Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

attendre quelqu'un comme les moines l'abbé [v]

ne pas attendre une personne

Origine et définition

Cette expression vient des couvents où les moines avaient l'autorisation de ne pas attendre leur supérieur et de se mettre à table à partir du moment où la cloche du repas avait sonné.

Compléments

Elle s'emploie par exemple lors d'un repas où les convives se mettent à table sans chercher à attendre ces fichus retardataires systématiques.
En Allemagne, une expression équivalente est : "Attendre quelqu'un de la main gauche", pendant que la droite porte les aliments à la bouche.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand warten auf niemanden ne pas attendre personne
Arabe (Algérie) el yed lisra raha testannakoum la main gauche vous attend
Grec κρεμάσαμε το κουτάλι avoir suspendu la cuillère
Hongrois várja, mint macska a fürdetést attendre comme un chat à prendre un bain
Italien non aspettare nessuno n'attendre personne
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « attendre quelqu'un comme les moines l'abbé » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « attendre quelqu'un comme les moines l'abbé » Commentaires

  • joseta
    25/04/2020 à 18:42*
    • En réponse à SyntaxTerror #118 le 25/04/2020 à 18:32 :
    • « J'en ai peur. Le calice contient le vin. »
    Merci et comme je suis 'athée', j'ai 'hâte' de rectifier...
  • joseta
    25/04/2020 à 18:53*
    • En réponse à Kyrikou #119 le 25/04/2020 à 18:33 :
    • « Bin j'suis pas si ridicule .....mon résultat est honorable (grâce à ton indice) 😄

      Me manquait juste Etienne, Jean et Jules....Pas si mal,... »
    Félicitations Kyricou ! Tiens, tu gagnes un jeu de mots:
    Au bistrot
    Le garçon: - sers-je ?
    le client: - ah non ! moi c'est François !
  • joseta
    25/04/2020 à 19:55
    DEVINETTE (pour lalibellule)
    Pourquoi les athées ne vont jamais en vacances dans l'Iowa ?
    - pour ne pas voir Des Moines
  • Kyrikou
    25/04/2020 à 20:05*
    P'tite zyk de mon cher Jean louis....🙂

    N'oublions jamais
    Qu'au bout de la nuit
    Doucement
    L'aube revient quand même
    Même pâle
    Le jour se lève encore
    Étonné
    On reprend le corps à corps

    Continue
    Le soleil se lève encore .....
  • Kyrikou
    25/04/2020 à 20:06
    • En réponse à joseta #122 le 25/04/2020 à 18:53* :
    • « Félicitations Kyricou ! Tiens, tu gagnes un jeu de mots:
      Au bistrot
      Le garçon: - sers-je ?
      le client: - ah non ! moi c'est François ! »
    Pas sans mal et un peu au zazard 😛
  • Kyrikou
    25/04/2020 à 20:09
    • En réponse à Utilisateur supprimé #106 le 25/04/2020 à 15:26 :
    • « Qu'est-ce que tu as comme antivirus ? »
    M'en parle pas.....j'galère, mon ordi rame sec.....Y doit être plein d'virus ce couillon 🙁
    Et pourtant aujourd'hui, j'ai pas beaucoup d'appli ouvertes...😢
  • Kyrikou
    25/04/2020 à 20:35
  • Kyrikou
    25/04/2020 à 20:52
    • En réponse à mickeylange #114 le 25/04/2020 à 17:10* :
    • « C'était bien avant l'avènement des Hanouna et autres lamentables pitres laborieux actuels....


      La hanounanisation est le mal du siècle,... »
    Suffit d'ignorer ce genre de conneries lamentables 😛
  • Psylocybe
    25/04/2020 à 22:00*
    • En réponse à joseta #123 le 25/04/2020 à 19:55 :
    • « DEVINETTE (pour lalibellule)
      Pourquoi les athées ne vont jamais en vacances dans l'Iowa ?
      - pour ne pas voir Des Moines »
    DEVINETTE 2 pour Lalibellule.
    Pourquoi les athées ne vont jamais en vacances au Wisconsin1?
    — Pour ne pas finir sur la St. Croix.

    1 Du Menominee Wēskōhsek-Sēpēw, francisé en Ouisconsin, un bon endroit où vivre.
  • SyntaxTerror
    25/04/2020 à 22:46
    • En réponse à Kyrikou #128 le 25/04/2020 à 20:52 :
    • « Suffit d'ignorer ce genre de conneries lamentables 😛 »
    Es-tu certain d'avoir bien lu avant de répondre ?
  • deLassus
    02/02/2021 à 17:30
    Respect de la Parole de God ?

    Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    Il n'y a aucun exemple sur cette page du Site.

    Laissez-moi un peu de temps, et je vous trouverai un "vrai exemple". Patience !
  • deLassus
    16/02/2021 à 16:23*
    • En réponse à deLassus #131 le 02/02/2021 à 17:30 :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "les 1001 expressions préférées des français" (2011).... »
    Laissez-moi un peu de temps, et je vous fournirai un "vrai" exemple...

    Voici, lu et saisi avec gourmandise, l’exemple que je vous propose pour cette expression :

    " Attendre quelqu'un comme les moines l'abbé. C'est ne pas l'attendre.
    Cette façon de parler s'emploie particulièrement lorsqu'une personne invitée à dîner n'arrive point à l'heure indiquée, et que les autres convives se mettent à table. Elle est fondée sur l'ancienne coutume des couvents où les moines étaient dispensés d'attendre leur supérieur, dès l'instant que le son de la cloche des repas, sonus epulantis, les avait appelés au réfectoire. Leur devise était ce refrain d'une prose gastronomique qu'ils chantaient sans doute avec plus de plaisir qu'aucune hymne de leur bréviaire.
    O beata viscera,
    Nulla sit vobis mora !
    "
    Loin de vous tout retard, entrailles bienheureuses !

    Pierre-Marie QUITARD - Dictionnaire étymologique - 1842