fumer une sèche ; fumer une cigarette
Origine et définition
Fumer une cigarette, chacun sait ce que cela signifie.
La question qui se pose est donc de savoir pourquoi la cigarette s'appelle aussi une sèche ou une clope en argot (parmi quelques autres appellations).
On peut noter que l'appellation 'sèche', qui date de la deuxième moitié du XIXe siècle, a, depuis les années 1950, été supplanté par le terme 'clope'.
Si l'étymologie n'est pas certaine, Rigaud, dans son "Dictionnaire du jargon parisien" publié en 1878, indique que la sèche a désigné la cigarette de manufacture, ce beau tuyau rempli de tabac parfaitement cylindrique fabriqué en usine.
Mais pourquoi ? Eh bien ce serait simplement par opposition à l'informe cigarette roulée dont le papier, collé à la salive, était en partie humide.
Pour 'clope', il semble que l'origine soit encore plus obscure. Le mot, apparu au masculin au tout début du XXe siècle, a d'abord désigné un mégot, avant de changer de sexe au milieu du siècle pour désigner la cigarette entière.
La seule explication proposée pouvant tenir un peu la route vient d'Émile Chautard qui signale qu'à la fin du XIXe siècle, existait l'argotique 'cicloper' qui voulait dire 'couper' ou 'étêter'. Le clope, issu du verbe, aurait alors désigné une partie de ces cigarettes fraîchement roulées que se partagaient parfois les fumeurs, avant d'abord de se réduire à la désignation du mégot puis de s'étendre à la cigarette entière.
Exemples
« Alors on est allés peinard fumer une sèche au chevet de Mlle Karam qui cuisait une crève. »
Thierry Vernet, Richard Aeschlimann, Nicolas Bouvier - Peindre, écrire, chemin faisant - 2006
« Moi je ne médite pas en voiture, trop stressant, je préfère écouter la radio, téléphoner aux copines et fumer une clope, j'ai pas le temps de méditer. »
Déa Sangaré - Le Dalaï-lama, les autres et moi - 2007
Comment dit-on ailleurs ?
| Langue |
Expression équivalente |
Traduction littérale |
|
Allemand
|
zum Glimmstängel greifen
|
saisir/prendre une tige luisante / scintillante |
|
Anglais
|
to have a fag
|
avoir une clope |
|
Autre |
fumar un escanya-pits |
fumer un etrangle-poitrines |
|
Espagnol (Argentine)
|
fumar un pucho
|
fumer un mégot |
|
Espagnol (Argentine)
|
fumar un pucho
|
fumer un mégot |
|
Espagnol (Espagne)
|
fumar un pitillo
|
fumer un petit sifflet |
|
Français (Canada)
|
fumer des clous de cercueil |
fumer des clous de cercueil |
|
Italien
|
farsi una cicca
|
se faire une clope |
|
Italien
|
fumare una paglia
|
fumer une paille |
|
Néerlandais |
een saffie roken
|
fumer une cigarette |
|
Néerlandais |
een strootje roken
|
fumer une petite paille |
|
Néerlandais |
een kankerstok(je) roken
|
fumer un bâton cancéreux |
|
Néerlandais |
een piraatje roken
|
fumer un petit pirate |
|
Néerlandais |
een peukje roken
|
fumer un mégot |
|
Néerlandais |
een saffiaantje opsteken
|
fumer une c:lope |
|
Néerlandais |
een paffertje opsteken
|
s'en fumer une (fumer une clope) |
|
Roumain |
a fuma un cui
|
fumer un clou |
Ajouter une traduction
Si vous souhaitez savoir comment on dit « fumer une clope » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Voir aussi
Commentaires sur l'expression « fumer une clope » Commentaires