Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

un pied-noir [n]

un français d'Algérie ; siksika

Origine et définition

Ceci n'est pas vraiment une expression, mais une appellation qui a fait couler beaucoup d'encre quant à son origine.
Les explications sont en effet variées, et en voici quelques-unes :
* Ce nom aurait été donné par les autochtones aux soldats et colons français qui sont arrivés en Algérie en 1830, portant des bottes noires ;
* Les pieds des colons qui défrichaient les zones marécageuses ou qui foulaient le raisin devenaient noirs ;
* La mentalité de cow-boys des premiers colons français les aurait fait comparer à la tribu indienne des Pieds-Noirs ;
* Le nom viendrait d'un certain Jean-Baptiste Piednoir, soldat venu de la Mayenne et débarqué en Algérie le 14 juin 1830 ;
* Les soutiers (ceux qui travaillaient dans la soute à charbon) des bateaux qui allaient vers l'Algérie travaillaient pieds nus et avaient donc les pieds noirs ;
Mais, comme le détaille Guy Pervillé dans un long exposé très argumenté datant de 2004 (), il semble que ces origines soient plutôt fantaisistes et que la réalité soit ailleurs. Je vais ici simplement en évoquer les principaux points, à charge pour les curieux de lire l'intégralité du document.
Primo, une chose semble claire, c'est que cette dénomination a d'abord désigné les Algériens eux-mêmes, que ce soient ceux qui marchaient pieds nus dans le bled, ceux qui travaillaient (et non les Français) dans les soutes à charbons ou ceux qui bataillaient pour la France dans les tranchées vers la fin de la guerre de 14-18. Pied noir était d'ailleurs, comme 'bicot', par exemple, une injure raciste anti-Arabe.
Secundo, pendant et autour de la seconde guerre mondiale, aussi bien au Maroc qu'en Algérie, ce même terme a désigné les blancs venus de n'importe où en Europe ou même d'Afrique noire et qui débarquaient dans ces pays.
Nous avons donc là deux usages différents de ce mot qui désignait soit des indigènes, soit des nouveaux arrivants non indigènes.
Comment en est-il venu à désigner principalement les Français établis en Algérie ?
Guy Pervillé fait remonter l'origine de l'affectation de cette appellation aux colons français en Afrique du Nord au début des années 50, une période agitée au Maroc, où le nom aurait eu une publicité inattendue grâce un quotidien qui titrait en une "Les Pieds-noirs passent à l’attaque !" en parlant de jeunes émeutiers français opposés à l'indépendance et issus du quartier du Maârif à Casablanca, où ce nom était déjà attesté depuis 1937[1].
De là, un peu par défi, le terme aurait rapidement été adopté par les jeunes des autres quartiers, puis repris par la presse métropolitaine avant de se répandre dans tout le Maghreb dans les années qui ont suivi.
S'il a été vu comme péjoratif par les Français de France, il était porté avec fierté par les colons d'Algérie pour lesquels il venait au bon moment remplacer le terme d'Algériens qu'ils se donnaient auparavant, par opposition aux 'indigènes', ceux d'origine Arabe, que ces derniers commençaient à revendiquer pour eux.
Puis, au moment du rapatriement des colons en France, ce mot a également permis de cataloguer ou différencier nettement les Français de souche de ces Français d'ailleurs.
[1] D'après un témoignage d'un certain Eric Guerrier, "ces 'Pieds-noirs' étaient une bande de jeunes, celle du quartier populaire du Maârif, 'la plus nombreuse, la mieux organisée et très remuante pour ne pas dire plus'. Elle aurait emprunté son nom aux Indiens Pieds-noirs, popularisés par les westerns qui avaient beaucoup de succès à l’époque".
Ce qui rejoint involontairement une des explications supposées fantaisistes listées précédemment.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais an Algerian-born Frenchman un Français né en Algérie
Anglais (USA) a pied-noir un pied-noir
Portugais (Brésil) um francês da Argélia un français d'Algérie
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « un pied-noir » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « un pied-noir » Commentaires

  • joseta
    30/06/2016 à 08:25
    HAPPY BIRTHDAY LALIBELLULE !!!
    Rendez-vous chez Marcel où on mangera des viennoiseries et Lalibellule vole au vent... 😐
  • Utilisateur supprimé
    30/06/2016 à 09:03
    • En réponse à joseta #221 le 30/06/2016 à 08:25 :
    • « HAPPY BIRTHDAY LALIBELLULE !!!
      Rendez-vous chez Marcel où on mangera des viennoiseries et Lalibellule vole au vent... 😐 »
    Tu mets des libellules dans ton vol-au-vent ???
  • le gone
    30/06/2016 à 09:27*
    Tellement de versions différentes ! Ils mettaient des chaussures noires / ils se faisaient cirer leurs pompes etc. A l'inverse connaissez-vous le soleil blanc
  • SyntaxTerror
    30/06/2016 à 09:37
    Joyeux changement de dizaine à notre Miss Souris !
  • SyntaxTerror
    30/06/2016 à 09:42
    • En réponse à DiwanC #218 le 30/06/2016 à 05:58* :
    • « Lisez, s'il vous plaît, ce qu'écrit un/une abonné(e) à cette page → 202. On peut ignorer... et peut-être est-ce sagesse.
      Mais ce propos me... »
    A vrai dire, il/elle n'a certainement pas lu les voisins du dessus.
    On ne sait pas si ça s'adresse à celles et ceux qui utilisent (encore) l'expression ou à celles et ceux qui la rapportent pour la dénoncer.
  • SyntaxTerror
    30/06/2016 à 09:45
    • En réponse à le gone #223 le 30/06/2016 à 09:27* :
    • « Tellement de versions différentes ! Ils mettaient des chaussures noires / ils se faisaient cirer leurs pompes etc. A l'inverse connaissez-vo... »
    Ils mettaient des chaussures noires

    Des bottes de couleur noire, tu confonds avec Eddy Mitchell (qui n'a pas écrit "Gone with the wind")
  • SyntaxTerror
    30/06/2016 à 10:01
    • En réponse à Utilisateur supprimé #222 le 30/06/2016 à 09:03 :
    • « Tu mets des libellules dans ton vol-au-vent ??? »
    Depuis l'épidémie d'encéphalopathie spongiforme bovine, il faut bien ,remplacer le ris de veau par quelque chose !
  • joseta
    30/06/2016 à 10:39*
    LE JEU DES MOTS CACHÉS (246)
    Il y a, dans le texte suivant, 20 VILLES D'ALGÉRIE ET DU MAROC à trouver.
    Comme je sais que vous ne voyagez pas beaucoup (sauf Bouba), je vous les fournis !
    AGADIR- AKLIM- ALGER- ASSILAH- BARIKA- BHALIL- BOUKADIR- CHERIA- CHETOUANE- COLLO- DELLYS- FÈS- MEDÉE- MESSAAD- METLILI- ORAN- RABAT- RAS EL OUED- SÉTIF- TAMALOUS.
    - Et dis, Constantine n'y est pas ?
    - Non, c'est des villes, pas des acteurs...


    Le café Chez Toine était le point de réunion de tous les militaires; son vin était pur délice et la clim toujours parfaitement ajustée...bref, il faisait bon y être.
    Ce matin, Alphonse, comme toujours, ses tifs en bataille, et son bouc mal rasé, se trouvait assis là occupé à déguster son pinard, quand s'approcha Denis:
    - Salut Al, j'ai été promu au rang de chef de police militaire...
    - Ah,gars, dire ça à cette heure, c'est me dire qu'on va passer toute la journée à faire la fête ! Félicitations !
    - Oh, ne pense pas à tes bariques à vin...la mauvaise nouvelle c'est qu'on m'envoie dans une île perdue, et tu devrais m'aider à convaincre Lily...
    Al, le bouc, à dire vrai était le seul ami que la femme de Denis écoutait.
    - Mais ça a d' la gueule ça ! Bah, l'île lui plaira...ça plaît à tout le monde, t'inquiète pas !
    - N'empêche, je préfère que ce soit toi qui mettes Lily au courant ! Mon cher y'a des choses qui ne sont pas faciles à annoncer....
    - Mais, elle rase elle, ou aide son mari à résoudre les difficultés ? Tiens, t'as Malou, ma femme, je lui dis n'importe quoi, ben elle s'en fout éperdument ! Elle me colle au fesses où que j'aille...sauf ici, je lui ai interdit ! Ha, ha, ha...Mais sois tranquille, je parlerai avec Lily, elle ne rabat jamais mes arguments !
  • ergosum
    30/06/2016 à 11:12
    • En réponse à DiwanC #219 le 30/06/2016 à 06:20* :
    • « Allez ! un petit pied plus rose que noir :
      J'ai le bonheur, grâce à ce biais, grâce à ce biais,
      De lui croquer un bout de pied, un bout de... »
    J'ai le bonheur, grâce à ce biais, grâce à ce biais,
    De lui croquer un bout de pied, un bout de pied.

    C'est bien la preuve que les menhirs savaient marcher, puisqu'ils avaient des pieds. Parce que si c'est GB qui le dit, cela ne peut qu'être vrai.
    Ou alors est-ce parce que je n'ai pas tout lu, que j'ai sauté quelques étages ?
  • deLassus
    30/06/2016 à 11:17
    BON ANNIVERSAIRE, PETITE LIBELLULE DU MISSOURI !
  • le gone
    30/06/2016 à 12:13
    BON ANNIVERSAIRE LIBELLULE !
  • Ratanak
    30/06/2016 à 12:21*
    • En réponse à DiwanC #218 le 30/06/2016 à 05:58* :
    • « Lisez, s'il vous plaît, ce qu'écrit un/une abonné(e) à cette page → 202. On peut ignorer... et peut-être est-ce sagesse.
      Mais ce propos me... »
    Il/Elle nous balance une épithète... C'est pitêt qu'il/elle est intellectuellement diminué(e)* ! 😡
    * C'est bon, comme politically correct pour dire qu'il/elle est c$n(ne) ? 😄
  • SyntaxTerror
    30/06/2016 à 12:31*
    • En réponse à Ratanak #232 le 30/06/2016 à 12:21* :
    • « Il/Elle nous balance une épithète... C'est pitêt qu'il/elle est intellectuellement diminué(e)* ! 😡
      * C'est bon, comme politically correct po... »
    Je crois qu'il faut dire "mal-comprenant", sauf si on applique la réforme orthographique de 1990.
  • Ratanak
    30/06/2016 à 12:41*
    • En réponse à SyntaxTerror #233 le 30/06/2016 à 12:31* :
    • « Je crois qu'il faut dire "mal-comprenant", sauf si on applique la réforme orthographique de 1990. »
    Avec la réforme, ça donne quoi ? Le trait d'union disparaît ? 😐
    De toute façon, c'est quand même plus facile de dire c$n ! 😄
  • ergosum
    30/06/2016 à 13:03*
    cé-dollar-enne.... pas facile à prononcer, ça !
    Faudrait trouver plus court... je ne sais pas, moi... par exemple con
    N'ayons pas peur des mots reconnus par l'Académie Française !
  • Ratanak
    30/06/2016 à 13:39*
    Je recopie intégralement la contribution #119 de Diwan.Parce que j'ai trouvé le même intérêt et ressenti la même émotion aujourd'hui en 2016 qu'elle en 2012...
    Attachante page que celle–ci...
    Plus qu’ « interventions » ou « contrib. », ce sont discussions, échanges et dialogues qui se mêlent laissant peu de place aux jeux de mots, et c’est bien aussi.
    Expressionnautes 2012, prenez quelques minutes de votre précieux temps pour lire ces témoignages d’amitiés broyées, de vies brisées, liés aux souvenirs ensoleillés.
    Après 50 ans, le feu couve toujours sous la cendre et quelques fous – ici et ailleurs confondus – soufflent régulièrement sur les braises... et ça « caillasse » à coups de verbes ou de pierres... et à chaque fois, le racisme se ravigote et l’intolérance se vivifie.
    Combien de temps encore pour que les larmes de là ou de là–bas soient à jamais séchées ?
  • Ratanak
    30/06/2016 à 13:40
    • En réponse à ergosum #235 le 30/06/2016 à 13:03* :
    • « cé-dollar-enne.... pas facile à prononcer, ça !
      Faudrait trouver plus court... je ne sais pas, moi... par exemple con
      N'ayons pas peur des m... »
    😄
  • Ratanak
    30/06/2016 à 13:49*
    • En réponse à charmagnac #212 le 23/07/2014 à 14:40* :
    • « Il y a une quarantaine d’années, à l’entrée des discothèques (je sais qu’on dit "boîtes" maintenant) belges le long de la côte de La Panne à... »
    «Interdit aux Arabes et aux chiens»
    (dans cet ordre)

    J'ai moi aussi vu une pancarte portant cette inscription à l'entrée d'une "boîte de nuit" de Mouscron (Moeskoen), terre wallonne, un peu loin de De Panne (La Panne), terre flamande, en octobre ou novembre 1969*. 🙁
    *Mes deux ou trois neurones fatigués me laissent encore quelques repères chronologiques assez précis... 😄
  • Ratanak
    30/06/2016 à 13:53*
    • En réponse à joseta #228 le 30/06/2016 à 10:39* :
    • « LE JEU DES MOTS CACHÉS (246)
      Il y a, dans le texte suivant, 20 VILLES D'ALGÉRIE ET DU MAROC à trouver.
      Comme je sais que vous ne voyage... »
    Avec la solution, tu nous offres gentiment un jeu "facile". Sans la solution, cela aurait été coton de trouver les réponses. 😉
  • DiwanC
    30/06/2016 à 14:11
    • En réponse à Ratanak #236 le 30/06/2016 à 13:39* :
    • « Je recopie intégralement la contribution #119 de Diwan.Parce que j'ai trouvé le même intérêt et ressenti la même émotion aujourd'hui en 2016... »
    😕 ... je crois bien que ça on ne me l'a jamais fait.