Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

être à cheval sur [v]

être très exigeant ; être très strict sur ; attacher une grande importance ; tenir rigoureusement à ; être sévère ; être strict vis-à-vis de

Origine et définition

Il est certain qu'un cavalier est à cheval sur... son cheval. Et on peut, sans crainte de se tromper, affirmer qu'il attache une grande importance à sa monture.
Mais est-ce que cela suffit à expliquer notre expression ?
Eh bien nous n'en sommes pas loin !
Ceux qui sont si exigeants sur diverses choses que sont les principes, les règles ou l'orthographe, par exemple, sont des gens qui sont supposés bien les connaître et qui n'admettent pas qu'on s'en écarte ou les maltraite.
Ne peut-on en dire autant du cavalier vis-à-vis de sa monture[1] ?
Et quand on voit des écoles comme le Cadre Noir de Saumur () où les chevaux montés doivent apprendre à faire différents sauts, l'écuyer n'utilisant pas d'étriers, celui-ci ne doit-il pas être aussi fermement 'attaché' à son cheval que d'autres le sont à la qualité de l'orthographe ou au respect des principes ?
Voilà autant d'images venues du monde équestre qui se sont répandues dans la vie de tous les jours pour donner naissance à notre expression dont la date d'apparition ne semble pas être exactement connue mais qui est citée par la version de 1832 du Dictionnaire de l'Académie Française.
[1] Surtout que si le cavalier s'écarte un peu trop de sa monture, c'est probablement que son avenir très proche va être un tantinet désagréable, après un atterrissage brutal sur le plancher des vaches.

Exemples

« L'anglais d'Anouk était une perfection musicale : "J'avais des gouvernantes anglaises (…) mon père est très à cheval sur la qualité d'un accent." »
Christine Arnothy - Un type merveilleux

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand auf etwas herumreiten chevaucher de ci de là sur quelque chose
Anglais be on one's high horse être sur son grand cheval
Anglais to be a stickler for the rules être pointilleux sur le règlement
Anglais (USA) to be a stickler for [something] être un rigoriste sur [quelque chose]
Espagnol (Espagne) Ser intransigente con Être intransigeant avec
Espagnol (Espagne) Ser muy riguroso con Être très strict avec
Espagnol (Espagne) Tomarse algo muy en serio Prendre quelque chose très sérieusement
Néerlandais een Pietje-precies zijn être un Pierrot de précision
Néerlandais pietluttig zijn être Pierre-des-vétilles
Néerlandais recht/strikt in de leer zijn être tout droit/stricte dans les doctrines
Portugais (Portugal) seguir à risca suivre à la lettre
Roumain a fi bătut în cap être frappé à la tête
Roumain a fi un chisat être un broyé
Roumain a fi un taliban être un taliban
Roumain a fi pe cai mari être sur des grands chevaux
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « être à cheval sur » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « être à cheval sur » Commentaires

  • Ratanak
    25/12/2020 à 23:58
    • En réponse à lalibellule #193 le 25/12/2020 à 17:54* :
    • « Je remercie le Canada pour cet air frais que nous avons reçu, très frais même, et je souhaite à chaque expressionaute un joyeux Noël et une... »
    Merci chère Libellule !
  • Ratanak
    26/12/2020 à 00:07*
    • En réponse à DiwanC #199 le 25/12/2020 à 20:26* :
    • « 12...
      De ma vie, je n'ai jamais appété... sans pour autant manquer d'appétit !... et j'ai laissé filer le verbe aimer...

      https://laterre... »
    et @ Monsieur le Directeur

    J'avais appété, me disant (sans vérifier où que ce soit) que si j'avais de l'appétence, je pouvais bien après tout appéter. God que ces mots sont peu élégants. 😉 Et comme toi j'ai loupé aimer. 😒

    Merci pour le pébroque, bien utile ces jours-ci dans mon coin. 🌧️🌧️🌧️ 🙂
  • Ratanak
    26/12/2020 à 00:11*
    • En réponse à Psylocybe #194 le 25/12/2020 à 18:11 :
    • « Et nous remercions la côte est des E.U. pour nous avoir envoyé toute cette pluie, qui est pas encore finie, et qui a fait fondre (en larmes)... »
    En somme, Québec et Missouri ont fait un échange de désagréments météorologiques, c'est cela ?... 😄

    Joyeux Noël à toi et aux tiens ! (même un peu tardivement)🎁🎅🎄
  • deLassus
    16/04/2021 à 14:54*
    God nous dit : "...notre expression dont la date d'apparition ne semble pas être exactement connue mais qui est citée par la version de 1832 du Dictionnaire de l'Académie Française."

    D’après Pierre Enckell (Dictionnaire historique et philologique du français non conventionnel, 2017), la première attestation de cette expression se trouve chez Duchatellier (La mort de Louis XVI, 1829) :
    Cette page.

    Ce texte me servira de "vrai exemple"…
    … si vous le voulez bien !
  • deLassus
    13/06/2023 à 07:32
    • En réponse à deLassus #166 le 17/11/2020 à 02:03* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre... »
    J'ajoute, pour être complet, que dans le Livre les sous-titres de la page (significations) se limitent à :
    "- Etre très exigeant, être très strict sur.
    - Attacher une grande importance, tenir rigoureusement à."
  • deLassus
    03/03/2024 à 15:56
    • En réponse à deLassus #166 le 17/11/2020 à 02:03* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre... »
    L'exemple est différent

    Voici l'exemple donné par God dans Son Livre :
    "Dans le travail, elle ne plaisantait pas, toujours à cheval sur le règlement."
    Michel CARCENAC - Le trésor de Désesquaux - 2006
  • deLassus
    28/08/2024 à 00:26*
    • En réponse à deLassus #204 le 16/04/2021 à 14:54* :
    • « God nous dit : "...notre expression dont la date d'apparition ne semble pas être exactement connue mais qui est citée par la version de 1832... »
    D’après Pierre Enckell (...), la première attestation de cette expression se trouve chez Duchatellier (La mort de Louis XVI, 1829)

    Mon admiration pour P. Enckell ne m'empêche pas de chercher...
    Et j'ai trouvé "à cheval sur les règles" dans le journal Gazette de France (02/01/1810).
    Double clic aux 3/4 de la colonne 2.
  • lalibellule
    28/08/2024 à 04:37*
    • En réponse à deLassus #207 le 28/08/2024 à 00:26* :
    • « D’après Pierre Enckell (...), la première attestation de cette expression se trouve chez Duchatellier (La mort de Louis XVI, 1829)

      Mon adm... »
    Tu nous fais une illustration involontaire de notre expression en quelque sorte 🙀
  • atheofv
    28/08/2024 à 06:29
    J'aime bien le cheval, car c'est le seul animal dans lequel on peut enfoncer des clous.
  • joseta
    28/08/2024 à 08:02*
    QUI SUIS-JE ? nº352

    Je suis une actrice (et chanteuse) américaine
    - mais, je suis d’origines française, espagnole et irlandaise
    - je suis lancée pas la Paramount Pictures en 1936, j’acquiers une grande popularité en incarnant la fille de type exotique dans de nombreux films d’aventures
    - je deviens ensuite la partenaire privilégiée de Bob Hope et Bing Crosby dans une célèbre série de films à grand succès
    - je suis élue Miss Nouvelle-Orléans en 1931
    - je me rends à Chicago en espèrant faire carrière dans la chanson
    - après une audition, je suis engagée par un chef d’orchestre, je deviens chanteuse dans son big band...et je l’épouse en 1935
    - après une longue tournée, je participe à une émission hebdomadaire de la NBC et je chante dans différents clubs réputés et je deviens très populaire
    - je fais quelques apparitions au cinéma, notamment dans un film de la Warner Bros.
    - très vite remarquée par la Paramount, celle-ci exploite mon côté exotique, me donne des rôles de sauvageonne; je suis en quelque sorte le Tarzan féminin
    - j’effectue une entrée fracassante et, vêtue d’un ‘sarong’, je fais rêver toute une génération, séduite par ma sensualité
    - 5 films en 1937, je reprends le sarong pour un film spectaculaire de John Ford; super production qui rapportera 1 400 000 dollars de recettes. Un film de 1938, où je suis déesse de la jungle, est un nouveau succès
    - je lance le deux-pièces (ancêtre du bikini), inspiré du sarong polynésien. Je jouerai encore les princesses exotiques dans de nombreux films
    - parallèlement, la Paramount met en valeur mes talents de chanteuse dans des comédies musicales
    - je suis également l’héroïne de nombreux films d’aventure et je fais de rares incursions dans le drame, notamment dans des films de Frank Borzage et Henry Hathaway
    - je suis aussi très populaire auprès des G.I’s et je ferai partie du panthéon des pin-ups aux photos épinglées à l’instar de Rita Hayworth, Betty Grable ou Lana Turner
    - je fais campagne pour la vente des bons de guerre et je mets aux enchères 2 de mes fameux sarongs qui rapportent pas moins de 2 millions de dollars
    - parallèlement, je continue à animer des émissions de radio aux côtés de W.C.Fields et E. Bergen
    - je ne me contente pas de jouer les filles des îles et les chanteuses, je révélerai également un talent comique qui va exploser dans la série à succès ‘En route vers...’. Une série de 7 films loufoques
    - à partir des années 1950, mes apparitions se font plus rares, mais on peut retenir 2 compositions savoureuses: une meneuse de revue dans un film de Cecil B. DeMille et de la truculente tenancière de bar dans un film de John Ford
    - j’ai mon étoile sur le Hollywood Walk of Fame
    - ci-dessous je vous donne le titre de 3 de mes films:

    J’allais à la gare dans l’espoir de voir arriver la brune de mes rêves dans le dernier train de Madrid comme elle faisait habituellement...Ma proverbiale timidité m’empêchait de l’aborder. Serai-ce aujourd’hui mon jour de chance ? me disai-je à chaque fois...
  • atheofv
    28/08/2024 à 08:15
    • En réponse à joseta #210 le 28/08/2024 à 08:02* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº352

      Je suis une actrice (et chanteuse) américaine
      - mais, je suis d’origines française, espagnole et irlandaise »
    Trouvée.

    Un nom plein de promesses...
  • deLassus
    28/08/2024 à 09:25
    • En réponse à joseta #210 le 28/08/2024 à 08:02* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº352

      Je suis une actrice (et chanteuse) américaine
      - mais, je suis d’origines française, espagnole et irlandaise »
    Trouvée, grâce à Google.
    Le quasi-insupportable indice de l'ami atheofv ne m'a servi à rien...
  • joseta
    28/08/2024 à 10:45
    • En réponse à deLassus #212 le 28/08/2024 à 09:25 :
    • « Trouvée, grâce à Google.
      Le quasi-insupportable indice de l'ami atheofv ne m'a servi à rien... »
    atheofv: indice
    deLassus: un dix !
  • lalibellule
    28/08/2024 à 15:54
    • En réponse à joseta #210 le 28/08/2024 à 08:02* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº352

      Je suis une actrice (et chanteuse) américaine
      - mais, je suis d’origines française, espagnole et irlandaise »
    La partenaire privilégiée de Bob Hope, il n’y en a qu’une …
  • joseta
    28/08/2024 à 16:23*
    • En réponse à joseta #210 le 28/08/2024 à 08:02* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº352

      Je suis une actrice (et chanteuse) américaine
      - mais, je suis d’origines française, espagnole et irlandaise »
    JE SUIS
    Image externe
    Dorothy LAMOUR
    La Nouvelle-Orléans (Louisiane)1914/Los Angeles (Californie)1996

    Mes films:
    1) La brune de mes rêves
    2) Le dernier train de Madrid
    3) Jour de chance
    4) Image externe
    Voilà !
  • joseta
    28/08/2024 à 16:26*
    J'aime bien les chevaux: 'dos rôti, l'amour'...de plat