Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

vérité en deçà des Pyrénées, erreur au delà [exp]

ce qui est une vérité pour une personne peut être une erreur pour d'autres ; ce qui est valable pour l'un ne l'est pas forcément pour l'autre

Origine et définition

Ceci n'est pas vraiment une expression mais plus une simple citation de Blaise Pascal qui pourrait être le sujet d'un devoir de dissertation (la citation, pas le balaise Blaise).
Fin penseur, l'auteur a simplement voulu affirmer, à juste titre, que la perception de certaines vérités est dépendante de beaucoup de facteurs : la localisation géographique, la culture, la mentalité, l'époque... Autrement dit, ce qui est une vérité pour quelqu'un à un moment ou un lieu donné (en deçà, donc du côté français des Pyrénées, par exemple) ne l'est peut-être pas pour une autre personne d'une autre époque ou d'une autre région (en Espagne, au delà des Pyrénées, dans le même exemple).
On peut noter qu'avant Pascal, Montaigne avait déjà formalisé quelque chose de similaire : "Quelle vérité que ces montagnes bornent, qui est mensonge au monde qui se tient au-delà".
Et, toujours avec Montaigne, on peut même élargir le sujet de la confrontation des cultures : "Chacun appelle barbare ce qui n'est pas de son usage".

Compléments

Maintenant, revenons à quelque chose d'un peu moins profond, si j'ose dire ; mais que ceux qui ont moins de 18 ans ou qui ne supportent pas les plaisanteries graveleuses ferment bien les yeux avant de lire ce qui suit :
Une femme qui n'aime pas la sodomie pourra aisément dire, en paraphrasant Pascal, "vérité en deçà du périnée, erreur au delà".
C'est bon, vous pouvez les rouvrir !

Exemples

« Cette Constitution [européenne] consolide une Union qui est depuis un demi-siècle le meilleur garant de paix, de démocratie et de prospérité du continent. Elle en démocratise et rationalise (un peu) les institutions. Elle intègre le social comme un des piliers de l'économie de marché "made in Europe". Elle est enfin l'occasion de mener, même de manière embryonnaire, un débat politique transeuropéen. C'est assez pour vouloir faire mentir le "vérité en deçà des Pyrénées, erreur au-delà" de Pascal. Et qu'au sì espagnol réponde l'écho d'un oui français. »
Libération - Article du 19 février 2005

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais one man's meat is another man's poison la viande d'un homme est le poison d'un autre
Anglais (USA) a meridian decides the truth un méridien décide de la vérité
Arabe (Algérie) machi koul khdhar hchiche n'est pas herbe tout ce qui est vert
Espagnol (Espagne) Cada uno es de un padre y de una madre Chacun est d'un père et d'une mère
Espagnol (Espagne) El carnicero piensa en la carne, el cordero piensa en el cuchillo Le boucher pense à la viande, l'agneau pense au couteau
Néerlandais de schuld ligt altijd bij de ander la faute est toujours à autrui
Portugais (Brésil) cada cabeça uma sentença chaque tête une sentence
Roumain pentru unii mumă, pentru alţii ciumă pour des uns mère, pour des autres peste
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « vérité en deçà des Pyrénées, erreur au delà » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Variantes

  • Vérité en deçà du périnée, erreur au delà

Commentaires sur l'expression « vérité en deçà des Pyrénées, erreur au delà » Commentaires

  • #21
    DiwanC
    31/05/2010 à 10:33*
    • En réponse à <inconnu> #4 le 31/05/2010 à 07:20* :
    • « l’Europe, l’Europe, avec des sauts de cabri disait mongénéral. Et cette Europe qui détruit les services publics, n’est pas une bonne chose.... »
    ...plus d’autonomie aux Corses et aux Bretons…

    Ben voyons ! Et - tant qu’on y est - on rend le comté de Nice à la Savoie, et la Savoie aux Burgondes, sans oublier de restituer l’Anjou aux Perfides… S’il reste cinq minutes, on verra si on peut commencer à penser à construire l’Europe...
  • #22
    momolala
    31/05/2010 à 10:50
    D’un côté comme de l’autre des Pyrénées, la vérité est dans le vin : en Espagne, sur cette page ; de l’autre côté des Pyrénées sur cette page et cette page.
  • #23
    DiwanC
    31/05/2010 à 12:08*
    Il était une fois un taureau, des picadors et un torero… Olé !
    Spectacle de lumière pour les uns… insupportable pour les autres, sauf du côté de Nîmes…
    Sujet de discussion recommandé si vos dîners s’annoncent moroses !
  • #24
    DiwanC
    31/05/2010 à 14:04*
    Soy constipado… Par ici, c’est un encombrement intestinal… au-delà, c’est un encombrement nasal (Je me suis enrhumé). Et le remède est différent !
    Oh ! ça va ! C’est pas pire que vos histoires de père inné !
  • #25
    <inconnu>
    31/05/2010 à 14:58
    • En réponse à LeboDan_Ubbleu #10 le 31/05/2010 à 08:42* :
    • « Même que quand le re-pas est là, c’est que les lauriers ont fleuris !
      Vérité bien connue énoncée par M. de Labrouette, célèbre disciple de... »
    Je ne vois pas le rapport de la brouette avec la paella.
  • #26
    mickeylange
    31/05/2010 à 15:37
    • En réponse à <inconnu> #25 le 31/05/2010 à 14:58 :
    • « Je ne vois pas le rapport de la brouette avec la paella. »
    La brouette se compose de cinq sous-ensembles :
    1. le châssis : constitué de deux brancards solidarisés, fonction support de l’ensemble ;
    2. les poignées : fonction préhension, commande et transmission de l’énergie : c’est l’interface utilisateur ;
    3. le porte-charge : contenant du transportable, c’est la fonction outil (on appelle fonction outil la fonction du sous-ensemble qui en dernière analyse assure la fonction de l’ensemble), réalisée par un simple plateau plus ou moins équipé de parois, une benne (nommée caisse, cuve, coffre, etc.) ou un équipement spécifique ;
    4. le système roulant : permet le déplacement par roulement (frottements minimum) en supportant une partie de la charge ;
    5. le pied (paire ou barre) : assure avec la roue, une base polygonale d’appui stable, pour les périodes d’utilisations statiques (chargement, par exemple).(wiki)
    Il s’agit donc d’un outil très élaboré, avec lequel tu peux transporter ta paella.
    Ne pas la confondre avec la brouette chinoise qui sert à d’autres transports.
    Voir 3B (baronne BB) et la comtesse pour plus de détails croustillants.
  • #27
    chirstian
    31/05/2010 à 16:48
    • En réponse à DiwanC #3 le 31/05/2010 à 03:12 :
    • « Si l’on considère qu’en 1700, l’ambassadeur d’Espagne à Paris déclare : Il n’y a plus de Pyrénées !... tout est simple !
      🙂 »
    en 1700, l’ambassadeur d’Espagne à Paris déclare : Il n’y a plus de Pyrénées
    d’après le Mercure Galant, l’ambassadeur Castel dos Rios aurait effectivement dit au roi Louis XIV : «Quelle joie Sire ! Il n’y a plus de Pyrénées !». Mais cette version n’a jamais été confirmée , et la phrase est plus souvent attribuée à Louis XIV lui-même.
    Mais même si elle est fausse en deçà des Pyrénées, cette anecdote peut très bien être considérée comme vraie au delà, autrement il n’y aurait plus d’expression !
  • #28
    chirstian
    31/05/2010 à 17:02
    • En réponse à mickeylange #26 le 31/05/2010 à 15:37 :
    • « La brouette se compose de cinq sous-ensembles :
      1. le châssis : constitué de deux brancards solidarisés, fonction support de l’ensemble ;... »
    le porte-charge : contenant du transportable, c’est la fonction outil
    autrement dit : une brouette sans roue permettrait malgré tout de transporter quelque chose, et remplirait donc son rôle, tandis qu’une brouette sans porte-charge ne servirait à rien. C’est un rappel très judicieux !
    C’est ainsi que le paon peut revendiquer l’invention de la roue, sans prétendre toucher des droits sur celle de la brouette, car il s’agit d’un porte-plumes et non d’un porte-charge.
  • #29
    chirstian
    31/05/2010 à 17:05
    vous êtes trop bons, disait un anglais en parlant des français. Et entre la bonté et la bêtise , il n’y a qu’un pas.
    - Le Pas de Calais ?
  • #30
    DiwanC
    31/05/2010 à 17:15*
    • En réponse à <inconnu> #25 le 31/05/2010 à 14:58 :
    • « Je ne vois pas le rapport de la brouette avec la paella. »
    Voici donc sur quelques éclaircissements sur la brouette chinoise, détails que souhaite te faire connaître Lange, intervention #26).
    Le « transport » peut se faire à deux ou à trois, voire à quatre comme ici… il s’adresse à tout adepte de la voile et de la vapeur… bien que sur cette « représentation », c’est le principe de la voile qui a été préféré ! Voili, voilà, voilou !
    BeeBee aura peut-être d’autres précisions à t’apporter.
    cette page
  • #31
    mickeylange
    31/05/2010 à 17:17
    • En réponse à chirstian #28 le 31/05/2010 à 17:02 :
    • « le porte-charge : contenant du transportable, c’est la fonction outil
      autrement dit : une brouette sans roue permettrait malgré tout de t... »
    autrement dit : une brouette sans roue permettrait malgré tout de transporter quelque chose,

    Oui car le système roulant est là uniquement pour que l’utilisateur puisse rouler sa caisse.
  • #32
    <inconnu>
    31/05/2010 à 17:41*
    • En réponse à mickeylange #26 le 31/05/2010 à 15:37 :
    • « La brouette se compose de cinq sous-ensembles :
      1. le châssis : constitué de deux brancards solidarisés, fonction support de l’ensemble ;... »
    Cet engin me paraît bien conçu pour transporter la paella. Mais quand c’est une paella pour 3oo personnes , de diamètre:4 mètres...Il faut de sacrés bras à ta brouette! Il faut aussi un gus vraiment costaud , aux larges épaules!!!
    D’autres parts, tu n’as pas prévu de petit paravent ou de petit parasol pour mes trois feuilles de laurier!
    Dans le transport elles risquent de s’envoler!
    Merci pour tes explications savantes.
    Celle de mon père était toute en bois avec une grosse roue en fer qui faisait un de ces pétards quand on se poussait dans les calades!
    Le porte-charge , fait de vieilles planches disjointes, laissait voir le sol et les pierres et dans les sursauts il arrivait qu’on se fasse pincer un morceau de nos tendres petites fesses! ou qu’on y laisse un lambeau de notre tablier! HIHIHI!!
    😄
    Tu as fini par me faire rire!
  • #33
    chirstian
    31/05/2010 à 18:18
    l’expression aurait pu être modernisée en "vérité en deçà du rideau de fer, mensonge au delà" : lors d’un voyage en Russie, en 63, j’avais rencontré des étudiants russes persuadés que le mur de Berlin servait à protéger l’Est de tous ceux qui voulaient quitter l’ouest pour échapper à la tyrannie du capitalisme. Nous, français, avions une autre explication, mais il était frappant de voir que nous tenions, les uns et les autres, nos informations de notre TV, sans autre moyen de les vérifier, et que nous étions de toute bonne foi les uns comme les autres.
    Aujourd’hui , malgré internet, j’imagine qu’on peut toujours dire : vérité en deçà de la muraille de Chine ...
  • #34
    chirstian
    31/05/2010 à 18:23
    • En réponse à mickeylange #6 le 31/05/2010 à 08:12* :
    • « "vérité en deça du périnée, erreur au delà".
      Alors là God, tu me troues le c.l !
      J’aurais jamais imaginé ça, quoi que.... »
    "vérité en deça du périnée, erreur au delà".
    et le plus surprenant demeure que God ait décidé une fois pour toutes que deça ne prend pas d’accent, opinion qu’aucun de mes dictionnaires ne semble partager.
    Accent en delà des Pyrenées, absence en deçà ?
  • #35
    chirstian
    31/05/2010 à 18:26
    • En réponse à momolala #22 le 31/05/2010 à 10:50 :
    • « D’un côté comme de l’autre des Pyrénées, la vérité est dans le vin : en Espagne, sur cette page ; de l’autre côté des Pyrénées sur cette pag... »
    la vérité est dans le vin
    il vaut mieux le vin d’Issy que l’eau delà.
  • #36
    <inconnu>
    31/05/2010 à 19:22
    • En réponse à chirstian #35 le 31/05/2010 à 18:26 :
    • « la vérité est dans le vin
      il vaut mieux le vin d’Issy que l’eau delà. »
    donc: «in vino veritas»
  • #37
    <inconnu>
    31/05/2010 à 19:24*
    • En réponse à <inconnu> #32 le 31/05/2010 à 17:41* :
    • « Cet engin me paraît bien conçu pour transporter la paella. Mais quand c’est une paella pour 3oo personnes , de diamètre:4 mètres...Il faut... »
    nos tendres petites fesses
    Seulement ? Rien d’autre, vraiment ??? 🙂
    c-à-d avec des conséquences du genre à chanter avec une voix... très aigüe, quoi !
  • #38
    LeboDan_Ubbleu
    31/05/2010 à 20:38
    • En réponse à <inconnu> #25 le 31/05/2010 à 14:58 :
    • « Je ne vois pas le rapport de la brouette avec la paella. »
    J’esplicationne: En fait, il n’y a aucun rapport entre la paella et la brouette, pas plus qu’il n’y a de sens dans la savante vérité que j’ai énoncée.
    J’ai tout simplement pris des éléments disparates des commentaires précédents pour sortir une grosse bêtise qui n’a en vérité absolument aucun sens, qu’on la prenne en deçà ou au delà des Pyrénées.
    Ca a au moins le mérite de voir Mickeylange nous faire un bel exposé sur la brouette !
  • #39
    cotentine
    31/05/2010 à 23:29
    • En réponse à chirstian #33 le 31/05/2010 à 18:18 :
    • « l’expression aurait pu être modernisée en "vérité en deçà du rideau de fer, mensonge au delà" : lors d’un voyage en Russie, en 63, j’avais r... »
    même genre d’expérience en juin 1962, mais c’était un séjour touristique à Budapest et ses environs, les troupes soviétiques étaient encore en place (après avoir "vaincu" une révolte contre le stalinisme ... en 1956) et les étudiants hongrois nous ont confié, à nous étudiantes en liberté, leurs obligations d’été ... le mot "vacances" ne recouvrait pas la même idée au delà du coude du Danube ... 😏
  • #40
    mickeylange
    01/06/2010 à 07:35
    • En réponse à cotentine #39 le 31/05/2010 à 23:29 :
    • « même genre d’expérience en juin 1962, mais c’était un séjour touristique à Budapest et ses environs, les troupes soviétiques étaient encore... »
    Ah le coude du beau Danube bleu, toujours levé au bord du lagon homonyme !