Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

à l'eau de rose [adj]

sentimental ; mièvre ; fade ; insipide ; trop facile ; jouant sur des émotions simples ; qui manque de vigueur

Origine et définition

Qui n'a pas lu un livre de la collection Harlequin ne sait pas forcément ce qu'est un véritable roman à l'eau de rose, rempli de clichés, de situations sans réelle surprise ou de sentiments très conventionnels.

L'eau de rose, d'abord nommée "eau rose" au XVe siècle, puis "eau de rose" au XVIe, s'obtient en distillant des pétales de rose ; c'est donc un distillat de rose.

Alain Rey situe l'apparition probable de l'expression vers la fin du XIXe siècle, mais on trouve plusieurs ouvrages qui l'emploient vers le début du même siècle (en 1826 ou 1833, par exemple) ; et Claude Duneton la localise même dès la fin du XVIIIe dans une pièce d'un certain Dumoncel intitulée "L'intérieur des comités révolutionnaires".
Cela dit, sous la forme "à l'eau rose" ou également "à l'eau rosé", elle est plus ancienne puisqu'on la trouvait déjà chez Voltaire en 1759.

En tous cas, rares sont les auteurs les plus connus du XIXe a l'avoir utilisée, peut-être parce qu'elle était considérée comme trop familière.
Quant à savoir pourquoi l'eau de rose est devenue un symbole de mièvrerie, on suppose que c'est simplement parce la couleur rose était associée à la féminité, donc indirectement aux bons sentiments, avec une connotation péjorative.

Exemples

« La satire montra jamais tant d'énergie ; le seul de nos poètes réellement indigné et éloquent, Régnier, n'est guère qu'un rimeur de madrigaux à l'eau de rose à côté de M. Pommier. »
Revue encyclopédique - Tome LX - 1833
« Je dis que là est le réel, et que nous n'y aurons accès qu'en nous détournant de l'écran du spectacle pour considérer la masse invisible de ceux pour qui le film catastrophe, dénouement à l'eau de rose compris (Sarkozy embrasse Merkel, et tout le monde pleure de joie), ne fut jamais qu'un théâtre d'ombres. »
Alin Badiou - Le Monde - Article du 17 octobre 2008

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais 1 pink-coloured glasses 2 rosy 3 soft 1 avec des lunettes teintée de rose 2 rosé 3 doux
Anglais mills and Boon mills and Boon
Anglais with rose water avec de l’eau de rose
Anglais (USA) meh meh
Anglais (USA) mushy comme de la bouillie
Anglais (USA) sappy mièvre
Anglais (USA) schmaltzy graisseux
Arabe (Maroc) maassel mielleux
Espagnol (Espagne) melifluo melliflue
Espagnol (Espagne) novela rosa roman rose
Espagnol (Espagne) edulcorado édulcoré
Espagnol (Espagne) Como un cuento de hadas Comme un conte de fées
Grec γλυκανάλατο sucré sans sel
Italien all'acqua di rose à l'eau de rose
Italien d'amore d’amour
Néerlandais een lulletje rozewater une petite bite à l'eau de rose
Néerlandais honingzoet sucré comme du miel
Néerlandais mierzoet sucré comme les fourmis l'aiment
Portugais (Brésil) água com açúcar de l'eau avec du sucre
Portugais (Brésil) sem sal, sem açúcar sans sel, sans sucre
Roumain (Parfumat) cu apă de roze (Parfumé) à l'eau de rose
Roumain Din "Biblioteca roz" De la "Bibliothèque rose" (collection de romans sirupeux dont les plus fameux ceux de la comtesse de Ségur)
Roumain siropos sirupeux
Roumain de dragoste d’amour
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « à l'eau de rose » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « à l'eau de rose » Commentaires

  • atheofv
    21/09/2025 à 08:00
    • En réponse à joseta #180 le 21/09/2025 à 07:14* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº663

      Je suis un compositeur, contrebassiste et chef d’orchestre italien
      - c’est de mon père qui était compositeur et prat... »
    Merci Gogol !
  • deLassus
    21/09/2025 à 08:19
    • En réponse à atheofv #181 le 21/09/2025 à 08:00 :
    • « Merci Gogol ! »
    J'allais le dire...
    Jamais lu ou entendu ce nom.
  • deLassus
    21/09/2025 à 08:29*
    Et voici... le coin du fouineur. God nous dit :
    Claude Duneton la localise [l'expression] même dès la fin du XVIIIe dans une pièce d'un certain Dumoncel intitulée "L'intérieur des comités révolutionnaires".

    La citation de Duneton (La puce à l'oreille, page 603) est exacte, mais c'est Duneton qui s'est trompé : la pièce, représentée pour la première fois le 8 floréal an III (27 avril 1795), est de Charles-Pierre DuCANcel (1765-1835) :
    Cette page.
  • joseta
    21/09/2025 à 08:36*
    • En réponse à deLassus #183 le 21/09/2025 à 08:29* :
    • « Et voici... le coin du fouineur. God nous dit :
      Claude Duneton la localise [l'expression] même dès la fin du XVIIIe dans une pièce d'un cer... »
    Mon ami, tu es extrêmement doué pour ce genre de recherches, bravo !
  • deLassus
    21/09/2025 à 08:50
    • En réponse à deLassus #172 le 23/02/2023 à 18:28* :
    • « Petit clin d'œil... God nous dit :
      sous la forme "à l'eau rose" ou également "à l'eau rosé", elle [l'expression] est plus ancienne puisqu'o... »
    Toujours plus fort !
    J'ai trouvé "à l'eau-rose" dans un ouvrage anonyme de 1738, Les parodies du nouveau théâtre italien :
    Cette page. Haut de page.
  • deLassus
    21/09/2025 à 08:52*
    • En réponse à joseta #184 le 21/09/2025 à 08:36* :
    • « Mon ami, tu es extrêmement doué pour ce genre de recherches, bravo ! »
    Cet amical compliment me va droit au cœur. Merci !

    NB Vérifications faites, l'erreur de Duneton n'a pas été rectifiée dans les différentes éditions du Livre de God. Il semble bien que les correcteurs manquent aux Editions de l'Opportun...
  • Ratanak
    21/09/2025 à 11:57
    • En réponse à deLassus #182 le 21/09/2025 à 08:19 :
    • « J'allais le dire...
      Jamais lu ou entendu ce nom. »
    Et moi de même.
  • joseta
    21/09/2025 à 16:05
    • En réponse à joseta #180 le 21/09/2025 à 07:14* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº663

      Je suis un compositeur, contrebassiste et chef d’orchestre italien
      - c’est de mon père qui était compositeur et prat... »
    JE SUIS
    Image externe
    Giovanni BOTTESINI
    Crema (Lombardie),1821/Parme,1889
  • deLassus
    21/09/2025 à 16:39
    • En réponse à joseta #188 le 21/09/2025 à 16:05 :
    • « JE SUIS
      https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/05/Giovanni_Bottesini.jpg
      Giovanni BOTTESINI
      Crema (Lombardie),1821/Parme,1889 »
    Enchanté !
  • atheofv
    21/09/2025 à 18:29
    J'ai oublié de vous dire que le "Festival mondial des théâtres de marionnettes", c'était en ce moment jusque dimanche à Charleville-Mézières.

    Ce ne sont pas des spectacles que pour les lardons, loin s'en faut. Certains mériteraient (et c'est tout à leur gloire, le triangle de etc.

    Avis aux amateurs éclairés !
  • joseta
    21/09/2025 à 20:16*
    • En réponse à deLassus #189 le 21/09/2025 à 16:39 :
    • « Enchanté ! »
    J'ai connu un Charles vil mais hier...(si vous faites la liaison, c'est mieux)
  • deLassus
    21/09/2025 à 20:53
    • En réponse à joseta #191 le 21/09/2025 à 20:16* :
    • « J'ai connu un Charles vil mais hier...(si vous faites la liaison, c'est mieux) »
    Il me semble que tu réponds plutôt à l'ami atheofv...
  • joseta
    21/09/2025 à 21:50
    • En réponse à deLassus #192 le 21/09/2025 à 20:53 :
    • « Il me semble que tu réponds plutôt à l'ami atheofv... »
    Oui, naturellement, excuse-moi. C'est la mi-temps du Barça qui mène 2-0.
    À demain !
  • deLassus
    21/09/2025 à 21:57
    • En réponse à joseta #193 le 21/09/2025 à 21:50 :
    • « Oui, naturellement, excuse-moi. C'est la mi-temps du Barça qui mène 2-0.
      À demain ! »
    Je regarde le même match que toi. Deux jolis buts du Barça, surtout le premier.
  • joseta
    22/09/2025 à 07:38
    • En réponse à deLassus #194 le 21/09/2025 à 21:57 :
    • « Je regarde le même match que toi. Deux jolis buts du Barça, surtout le premier. »
    Excellent choix ! Bon match, malgré l'absence de Lamin Yamal...