Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

payer en monnaie de singe [v]

payer en fausse monnaie au lieu de payer réellement ; escroquer ; ne pas payer réellement ; arnaquer ; payer par de belles paroles ; payer par des promesses creuses

Origine et définition

Au XIIIe siècle, Saint-Louis décida qu'il faudrait payer une taxe pour emprunter le pont qui, à Paris, reliait l'île de la Cité à la rue Saint-Jacques.
Il y avait toutefois une exception à cette règle : les forains, bateleurs ou jongleurs qui possédaient un singe pouvaient, en guise de paiement, faire faire son numéro à leur animal.
C'est cette forme de paiement particulier qui a donné naissance à notre monnaie de singe.

Exemples

Te fais pas payer en monnaie de singe.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais to let someone whistle for his money laisser quelqu'un siffler pour son argent
Anglais to pay in monkey's money payer en monnaie de singe
Espagnol (Argentine) pagar con chapitas payer en capsules de bouteilles
Espagnol (Espagne) pagar con promesas vanas payer avec des promesses vides
Espagnol (Espagne) papel mojado papier mouillé
Français (Canada) payer en nature payer en nature
Grec θα πάρεις τα τέτοια μου payer en nature
Hongrois természetben fizetni payer en nature
Hébreu התחמק מתשלום (hatakhmok mitachloum) éviter la paix
Néerlandais fluiten naar je geld dire adieu à ton argent
Néerlandais met apenmunt betalen payer en monnaie de singe
Portugais (Brésil) pagar com palavras vazias payer avec des mots crux
Portugais (Portugal) dar uma banana donner une banane
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « payer en monnaie de singe » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « payer en monnaie de singe » Commentaires

  • #1
    <inconnu>
    27/11/2005 à 15:56
    Pour le plaisir, à savoir que , sur le même pont à la même époque , les prostituées pouvaient être dispensées du péage si elles lâchaient un pet...
  • #2
    <inconnu>
    05/12/2005 à 14:16*
    Il faut savoir que certaines personnes possedant un singe tentaient de passer le pont sans payer la "taxe". C’est pourquoi les gardes demandaient toujours que les proprietaires fassent faire quelques "tours" a leur animal et ainsi prouver qu’ils etaient bien des gens du spectacle exoneres du paiement.
    Message initialement tapé entièrement en majuscules et passé en lettres minuscules par le maître des lieux, sans rien y changer d’autre
  • #3
    donitel
    14/11/2009 à 01:06
    Saint Louis au 12ème siècle ?
    Il me semblait indispensable de signaler la faute de frappe qui a fait disparaître le 3ème I du XIIIe siècle.
    Basile.
  • #4
    deLassus
    14/11/2009 à 07:08
    • En réponse à <inconnu> #1 le 27/11/2005 à 15:56 :
    • « Pour le plaisir, à savoir que , sur le même pont à la même époque , les prostituées pouvaient être dispensées du péage si elles lâchaient un... »
    Ah bon ?
    Elles mangeaient des fayots ?
  • #5
    PHILO_LOGIS
    14/11/2009 à 07:54
    Si tu travailles pour le roi de Prusse, ne t’étonnes pas d’être payé en monnaie de singe...
  • #6
    chirstian
    14/11/2009 à 09:09
    le pont qui, à Paris, reliait l’île de la Cité à la rue Saint-Jacques.
    autrement dit : le Petit Pont. Je vous conseille la lecture de cette page que je trouve fort intéressante. Sa lecture est gratuite pour ceux qui feront un tour de singe.
  • #7
    mickeylange
    14/11/2009 à 09:12
    • En réponse à donitel #3 le 14/11/2009 à 01:06 :
    • « Saint Louis au 12ème siècle ?
      Il me semblait indispensable de signaler la faute de frappe qui a fait disparaître le 3ème I du XIIIe siècle.... »
    C’est parce que God utilise la méthode italienne. Les Italiens considèrent, et c’est plus simple, bien que problématique pour la période 1 à 99, qu’en 1200 c’est le XIIe, et en 1800 le XVIIIe et non le XIXe comme nous. Cette différence a posé problème dans le monde des objets d’art quand un Français achetait en Italie. Il avait parfois des surprises au retour. Une commode du XVIIIe ne vaut pas la même monnaie de singe qu’une du XIXe.
  • #8
    chirstian
    14/11/2009 à 09:21
    ce bateleur était si laid que lorsqu’il traversait le pont avec son singe, les gardes, s’adressant au singe, exigeaient que son maître fît quelque tour pour payer leur passage.
  • #9
    Paracas
    14/11/2009 à 09:23
    C’est çà qu’on appellait le Primat-e des Gaules ?
  • #10
    chirstian
    14/11/2009 à 09:31
    De joyeux drilles qui crevaient la dalle, proposaient un spectacle qui ne valait pas un clou. En dehors de quelques fayots, les spectateurs en disaient pis que pendre. Quand on se pare des plumes du paon, on risque d’être payé en monnaie de singe!
  • #11
    SagesseFolie
    14/11/2009 à 09:41*
    • En réponse à PHILO_LOGIS #5 le 14/11/2009 à 07:54 :
    • « Si tu travailles pour le roi de Prusse, ne t’étonnes pas d’être payé en monnaie de singe... »
    Elles monnayaient en pets de singe. Sans doute appréciaient-elles quand les verres sentent l’amande. 😉
    PS : erreur c’est une réponse à #4 deLassus.
  • #12
    mickeylange
    14/11/2009 à 09:53
    Le singe en argot c’est soit le patron, soit de la viande de bœuf en boite, soit le passager d’un side-car.
    Dans la marine c’est le pacha, le vieux enfin le commandant. Payer en monnaie de singe c’est donc dans la marine d’expressio payer en rillettes.
    Comme Jeanne j’entend une petite voix lointaine, celle d’un berger qui garde les moutons de sa mer,(la pauvrrre sa mer, la pauvrrre) venant de Trébeurden, qui murmure " Mickey collé samedi, collé samedi, collé samedi" (il y a de l’écho l’eau en mer)
  • #13
    deLassus
    14/11/2009 à 09:55
    • En réponse à SagesseFolie #11 le 14/11/2009 à 09:41* :
    • « Elles monnayaient en pets de singe. Sans doute appréciaient-elles quand les verres sentent l’amande. 😉
      PS : erreur c’est une réponse à #4 d... »
    Je l’avais bien prise pour moi, merci.
    Je ne crois pas à cette histoire de péripatéticiennes. Je crois que c’est du vent.
    De toute façon, ma maman m’a appris à ne pas trop faire confiance aux inconnus.
  • #14
    <inconnu>
    14/11/2009 à 10:02*
    Quand on était gamins( vous alors! vous faites remonter les souvenirs...!)
    On jouait à la marchande et on se payait en monnaie du pape, ces rondelles transparentes,argentées et dures comme du celluloïd et qui s’effritent et qui ressemblaient à de gros sous.
    Maintenant que j’y pense...c’était quoi comme plante ??? Vais chercher et si ça vaut le coup je reviendrai! 🙂
    Ouala !!!:
    Le jardin de Sophie: Monnaie du Pape
    Comment faire avec la monnaie du Pape séchée pour faire apparaître les disques argentés ? Très simple, commencer par cueillir les branches séchées. ...
    sophie.typepad.com/le...de.../monnaie_du_pape/
  • #15
    momolala
    14/11/2009 à 10:04
    Google fait de drôles de raccourcis publicitaires ! Je me demande quel lien il fait entre l’expression réchauffée du jour (mais, comme les fayots, c’est parfois meilleur réchauffé) et la photo de Sarkozy avec un seul commentaire : "mon QI est de 161" !
  • #16
    momolala
    14/11/2009 à 10:05
    • En réponse à <inconnu> #14 le 14/11/2009 à 10:02* :
    • « Quand on était gamins( vous alors! vous faites remonter les souvenirs...!)
      On jouait à la marchande et on se payait en monnaie du pape, ces... »
    Si Cotcot était là elle te dirait qu’il s’agit de la lunaire dite aussi herbe aux écus.
  • #17
    deLassus
    14/11/2009 à 10:08
    • En réponse à mickeylange #12 le 14/11/2009 à 09:53 :
    • « Le singe en argot c’est soit le patron, soit de la viande de bœuf en boite, soit le passager d’un side-car.
      Dans la marine c’est le pacha, l... »
    Ne te crois pas à l’abri : quand on cherche cybercafé à Trébeurden, on ne trouve rien , mais aux alentours il y a L’Entracte à Lannion. Ce n’est pas loin du tout.
  • #18
    momolala
    14/11/2009 à 10:14
    J’aime bien l’origine de cette expression. Je la trouve poétique. D’autre part elle témoigne de l’admiration qu’on portait aux bateleurs et autres jongleurs quand l’art était dans la rue, au parvis des églises, aux portails des cathédrales, sur les tréteaux en plein air. Le public ne se contentait pas d’être spectateur.
  • #19
    deLassus
    14/11/2009 à 10:16*
    • En réponse à <inconnu> #14 le 14/11/2009 à 10:02* :
    • « Quand on était gamins( vous alors! vous faites remonter les souvenirs...!)
      On jouait à la marchande et on se payait en monnaie du pape, ces... »
    J’ai trouvé ça. Je ne sais pas si ça répond à ta question.
    cette page
    Pardon, j’ai été doublé par momolala. Mais moi il y a des images !
  • #20
    PHILO_LOGIS
    14/11/2009 à 10:18
    • En réponse à momolala #15 le 14/11/2009 à 10:04 :
    • « Google fait de drôles de raccourcis publicitaires ! Je me demande quel lien il fait entre l’expression réchauffée du jour (mais, comme les f... »
    la photo de Sarkozy avec un seul commentaire : "mon QI est de 161" !

    Ne t’y trompes pas, belle Momo, là, là c’est écrit en langage SMS, ou tout au moins, il a essayé. Il s’est d’ailleurs planté, comme d’hab’.
    Cela veut dire, traduit dans la langue que nous affectionnons toutes et tous:
    "mon c*l, il est du 161" - tout simplement, il ne sait pas combien il y a de départments en France hexagonale et d’d’outre-tombe d’outre-mer. Il aurait du dire "du 61". A moins qu’il ne considère la Hongrie... mais là, il aurait des problèmes avec les Habsbourg...