Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

en jeter [v]

ça en jette ; faire de l'effet ; avoir belle allure ; éblouir

Origine et définition

Qu'est ce qui peut bien être jeté ? De la poudre aux yeux ? Il est vrai qu'elle peut éblouir, mais de manière trompeuse, ce qui n'est pas le cas ici.
Et si je vous dis que c'est du jus qui est jeté, vous allez croire à une galéjade. Et pourtant ! Sincèrement, est-ce qu'il m'arrive de plaisanter dans ces pages ?
Car cette expression est bien une version courte de "jeter un / son jus" qui date du début du XXe siècle et qui voulait dire "avoir très belle allure" ou "être très élégant".
Pourquoi le 'jus', me direz-vous ? Eh bien comme l'écrit Gaston Esnault, "l'idée sous-jacente est celle d'essence, d'extrait", de ce qui est le meilleur, comme peut l'être un bon jus de gigot d'agneau, par exemple ; lorsque votre apparence éblouit, c'est parce que vous essayez de montrer le meilleur de vous même (ou de le faire croire). Et vous 'jetez'[1] cet aspect à la face de ceux qui vous regardent, tout ébaubis.
Le sens initial, uniquement appliqué à l'allure de quelqu'un, s'est ensuite élargi à tout ce qui paraît superbe, étonne grandement ou produit un grand effet.
[1] 'Émettez', " faites sortir de vous", acception de 'jeter' qui existe depuis le XIe siècle.

Compléments

Il faut impérativement rappeler que si la jet-set s'appelle ainsi, ce n'est absolument pas parce qu'elle est composée de gens qui en jettent.

Exemples

« Le moteur partit au quart de tour. - Et maintenant, - dit-il, - le moulin va pouvoir en jeter terriblement. »
Paul Morand - Bouddha vivant - 1927

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das macht was her ceci apporte qc
Anglais cool / To make something cool c
Anglais rock'nRoll / That rocks r
Anglais that's really something! ça c'est vraiment quelque chose !
Anglais throw jeter
Anglais (USA) to really pop vraiment éclater [ressortir de l'arrière-fond]
Anglais (USA) to really stand out se démarquer vraiment
Autre fer patxoca faire panache
Espagnol (Espagne) dar el pego donner la colle
Espagnol (Espagne) ¡Esto promete! ça promet!
Espagnol (Espagne) deixa espaterrat ça laisse soufflé
Espagnol (Espagne) ser de buen ver être de bon voir
Gallois mae'n creu argraff ça donne une impression
Hongrois Ez már döfi! Ça fait de l’effet !
Italien buttarne jeter
Néerlandais dat is grote klasse .....! c'est de la grande classe. ça a une belle allure ça a du chic / du charme
Néerlandais dat springt er uit ! ça en jette !
Néerlandais dat zet zoden aan de dijk! ça pose des mottes à la digue
Portugais (Portugal) ter boa pinta avoir bonne marque/aspect
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « en jeter » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « en jeter » Commentaires

  • #1
    PHILO_LOGIS
    03/09/2009 à 04:00
    Bien le bonjour à tous les matinaux de ce mêêêrveilleux site, qui en jete, c’est sûr!
    A Bruxelles, on dirait plutôt: "Ça en Jette!" parce que, n’est-ce pas, dire "Ça en Laeken, ou Ça en Ixelles", cela ne voudrait pas dire grand chose...
  • #2
    <inconnu>
    03/09/2009 à 07:52*
    Bonjour, le grand singe s’est levé tôt et reste un peu perplexe quant à l’origine de cette expression.
    Pour une fois que l’explication maritime coulait de source voilà-t’y pas que God va nous chercher des trucs farfelus... « En jeter » n’est pas le résultat de la masturbation intellectuelle ; il s’agit tout bêtement de l’ancre de marine, bien sûr !
    Le jeu remonte au 16e siècle, il consistait pour chaque matelot à se mesurer au « jeté d’ancre ». Le vainqueur, celui qui jetait l’ancre le plus loin était qualifié de : celui qu’en jette !
    😉
  • #3
    momolala
    03/09/2009 à 07:55
    Mon père employait l’expression "jeter son jus" quand j’étais enfant mais lui m’avait expliqué que le jus était une métaphore de l’électricité : donc, jeter son jus signifiait à mes yeux "étinceler". Mais papa n’était pas linguiste, juste un peu titi.
  • #4
    momolala
    03/09/2009 à 07:56
    • En réponse à <inconnu> #2 le 03/09/2009 à 07:52* :
    • « Bonjour, le grand singe s’est levé tôt et reste un peu perplexe quant à l’origine de cette expression.
      Pour une fois que l’explication marit... »
    Bonjour Bonobo ! C’est Legibon d’hier qui t’a fait sortir de ta cachette, ou la rentrée qui te ramène enfin ici ? Contente de te retrouver.
  • #5
    momolala
    03/09/2009 à 07:59
    Quand ça en jette, on en met plein la vue avec le blingbling.
  • #6
    lafeepolaire
    03/09/2009 à 08:30
    • En réponse à PHILO_LOGIS #1 le 03/09/2009 à 04:00 :
    • « Bien le bonjour à tous les matinaux de ce mêêêrveilleux site, qui en jete, c’est sûr!
      A Bruxelles, on dirait plutôt: "Ça en Jette!" parce qu... »
    Quand "Ça en Jette!" , est-ce quand on est bien "chaussé(e)?
  • #7
    <inconnu>
    03/09/2009 à 08:35
    • En réponse à momolala #4 le 03/09/2009 à 07:56 :
    • « Bonjour Bonobo ! C’est Legibon d’hier qui t’a fait sortir de ta cachette, ou la rentrée qui te ramène enfin ici ? Contente de te retrouver.... »
    Merci Momolala le plaisir est partagé. Le grand singe était un peu fatigué ces derniers temps, mais maintenant il en jette 😉
  • #8
    mickeylange
    03/09/2009 à 09:28
    • En réponse à lafeepolaire #6 le 03/09/2009 à 08:30 :
    • « Quand "Ça en Jette!" , est-ce quand on est bien "chaussé(e)? »
    Ses nouvelles chaussures ne le grandissaient pas comme nous l’avions espéré.

    Ce ne sont pas les semelles qu’on pensait.
  • #9
    mickeylange
    03/09/2009 à 09:34
    Quand le manager d’un boxeur jette l’éponge, ça en jette pas. C’est que son poulain c’est fait jeter.
  • #10
    <inconnu>
    03/09/2009 à 11:39
    Faut-il jeter l’ortograf? Voir cet article du Figaro de ce-matin à cette page.
  • #11
    chirstian
    03/09/2009 à 12:19
    Sincèrement, est-ce qu’il m’arrive de plaisanter dans ces pages ?
    jamais, nous pouvons tous en témoigner, et c’est pour cela que nous nous évertuons à suivre ton exemple, au risque de donner à ce site un style académique et pour tout dire : oh, s’taire !
  • #12
    <inconnu>
    03/09/2009 à 12:32*
    • En réponse à <inconnu> #10 le 03/09/2009 à 11:39 :
    • « Faut-il jeter l’ortograf? Voir cet article du Figaro de ce-matin à cette page. »
    Le Figaro s’occupe d’orthographe ? ça en jette 😉
    F’rait mieux d’s’occuper d’la misère !
  • #13
    chirstian
    03/09/2009 à 12:36
    • En réponse à momolala #5 le 03/09/2009 à 07:59 :
    • « Quand ça en jette, on en met plein la vue avec le blingbling. »
    quand ça en jette bien, c’est qu’il n’y a rien à en jeter.
    Prends Louisann par exemple : cette petite ange, sur son scooter, elle angette, non ?
  • #14
    chirstian
    03/09/2009 à 12:46
    le bar de la jetée, où les plus âgés en jettent en s’en jetant à jet continu, il en jette !
  • #15
    chirstian
    03/09/2009 à 12:50
    le mot "jeter" c’est un verbe. Le mot "jette" c’est un haricot ( cette page ). Mais on ne dit pas : "ça en jette". On dit "ça en pète ! "
  • #16
    God
    03/09/2009 à 12:55
    Z’avez vu ?
    Un petit nouveau, à cette page.
  • #17
    mickeylange
    03/09/2009 à 13:24*
    • En réponse à God #16 le 03/09/2009 à 12:55 :
    • « Z’avez vu ?
      Un petit nouveau, à cette page. »
    J’ai vu, j’ai lu, je suis revenu.
    Pfff... ya pas de phare, ya pas de bar, ya pas d’amiral..... c’est tristounet, je jette.
  • #18
    mickeylange
    03/09/2009 à 13:29
    • En réponse à mickeylange #17 le 03/09/2009 à 13:24* :
    • « J’ai vu, j’ai lu, je suis revenu.
      Pfff... ya pas de phare, ya pas de bar, ya pas d’amiral..... c’est tristounet, je jette. »
    ya pas d’amiral..... c’est tristounet, je jette.

    C’est vrai qu’il en jette l’amiral sortant de sa couchette debout sur la dunette de sa goélette. Fier dans sa jaquette il nettoie avec sa pochette sa lorgnette et il regarde sa girouette toute neuve qui en jette elle aussi (de l’huile). Après avoir honoré Josette la midinette en levrette, il époussette ses burettes, ferme sa braguette, boit un coup de piquette (pas de Chateau Elpépé à bord)
    Il fait un doigt aux mouettes et aux perfides qui lui ont envoyé un coup de force 8 pour qu’il aille retrouvé ses rillettes, et il retourne sous sa couette, laissant BB aux manettes. C’est chouette non, la vie de marin ?
    Qui a dit "il fouette" ?
  • #19
    PHILO_LOGIS
    03/09/2009 à 13:32
    • En réponse à God #16 le 03/09/2009 à 12:55 :
    • « Z’avez vu ?
      Un petit nouveau, à cette page. »
    Merci, cher petit Godemichou adoré. Mais [slurp] je vais quand même te rester fidèle [/slurp]. Je préfère. Ici, au moins, c’est du sérieux. Je dirais même plus: ici, ça en jette!
    Là-bas, plutôt, c’est de l’encre qui est jetée, comme disait Bonobo en 2.
  • #20
    PHILO_LOGIS
    03/09/2009 à 13:33
    • En réponse à mickeylange #18 le 03/09/2009 à 13:29 :
    • « ya pas d’amiral..... c’est tristounet, je jette.
      C’est vrai qu’il en jette l’amiral sortant de sa couchette debout sur la dunette de sa goé... »
    Qui a dit "il fouette" ?

    C’est pas moi! disait Foufounette.