Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.
avoir un charme un peu canaille ; avoir du sex-appeal ; être attirante ; avoir quelque chose qui retient l'attention ; impressionner par son apparence ; être séduisante ; avoir un charme provoquant ; avoir de l’originalité ; avoir de l’ardeur
Origine et définition
Lorsque la vieille grincheuse et vulgaire du XIIIe étage fait faire ses besoins à son chihuahua dans le bac à sable où jouent les enfants de la copropriété, on dit qu'elle a un chien ou que c'est une méprisable chienne, mais pas qu'elle a du chien.
Que faut-il pour avoir du chien ?
Il ne suffit pas et il n'y a pas besoin d'être belle ; il faut juste avoir ce charme, ce petit "je-ne-sais-quoi" qui attire et fascine les hommes et les fait craquer, au point d'oublier parfois qu'ils ont déjà tout ce qu'il faut et peut-être même en mieux à la maison.
Le mot chien, hors de son usage naturel pour désigner un canidé domestique, peut être soit une insulte pour désigner quelqu'un de méprisable, soit un adjectif ayant un sens proche de 'coquin' ou 'canaille'.
Et c'est probablement ce deuxième sens qui est à l'origine de l'expression apparue au cours de la deuxième moitié du XIXe siècle.
Compléments
Selon les sources, il semble que chez nos amis du Québec (et je sais qu'il y en a un certain nombre dans la salle), cette expression peut avoir d'autres significations, "être rusé", "être en pleine forme", "avoir un caractère bien trempé" ou "avoir de la classe".
Exemples
Vous avez du chien.
Pas vraiment mon modèle préféré, mais elle a du chien.
Ça fait un peu déjeuner de femme mûre, mais avec quelques accessoires, ça pourrait avoir du chien, non ?
Il avait du chien, ce Camarade.
Comment dit-on ailleurs ?
| Langue |
Expression équivalente |
Traduction littérale |
|
Allemand
|
die hat was
|
elle a quelque chose |
|
Anglais
|
to be hot
|
être chaude |
|
Anglais
|
to be sexy
|
attire sexuellement |
|
Anglais
|
to have charm
|
avoir du charme |
|
Anglais
|
to have sex appeal
|
appelle au sex |
|
Anglais (USA)
|
she is a looker
|
elle attire le regard |
|
Anglais (USA)
|
to have it going on / She's got it goin' on |
avoir la chose qui se manifeste / Elle a la chose qui se manifest |
|
Arabe (Maroc)
|
gnaza gamin ou l'miyit far |
des obsèques chaudes et le défunt est un rat |
|
Arabe (Tunisie)
|
aand'ha erricha |
elle a la plume |
|
Espagnol (Argentine)
|
tiene un no se que
|
elle a je ne sais pas quoi |
|
Gallois |
mae hi'n eitha pishyn |
c'est un très beau parti |
|
Hébreu
|
היה אמיץ (haya amits noaz baal mérèts)
|
soyez courageux |
|
Néerlandais (Belgique) |
goed voorzien van oren en poten
|
bien dotée d'oreilles et de pattes |
|
Néerlandais |
wat ze hebben moet, dat heeft ze wel |
elle a ce qu'il faut avoir |
|
Portugais (Portugal)
|
ter um tchã
|
avoir un Tchân |
|
Roumain |
a avea pe vino-ncoa’
|
avoir le viens ici |
Ajouter une traduction
Si vous souhaitez savoir comment on dit « avoir du chien » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Voir aussi
Commentaires sur l'expression « avoir du chien » Commentaires