Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en arabe. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en arabe |
Pays/Reg. |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|---|
| يشوف غير عند نبفو | Algérie | se regarder le nombril | il ne voit guère loin de son nez |
| ikarkar fiha | Tunisie | faire semblant | il la traine |
| rak zbib | Algérie | se mettre sur son trente et un | tu es un raisin sec |
| لبس يلي على الحبل | se mettre sur son trente et un | porter ce qui suit sur la corde | |
| ould el harfa | Maroc | enfant de la balle | fils de la profession |
| جنس فموي | tailler une pipe | sexe oral | |
| sekkina omm wej'hine | Tunisie | faux jeton | couteau à deux faces |
| dhrabet fiha chamkha | Algérie | faire la grasse matinée | je me suis tapé un bon mouillage |
| yensef fel hawa | Algérie | autant en emporte le vent | il souffle dans l'air/dans le vent |
| ذهب مع الريح | autant en emporte le vent | il est parti avec le vent | |
| taï drab douanass | Maroc | battre la semelle | il tape des danses |
| aamel rouhou mouch houni | Tunisie | faire semblant | il fait comme si il n'était pas là |
| derbou b'hatba dyel baseball | Algérie | poser un lapin | il l'a frappé avec une batte de Baseball |
| التظاهر | faire semblant | démontrer | |
| الإدعاء | faire semblant | allégation | |
| التمثيل | faire semblant | représentation | |
| تتظاهر أنك | faire semblant | tu fais semblant d’être | |
| أن أتظاهر | faire semblant | que je démontre | |
| fil tarawa | Égypte | être dans les vapes | en plein air |
| mal9itech win en9abbel | Tunisie | joindre les deux bouts | je ne trouve plus vers quelle direction regarder |
| azaz el leb | Égypte | coincer la bulle | grignoter des pépins |
| emtektek fi rassou | Tunisie | avoir une araignée au plafond | cinglé dans la tete |
| Rakib | veiller au grain | Le vigilant | |
| hatét el hatta | Tunisie | se mettre sur son trente et un | il a mis la mise |
| kasslou bounou | Tunisie | poser un lapin | il lui a coupé un billet |
| men habba yebni kobba | Tunisie | en faire tout un fromage | d'une graine, il construit une voûte |
| يطبطب في قوطي مقعور | Algérie | peigner la girafe | il tape une cannette qui n'a ni de fond ni de couvercle |
| المندبة كبيبرة و الميت قار | Algérie | en faire tout un fromage | grande détresse pour la mort d'une souris |
| من الحبة صنع قبة | Algérie | en faire tout un fromage | en faisant un dôme d'un grain |
| zad karmoustou | Maroc | mettre son grain de sel | il a ajouté sa figue |
| wach dakhal flouktek ma byn lebouabar | Algérie | mettre son grain de sel | que vient faire ta barque entre les bateaux/Benhorma |
| iehchi rassou | Tunisie | mettre son grain de sel | introduire sa tête |
| kerbel zennane | Maroc | frotter le lard ensemble | labourer les abattis |
| ibiadhatt aynah | yeux de merlan frit | ces yeux se sont blanchis | |
| 3a2leto bi rass tarboucho | soupe au lait | avoir la cervelle en haut de son Tarbouche | |
| dam skhoun | Tunisie | soupe au lait | sang chaud |
| dharba dharba | Tunisie | tout de go | frappe par frappe |
| yboul ferrmel / ? | Algérie | peigner la girafe | pisser dans le sable |
| baddel el mè lil asfour | Tunisie | tremper son biscuit | changer l'eau pour l'oiseau |
| khadma li allah | Maroc | travailler pour le roi de Prusse | un travail pour Dieu |
| khedma liwajh alah | Tunisie | travailler pour le roi de Prusse | travail pour la face de dieu |
| bard bi oss lmesmar | froid de canard | un froid à fendre un clou | |
| majebech essid men wedhnou | Tunisie | ne pas casser trois pattes à un canard | il n'a pas amené le lion par son oreille |
| ylawij al illa w bint el illa | Tunisie | enculer des mouches | il cherche l'origine de la maladie et l'origine de la fille de la maladie |
| baddo ya3rif lbayda min bada | enculer des mouches | il veut savoir qui a pondu l'oeuf | |
| i7ewwes 3el khoukha ou maghresha | Algérie | enculer des mouches | il cherche la pêche et l'emplacement de sa plantation |
| ki nouar el mel'he | Algérie | à la Saint-Glinglin | quand le sel aura les fleurs |
| كي ينور الملح | Algérie | à la Saint-Glinglin | quand le sel fleurit |
| كي يشيب الغراب | Algérie | à la Saint-Glinglin | quand le corbeau blanchit |
| el yed lisra raha testannakoum | Algérie | attendre quelqu'un comme les moines l'abbé | la main gauche vous attend |