ! »
    On en trouve en Bretagne. Peu d'intérêt gustatif.
    Euh... je parle du poisson bien sûr !
  • DiwanC
    16/02/2017 à 12:03
    • En réponse à joseta #144 le 16/02/2017 à 11:46 :
    • « Le petit chapeau rond rouge est un conte breton. 😐 »
    C'est tout mignon ça ! 😄
  • joseta
    16/02/2017 à 12:12
    • En réponse à DiwanC #145 le 16/02/2017 à 11:53* :
    • « On en trouve en Bretagne. Peu d'intérêt gustatif.
      Euh... je parle du poisson bien sûr ! »
    On en fait de la soupe...c'est ce qui s'appelle 'la soupe julienne'. 😐
  • DiwanC
    16/02/2017 à 12:34
    • En réponse à le gone #141 le 16/02/2017 à 10:16 :
    • « Je viens de découvrir cet articles. Faites gaffe les Bretons ! »
    Ma Doué ! C'est pas ben loin du village où j' va souvent en vacances...
    Tu vas voir que des mauvaises langues d'ici vont prétendre que les effets radioactifs subis expliquent bien des choses !
    😄
    Mais m'en fous ! Autrement, je n'aurais fait aucun commentaire !
  • le gone
    16/02/2017 à 14:47
    • En réponse à DiwanC #148 le 16/02/2017 à 12:34 :
    • « Ma Doué ! C'est pas ben loin du village où j' va souvent en vacances...
      Tu vas voir que des mauvaises langues d'ici vont prétendre que les e... »
    J'ai été souvent dans les Côtes d'Armor. A Lanrodec pas loin de Saint-Brieuc (trop de monde) Je préfère Binic petite ville sympa du littoral.
  • joseta
    16/02/2017 à 16:37*
    IMPORTANT
    Il n'y a que 16 villes à trouver !
    Par étourderie, j'ai glissé CAEN (quand) dans ma liste, qui se trouve, comme chacun sait, en Normandie.
    Je m'excuse !
  • joseta
    16/02/2017 à 17:37*
    - Léo Ferré en Bretagne ? Non, que je sache, Le Ferré n'y a jamais chanté en Duault...
    1) ANTRAIN (en train) [Île-et-Vilaine]
    2) RENNES (renne) [Île-et-Vilaine]
    3) PLÉRIN (plaire un...) [Côtes-d'Armor]
    4) VENDEL (vende, elle) [Île-et-Vilaine]
    5) CARNAC (qu'arnaque) [Morbihan]
    6) GUINGAMP (gain, gants) [Côtes-d'Armor]
    7) OUESSANT (Ouais, cent) [Finistère]
    8) LAMBALLE (l'emballe) [Côtes-d'Armor]
    9) LANNION (l'Annie, on...) [Côtes-d'Armor]
    10) HÉNON (Et non) [Côtes-d'Armor]
    11) AURAY (au rez-de-chaussée) [Morbihan]
    12) PAIMPOL (pain Paul) [Côtes-d'Armor]
    13) DOUARNENEZ (doux art ne naît...) [Finistère]
    14) GRÂCES (grâce) [Côtes-d'Armor]
    15) VITRÉ (vie très) [Île-et-Vilaine]
    16) TREMBLAY (tremblais) [Île-et-Vilaine]
    Voilà !
  • DiwanC
    16/02/2017 à 20:07*
    • En réponse à joseta #151 le 16/02/2017 à 17:37* :
    • « - Léo Ferré en Bretagne ? Non, que je sache, Le Ferré n'y a jamais chanté en Duault...
      1) ANTRAIN (en train) [Île-et-Vilaine]
      2) RENNES (... »
    Je ne connaissais ni Plérin (14 141 habitants), ni Grâces (2 480 hab.), ni Hénon (2 207 hab.), ni Tremblay (1 557 hab.).
    Et j'ai raté Auray... Quoi qu'il en soit, merci ! 🙂
  • SyntaxTerror
    16/02/2017 à 21:51
    • En réponse à joseta #151 le 16/02/2017 à 17:37* :
    • « - Léo Ferré en Bretagne ? Non, que je sache, Le Ferré n'y a jamais chanté en Duault...
      1) ANTRAIN (en train) [Île-et-Vilaine]
      2) RENNES (... »
    Ouf, après les méconnaissance de notre grande amoureuse de la Bretagne, j'ai moins de complexes à avouer que je n'ai pas vu : ANTRAIN, PLÉRIN, VENDEL, HÉNON, GRÂCES et TREMBLAY.
  • joseta
    16/02/2017 à 23:26
    • En réponse à SyntaxTerror #153 le 16/02/2017 à 21:51 :
    • « Ouf, après les méconnaissance de notre grande amoureuse de la Bretagne, j'ai moins de complexes à avouer que je n'ai pas vu : ANTRAIN, PLÉR... »
    Étant donné la difficulté des communes à trouver, vous avez bien joué !
  • deLassus
    10/11/2020 à 13:49
    Respect de la Parole de God ?

    Impeccable : le chapitre Origine et définition et l'exemple sont en tous points conformes à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français (2011).


    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
  • deLassus
    12/06/2023 à 16:43*
    • En réponse à deLassus #155 le 10/11/2020 à 13:49 :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition et l'exemple sont en tous points conformes à ce qu'on trouve... »
    J'ajoute, pour être complet, que dans le Livre les sous-titres de la page (significations) se limitent à :
    "1. Désigne des parents éloignés à qui on donne des noms de proches parents (cousin, tante...).
    2. Par extension, marque une relation lointaine entre deux choses."
  • atheofv
    07/07/2025 à 06:12
    On dit aussi :

    Du côté de la cuisse
  • joseta
    07/07/2025 à 08:08*
    QUI SUIS-JE ? nº595

    Je suis un compositeur, pianiste et musicologue tchèque
    - je commence à apprendre le piano à 11 ans avec Ruzena Kurzová
    - j’ai donné mon premier concert à 14 ans
    - en 1938, je me rends à Prague et j’y fréquente la Masterclass de piano de Vilém Kurz
    - une carrière de pianiste se dessine alors. Je poursuis parallèlement des études de théorie musicale, et j’obtiens mon diplôme en 1939. Je suis ensuite l’élève de Alois Hába pour la composition
    - l’occupation nazie en 1940, met fin à mes études
    - en tant que juif, je suis empêché de me rendre à la Royal Academy of Music de Londres pour étudier, ni je peux me produire comme pianiste en public. En 1941, néanmoins, je me produis sous un pseudonyme, et aussi dans des cercles privés
    - fin 1941, je suis déporté à un camp de concentration. Avec des musiciens comme les compositeurs Hans Krása, Viktor Ullmann et Pavel Haas, le chanteur Karel Berman, le pianiste et chef d’orchestre Rafael Schächter ou le futur chef d’orchestre de la Philarmonie tchèque Karel Ancerl, je suis un acteur important de la vie culturelle du camp, instrumentalisée à des fins de propagande
    - mon oeuvre, désormais perdue, un cycle de 4 Lieder sur des poèmes de mon co-détenu Peter Kien, est créée dans ce camp à l’occasion d’une soirée organisée par Viktor Ullmann et consacrée à la musique contemporaine composée dans le camp
    - en octobre 1944, 9 jours après avoir achevé mon trio à cordes, je suis déporté à Auschwitz, puis à un camp qui est une installation extérieure d’Auschwitz. Je n’en sortirai pas vivant.
    - quelque temps avant ma déportation, j’avais confié à un de mes amis une valise contenant les partitions de toutes mes oeuvres. Cette valise en sera découverte qu’au début des années 1990
    - ma soeur, qui a survécu à l’Holocauste, a préparé l’édition de mes oeuvres. En 1994, elle a créée la Fondation qui porte mon nom
    - mon oeuvre, originale et pleine d’expression mêle les influences de Leos Janacek, d’Alban Berg et d’Arnold Schönberg.
  • atheofv
    07/07/2025 à 08:41
    • En réponse à joseta #158 le 07/07/2025 à 08:08* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº595

      Je suis un compositeur, pianiste et musicologue tchèque
      - je commence à apprendre le piano à 11 ans avec Ruzena Kurz... »
    C'était un "toller Pianist" contrairement à ce qu'on pourrait penser.

    25 ans ! Flingué par des SS... Sans commentaire.
  • atheofv
    07/07/2025 à 08:44
    Arabe (Algérie) ريحة الشحم في الشاقور (Rihète ech'ham fi echakour) Une odeur de gras sur la hache


    Mouiiii...