Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

avaler des poires d'angoisse [v]

subir des traitements cruels ; vivre des situations très désagréables ; vivre l'enfer ; vivre une situation très pénible

Origine et définition

Souvenez-vous du Moyen Âge, cette époque atroce où la télévision et Internet n'existaient pas. Et pourtant, il fallait bien trouver d'autres moyens d'occuper ses loisirs, non ?
Alors une des occupations préférées de quelques-uns était de torturer ceux de leurs congénères qui avaient une tronche qui ne leur revenait pas ou qui leur avaient cherché quelques noises. Quel plaisir, en effet, d'arracher des ongles, briser quelques membres à coups de barre de fer, énucléer l'oeil droit, introduire un fer rouge dans l'anus ou bien couler du plomb fondu dans un abdomen ouvert, par exemple.

Malheureusement un gros défaut de ces amusements était le bruit, car ceux qui, dans ces activités ludiques, avaient le rôle passif, un peu à leur corps défendant, avaient la fâcheuse habitude de hurler de douleur, ce qu'on ne pouvait évidemment pas leur reprocher, en plus ; il aurait fallu en effet être un tantinet sauvage pour les menacer de quoi que ce soit s'ils continuaient à crier, hein ?
Alors pour ne plus les entendre, un bon moyen consistait à leur enfoncer dans la bouche un instrument qui, selon Larousse, "s'ouvrait au moyen d'un ressort, se développait en forme de poire, et étouffait complètement les cris". Autant dire que celui qui avait cette chose dans la bouche et qui devait subir les petites gâteries de ses camarades de jeu, devait ressentir une certaine angoisse, incapable qu'il était d'extérioriser ce qu'il ressentait.
Cela dit, ces instruments, dont le nom est cité au XVe siècle, servaient aussi plus simplement à bâillonner un prisonnier pour l'empêcher de parler.

Si, de nos jours, le genre d'amusement lié aux poires d'angoisse originelles est tombé en désuétude dans les pays dits civilisés, on peut toujours dire de celui qui vit des situations extrêmement désagréables qu'il avale des poires d'angoisse.

Par plaisanterie, certains faisaient aussi le rapprochement avec les poires du village d'Angoisse, en Dordogne, qui étaient, paraît-il, très âpres et dures à mâcher. Mais elle n'avaient probablement pas le potentiel de déplaisir des véritables poires d'angoisse.

Exemples

« Je vous présente des poires de bon-chrétien pour des poires d'angoisse que vos cruautés me font avaler tous les jours. »
Molière - La comtesse d'Escarbagnas - 1671

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais (UK) To put someone on the rack. Faire subir à quelqu'un le supplice du chevalet.
Anglais to go through the mill passer au laminoir
Anglais to run the gauntlet courir le gantelet
Arabe (Algérie) شاف لمرار (chef lamrrar) il a vu l'amertume
Espagnol (Espagne) pasar un calvario passer un calvaire
Espagnol (Espagne) pasar un mal rato passer un mauvais moment / Passer un mauvais quart d'heure
Espagnol (Espagne) pasarlas canutas souffrir extrêmement
Espagnol (Espagne) tragar quina avaler de la quinquina
Néerlandais (Belgique) op hete kolen zitten être assis sur des charbons ardents
Néerlandais in de broek schijten van angst chier dans son pantalon d'angoisse
Portugais (Brésil) comer o pão que o diabo amassou manger le pain que le diable a amassé / mélangé
Portugais (Brésil) passar por poucas e boas passer pour des peu et des bonnes
Portugais (Portugal) passar as passas do Algarve subir le même sort que les raisains secs de l'Algarve
Roumain a avea un morcov în cur avoir une carrotte dans le cul
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « avaler des poires d'angoisse » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « avaler des poires d'angoisse » Commentaires

  • joseta
    07/07/2024 à 09:13
    • En réponse à atheofv #168 le 20/12/2022 à 18:51 :
    • « On va pas te la prendre ta photo ! Quand même !

      Le poiré, je connaissais. Et même que c'est bien bon ! »
    Le poiré est une boisson qui fait éructer...c'est bien connu:
    Poiré et ses rots 🙂
  • SyntaxTerror
    07/07/2024 à 09:38
    • En réponse à joseta #175 le 07/07/2024 à 08:07* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº304

      Je suis un chanteur (et acteur) français
      - genre musical: Pop, variété française, pop rock, ballade, chanson frança... »
    en 2016 sort mon 3ème album en espagnol,
    Je ne sais pas pour toi, j'ai un copain Argentin qui m'a dit : Yé né comprends pas cé qu'il dit.
  • SyntaxTerror
    07/07/2024 à 09:40
    • En réponse à joseta #181 le 07/07/2024 à 09:13 :
    • « Le poiré est une boisson qui fait éructer...c'est bien connu:
      Poiré et ses rots 🙂 »
    Remboursez !
    Voir en 82.
  • Clitocybe
    07/07/2024 à 10:37*
    • En réponse à atheofv #174 le 07/07/2024 à 06:55 :
    • « J'ai recommandé à Atheofv d'être un peu plus poli. Décrier grossièrement et malpoliment le Dormeur du val en traitant ses trous de balles de... »
    Tu aurais peut-être dû l'écrire, mec. Nous n'avons pas la science infuse.
    Nous n'avons pas la culture des Français de France, mais nous nous intéressons quand même à ses artistes et poètes. Peux-tu en dire autant de ce que tu connais de nous, du Québec ? Les paroles comptent mon cher baronnet de Saint-Trouduc-la-Mare-aux-Canards. Quand tu déconnes, c'est la francophonie qui souffre.
    Hrmmm, et c'est pas parce que tu habites à côté de la tombe de Rimbaud (que tu dis) qu'il faut te croire un poète.

    Eh ben voilà le défi !

    Un poème de deux quatrains et de deux tercets. Pas de fariboles ou de shenanigans, un poème de ta propre invention. Tu as une semaine, prêt pour les Olympiades. On verra qui est le vaincœur.

    La France se mesure à la Nouvelle-France, les paris (et Paris) sont ouverts.

    Les trouvés ne te sauveront pas !!!
  • atheofv
    07/07/2024 à 10:55
    • En réponse à Clitocybe #184 le 07/07/2024 à 10:37* :
    • « Tu aurais peut-être dû l'écrire, mec. Nous n'avons pas la science infuse.
      Nous n'avons pas la culture des Français de France, mais nous nou... »
    Que nous n'ayons pas la science infuse, je te l'accorde.

    Mais rien ne t'empêchait avant de grimper sur tes grands chevaux d’essayer de comprendre pourquoi j'écrivais cela...

    Quant à pondre un poème, très peu pour moi. Je ne prétends pas comme toi taquiner la muse et écrire des vers de mirliton... (tu noteras qu'elle n'est pas rancunière ! )

    Au demeurant j'habite près de la tombe de Rimbaud.
  • deLassus
    07/07/2024 à 11:15
    • En réponse à joseta #175 le 07/07/2024 à 08:07* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº304

      Je suis un chanteur (et acteur) français
      - genre musical: Pop, variété française, pop rock, ballade, chanson frança... »
    Trouvé, grâce à la Patagonie.
  • joseta
    07/07/2024 à 11:36
    • En réponse à SyntaxTerror #183 le 07/07/2024 à 09:40 :
    • « Remboursez !
      Voir en 82. »
    Zut ! Habituellement je relis mes contributions antérieures justement pour éviter les répétitions.
    Aujourd'hui, je ne l'ai pas fait.Tant pis...
  • Clitocybe
    07/07/2024 à 15:59*
    Sur Expressio les muses s'amusent. Je fais noter à Monsieur Atheofv qui refuse mon défi même s'il habite près de la tombe de Rimbaud que mes vers de mirliton m'ont rendu presque riche alors que je les vendais au pied et au vers lors de mon éducation de collège classique, un baccalauréat ès arts qui ne sert pas à gagner sa vie, mais très utile pour la poésie. Mes études ultérieures en linguistique ont été encor plus inutiles. L'art de tout savoir pour ne rien faire. J'aurais mieux fait d'aller dans la plomberie, un métier salaud mais qui paye bien. Eh ben, comme vous avez les oeufs lympiques, je vous offre sans supplément, un poème accompagné du phorminx (une sorte de lyre) pour le ci-devant de cujus, Atheofv.

    Il gisait près de la tombe de Rimbaud
    Habillé de son costume un peu vieillot
    Ses souliers craquelés par trop de cirage
    Les paupières ourlés par trop de mirages 1

    Il était un peu cagneux des lèvres et des dents
    Ayant vécu des tristes années de misère
    Dans une France blessée, à Charleville-Mézières
    Toujours aussi hiératique du regard cependant

    L'ami Atheo, qui ajoutait f et v à son nom
    De peur qu'on l'oublie ou qu'on le dénonce
    L'athée hier 2, aujourd'hui presqu'un nonce
    Je te dirai oui, car je sais que tu diras non


    1 Maintenant, on a des Rafales
    2 Pour Joseta
  • atheofv
    07/07/2024 à 16:34*
    • En réponse à Clitocybe #188 le 07/07/2024 à 15:59* :
    • « Sur Expressio les muses s'amusent. Je fais noter à Monsieur Atheofv qui refuse mon défi même s'il habite près de la tombe de Rimbaud que mes... »
    Pour une fois je te trouve amusant...

    Ayant vécu des tristes années de misère

    Ben non, là tu passes à coté...

    De peur qu'on l'oublie ou qu'on le dénonce

    Là aussi. Rien à secouer qu'on m'oublie...
    J'ai fait le nécessaire et mes recherches sont déposées aux archives de la Meuse dans le fonds 1 J et 2 J
    Tu m'as un jour emmerdé pour connaître mon site d'histoire. Je t'ai envoyé l'adresse, sans comme toi, passer par des adresses à la con.
    Je suis persuadé que tu ne l'as même pas regardé. Il aurait fait ombrage à ta splendeur...

    En résumé tu nous emmerdes à t'attaquer à tous ceux qui ne te considèrent pas comme le phœnix de ce forum.

    Je t'avais qualifié de cuistre, et puis l'avais regretté... A tort manifestement.

    Je t'invite à ne plus me répondre, comme je ferai de même.
  • joseta
    07/07/2024 à 16:34
    • En réponse à Clitocybe #188 le 07/07/2024 à 15:59* :
    • « Sur Expressio les muses s'amusent. Je fais noter à Monsieur Atheofv qui refuse mon défi même s'il habite près de la tombe de Rimbaud que mes... »
    L'athée hier yoyotait de la cafetière...
  • joseta
    07/07/2024 à 16:44*
    • En réponse à joseta #175 le 07/07/2024 à 08:07* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº304

      Je suis un chanteur (et acteur) français
      - genre musical: Pop, variété française, pop rock, ballade, chanson frança... »
    JE SUIS
    Image externe
    Florent PAGNY
    Chalon-sur-Saône,1961

    Mes singles:
    1) J’ te jure
    2) Jolie môme
    3) Te jeter des fleurs
    4) 8ème merveille
    5) Ça fait des nuits
    6) L’avenir
    7) Vieillir avec toi
    8) Prends ton temps
    9) Immense
    10) Encore
    Voilà
  • joseta
    07/07/2024 à 16:54*
    • En réponse à SyntaxTerror #182 le 07/07/2024 à 09:38 :
    • « en 2016 sort mon 3ème album en espagnol,
      Je ne sais pas pour toi, j'ai un copain Argentin qui m'a dit : Yé né comprends pas cé qu'il dit.... »
    Je viens d'écouter une chanson en espagnol de Florent Pagny à youtube, et, si bien l'accent laisse à désirer, on comprend parfaitement le texte.
    (Ayant quitté Longwy en 1972, je ne connaissais pas ce chanteur)
  • SyntaxTerror
    07/07/2024 à 18:16
    • En réponse à joseta #192 le 07/07/2024 à 16:54* :
    • « Je viens d'écouter une chanson en espagnol de Florent Pagny à youtube, et, si bien l'accent laisse à désirer, on comprend parfaitement le te... »
    bien que l'accent laisse à désirer,
    C'est à peu près ce que voulais dire mon copain.

    je ne connaissais pas ce chanteur
    Quel bonheur ! Je ne retiens de lui que son évasion fiscale et le fait de se prendre pour un chanteur lyrique comme Serge Lama s'est pris pour Napoléon.
  • lalibellule
    07/07/2024 à 18:23
    ‘Y a trop de chanteurs,-euses français… The field is saturated🙀
  • atheofv
    07/07/2024 à 18:44
    • En réponse à SyntaxTerror #193 le 07/07/2024 à 18:16 :
    • « bien que l'accent laisse à désirer,
      C'est à peu près ce que voulais dire mon copain.

      je ne connaissais pas ce chanteur »
    Il a aussi détourné une mineure (15 ans et lui 26)
  • Clitocybe
    07/07/2024 à 19:01
    Eh ben, le divorce est consommé (de poulet) entre Atheofv et moi. Dommage, on faisait un beau couple. Je suis quand même été dans les archives de la Meuse. Il y a plusieurs cotes 1J. Laquelle ?
  • Clitocybe
    07/07/2024 à 21:49
    Finalement, le coup de gueule d'Atheofv m'a servi à quelque chose, puisque j'ai découvert la paléographie, l'étude des écritures anciennes. J'avais déjà fait de l'oncial calligraphique, mais là on parle de plus vx, du latin de France. vers le 13e siècle.

    Ci-après un exemple sur parchemin.
    Image externe

    Transcription et traduction en français au sujet d'Albigeoises de petite vertu.
    Image externe
  • Clitocybe
    07/07/2024 à 22:53*
    Cher Atheofv,
    Accepte mes plus banales excuses si je t'ai choqué par mes propos parfois crus (et incroyables). Nous sommes trop peu nombreux pour nous faire la gueule. J'ai souvent l'air suffisant, qu'on me dit sur notre site et je ne sais pas pourquoi. J'ai expliqué en long et en large depuis des années que j'avais un vocabulaire un peu au-delà de la moyenne puisque j'allais chier avec le Petit Robert ou le Petit Larousse depuis l'âge de neuf ans. Obombrer, qui connait le verbe obombrer, couvrir d'ombre ? Ben moi, mec, j'ai chié avec ce verbe. Ça ne fait pas de moi un cuistre. Quel adjectif dégradant ! Tu devrais me connaitre un peu mieux. Mes mots, je les ai gagnés grâce à mon talent, mais aussi grâce au travail acharné que j'y consacrai. Je n'étais pas trop bon à l'école, toujours distrait, toujours un mot à la bouche que le/la prof ne connaissait pas, mais toujours dans les livres. On m'a interdit de bibliothèque à 14 ans. J'étais un cancre instruit et tes remarques me rappellent cet âge où on riait de moi parce que je parlais un bon français en terre d'Amérique et que j'avais un vocabulaire que les profs (souvent des nonnes) n'avaient pas. Le Québec venait à peine de sortir de sa Grande Noirceur, comme l'Europe; nous étions pauvres et sans culottes, mais nous avions (à réaction) le lobe occipital-frontal un peu plus grand que la moyenne des ours. Les voisins venaient chez nous pour nous entendre parler le François ! On me faisait faire les pater noster, des crédos, des magnificat, mais rien de ce que pouvaient observer mes yeux dans le ciel noir de la nuit, cette orgie de constellations et de lueurs. Dieu n'était pas au rendez-vous. Dieu m'a sans doute ignoré.

    Tu peux m'insulter tant que tu veux, mais ne me traite plus jamais de cuistre (de grenouilles) !

    Je t'offre en silence l'air d'opéra le plus magnifique du bel canto italien (Beniamino Gigl (effeminata) et Enrico Caruso, (ze voice virile).
    Chanté par les plus suaves et les plus puissants des ténors.
    Umbra mai fu.
    Jamais une ombre

    .