Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

c'est fort de café ! [exp]

c'est exagéré ; c'est excessif ; c'est insupportable

Origine et définition

Cette expression est une variante de "c'est (trop, un peu) fort !" qui date du XVIIe siècle et qui signifie la même chose.
L'extension 'de café' vient évidemment d'une plaisanterie autour du café, parfois trop fort.

En 1808, D'Hautel, dans son "Dictionnaire du bas-langage ou des manières de parler usitées parmi le peuple" écrivait : "C'est un peu fort de café. Calembour, jeu de mot populaire qui se dit pour exprimer que quelque chose passe les bornes de la bienséance, sort des règles sociales".

Des variantes existent, citées également au XIXe siècle, où le café est remplacé par la chicorée ou le moka ("C'est fort de chicorée !").

Exemples

Ça, c'est fort de café !

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das ist ein starkes Stück c'est un fort morceau
Allemand das ist ein starker Tobak c'est du tabac fort
Anglais it's overcaffinated il y a trop de cafféine
Anglais it's too much c'est beaucoup trop
Anglais it's over the top c'est au dessus du sommet
Anglais this gets out of hand cela devient hors contrôle
Espagnol (Argentine) ¡ Es muy fuerte ! c'est très fort !
Espagnol (Argentine) ¡Esto pasa de castaño oscuro! c'est plus que châtain foncé!
Espagnol (Espagne) el acabose la fin de tout, le bouquet
Espagnol (Espagne) es el colmo c'est le comble
Espagnol (Espagne) es el no va màs c'est le rien ne va plus
Espagnol (Espagne) pasarse de la raya se passer de la raie
Gallois dros ben llestri par dessus la vaisselle
Gaélique écossais tha e tuilleadh is cus c'est encore plus que trop
Néerlandais (Belgique) da 's straffe toebak c'est du tabac fort
Néerlandais (Belgique) dat is straffe koffie c'est fort de café
Néerlandais (Belgique) nu nog schooner ! maintenant encore plus belle !
Néerlandais da's géén kattepis ça, ce n'est pas de la pisse de chats
Néerlandais da's sterk! c'est fort ça
Néerlandais dat is te gek c'est de la folie
Néerlandais dat loopt de spuigaten uit cela coule par les dalots
Néerlandais dit loopt uit de hand cela devient hors de contrôle
Polonais co za duzo tego i koza nie chce ce qui est trop même la chèvre n'en veut pas
Portugais (Brésil) é demais ! c'est trop !
Portugais (Brésil) isso já é demais! c'en est trop
Roumain asta-i culmea! c'est le comble!
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « c'est fort de café ! » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Variantes

  • C'est fort de Roquefort !

Commentaires sur l'expression « c'est fort de café ! » Commentaires

  • #1
    momolala
    08/03/2008 à 07:48
    Pas fort mon premier café du matin, pas tôt non plus, mais je suis encore la prems ! Pas inspirée, pas très bien réveillée non plus après une très courte nuit : bonjour à tous !
  • #2
    momolala
    08/03/2008 à 07:51
    Allez tiens, une interprétation suisse de l’expression du jour, sur cette page. A plus tard peut-être, enfin, s’il y a quelqu’un ...
  • #3
    PHILO_LOGIS
    08/03/2008 à 08:33
    Avec quoi il est fait, le café?
    Avec de l’eau, bien sûr.
    Et l’eau, c’est fort , puisque ca porte les bas tôts.
    Donc, ce qu’il fallait dire, c’est que c’est fort de café, non?
    Oui, bon, je dors encore... mais bon, je ne suis toujours que le deuxième ce matin de la rediffusion, et le deuxième en tout, hein, ce qui n’est pas si mal...
    Allez, soyez sympas, faites-moi une fleur... la fleur du mâle (tu parles, Charles)
  • #4
    comte_arebours
    08/03/2008 à 08:38
    Bonjour à tous, c’esr dur le matin ; surtout qu’il y a le ptit qu’a fait....dans sa couche..
    c’est encore dedans, normal, la café...ine...Nous repartons à Tataouine.....bonne journée!
  • #5
    tytoalba
    08/03/2008 à 08:50
    • En réponse à PHILO_LOGIS #3 le 08/03/2008 à 08:33 :
    • « Avec quoi il est fait, le café?
      Avec de l’eau, bien sûr.
      Et l’eau, c’est fort , puisque ca porte les bas tôts.
      Donc, ce qu’il fallait dire,... »
    Pas encore bu de café ce matin. Je n’ai jamais ingurgité de ce breuvage au réveil. Une jatte de lait avec ou sans cacao, voilà ma tasse matinale. Ce qui va avec ? C’est selon : tartine, baguette, pistolet ou viennoiserie. Tout ça pour dire que je ne suis sans doute pas bien réveillée mais qu’il me semble qu’une rediffusion s’applique à ce qui a déjà été diffusé, ce qui n’est pas le cas de l’expression du jour. Donc soit mes lunettes ne sont pas bien nettoyées, soit les expressionautes sont intervenus avec de l’encre sympathique. 😄 😛
  • #6
    chirstian
    08/03/2008 à 08:55
    pour initiés ...
    ceux qui écoutaient la radio il y a... quelques années se souviennent sans doute d’un animateur dont le dynamisme prouvait que dans le café, le marc c’est l’fort.
    Allez, je m’en reprends un petit bien serré, à votre santé !
  • #7
    lejnan
    08/03/2008 à 09:10
    • En réponse à tytoalba #5 le 08/03/2008 à 08:50 :
    • « Pas encore bu de café ce matin. Je n’ai jamais ingurgité de ce breuvage au réveil. Une jatte de lait avec ou sans cacao, voilà ma tasse mati... »
    ce qui n’est pas le cas de l’expression du jour

    Pourtant j’ai retrouvé ça:
    Expression du lundi 27 mars 2006
    Les informations de base de ce site sont issues des sources listées dans la page ’Bibliographie’
    « C’est fort de café ! »

    Ty tôt (alba) le matin un p’tit noir c’est mieux qu’un p’tit blanc, ça réveille! Mais des goûts et des couleurs...
  • #8
    mickeylange
    08/03/2008 à 09:20
    Pourquoi fort de café, et pas fort de bistro ou fort de bar ?
  • #9
    tytoalba
    08/03/2008 à 09:21*
    • En réponse à lejnan #7 le 08/03/2008 à 09:10 :
    • « ce qui n’est pas le cas de l’expression du jour
      Pourtant j’ai retrouvé ça:
      Expression du lundi 27 mars 2006 »
    Et où qu’elles sont passées les interventions des expressionautes ? God aurait donc passé un coup de blanc dessus, ou les expressionautes ont boudé leur plaisir. Ce qui est possible après tout, mais God nous éclairera probablement sur ce sujet.
    Pour le p’tit noir, j’attendrai encore un peu et ce sera à la cafetière italienne, la bonne vieille expresso qu’on visse par le milieu. 😏
    Histoire de m’énerver un peu, cause que depuis 3 jours windows me dit que j’ai un espion et m’invite à télécharger un antispy. Je vais finir par m’acheter un Mac. 😉
  • #10
    zulunation
    08/03/2008 à 09:22
    Bonjours à tou(te)s,
    juste une brève intervention pour signaler à tout le monde que l’on trouve également en ligne le "Dictionnaire du bas-langage ou des manières de parler usitées parmi le peuple" D’Hautel sur cette URL :
    http://gallica2.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k506688.image.r=Dictionnaire+du+bas-langage+.f1.pagination.langFR
    l’expression du jour se trouvant à cheval sur les folios 400/401.
    Bon week-end et lect(ure) oral(e) ....
  • #11
    lejnan
    08/03/2008 à 09:34
    Il paraît que dans la Marine on dit "sémaphore de café". Mais il faut se méfier des "on-dit".
  • #12
    memphis
    08/03/2008 à 09:38
    • En réponse à chirstian #6 le 08/03/2008 à 08:55 :
    • « pour initiés ...
      ceux qui écoutaient la radio il y a... quelques années se souviennent sans doute d’un animateur dont le dynamisme prouvait... »
    ceux qui écoutaient la radio il y a... quelques années se souviennent sans doute d’un animateur dont le dynamisme prouvait que dans le café, le marc c’est l’fort.

    Marceeeeeeeeeeeel un café fort à la santé de marcel!
    cette page
  • #13
    momolala
    08/03/2008 à 09:40
    • En réponse à zulunation #10 le 08/03/2008 à 09:22 :
    • « Bonjours à tou(te)s,
      juste une brève intervention pour signaler à tout le monde que l’on trouve également en ligne le "Dictionnaire du bas-l... »
    Le TLFI cite à "café " :
    "C’est fort de café. C’est intolérable, invraisemblable :
    5. Quoique d’abord, abasourdi, j’eus tout de suite le sentiment que « le café était vraiment trop fort » et qu’il ne pouvait s’agir que d’une énorme erreur résultant d’une machination.
    DE GAULLE, Mémoires de guerre, 1954, p. 125.
    6. Je vous disais que Bondino a toujours eu le désir de vous rencontrer; il l’a de plus en plus actuellement.
    Cela me paraît assez fort de café : il ne me connaît pas.
    GIONO, Bonheur fou, 1957, p. 281."
    Moi, j’aime bien aussi le "drôle de café" appelé aussi, je ne sais pas pourquoi mais God nous l’expliquera peut-être un autre jour "café du pauvre".
  • #14
    PHILO_LOGIS
    08/03/2008 à 09:42*
    • En réponse à tytoalba #9 le 08/03/2008 à 09:21* :
    • « Et où qu’elles sont passées les interventions des expressionautes ? God aurait donc passé un coup de blanc dessus, ou les expressionautes on... »
    Au temps des vieilles expressio.fr, y avait pas encore de faux rhum...
    Et donc, pas d’express aux nautes...
    Mais ne t’en fais pas: même aujourd’hui encore, nous écrivons toujours avec de l’encre sympathique... 😉
    Mais voilà, je vous parle d’un temps, que les moins de vingt dents ne peuvent pas connaître...
    "les moins de vingt dents":
    soit les personnes qui ne les ont pas encore (en général, on les appelle des enfants), soit les personnes qui ne les ont plus (c’est-à-dire qui sont retombées en enfance)...
  • #15
    <inconnu>
    08/03/2008 à 09:52
    Dès le matin, j’ai renversé l’expression pour en faire "le café de fort".Le "café de flore" n’était pas loin, à un coup d’aile près!
  • #16
    tytoalba
    08/03/2008 à 10:05
    • En réponse à PHILO_LOGIS #14 le 08/03/2008 à 09:42* :
    • « Au temps des vieilles expressio.fr, y avait pas encore de faux rhum...
      Et donc, pas d’express aux nautes...
      Mais ne t’en fais pas: même aujo... »
    voilà donc un éclaircissement qui vaut la peine d’être lu (à ne pas tremper dans le café sous peine de fondre dedans).
    Bienvenue à Ostengew et aux autres que je n’aurais pas encore salué.
  • #17
    PHILO_LOGIS
    08/03/2008 à 10:07*
    • En réponse à <inconnu> #15 le 08/03/2008 à 09:52 :
    • « Dès le matin, j’ai renversé l’expression pour en faire "le café de fort".Le "café de flore" n’était pas loin, à un coup d’aile près!... »
    Et quand un certain Paul s’y asseyait, ne disait-on pas de lui que c’était le "Fort de café"?
    Le p’tit ch’val dans le mauvais temps......
    Bienvenue également à Ostengew...
  • #18
    <inconnu>
    08/03/2008 à 10:14
    • En réponse à momolala #13 le 08/03/2008 à 09:40 :
    • « Le TLFI cite à "café " :
      "C’est fort de café. C’est intolérable, invraisemblable :
      5. Quoique d’abord, abasourdi, j’eus tout de suite le se... »
    Ce n’est pas du "café" fait avec de la chicorée ? Ou d’autres ingrédients durant la guerre.
    Bienvenue à tous les nouveaux.
  • #19
    chirstian
    08/03/2008 à 10:57
    les septiques trouvent que le monstre du Loch Ness ,c’est fort de café. Les antiseptiques rétorquent que le Ness Café c’est pas fort. Qui croire ?
  • #20
    God
    08/03/2008 à 11:08
    • En réponse à chirstian #19 le 08/03/2008 à 10:57 :
    • « les septiques trouvent que le monstre du Loch Ness ,c’est fort de café. Les antiseptiques rétorquent que le Ness Café c’est pas fort. Qui cr... »
    Ces septiques-là, ne sont-ce point ceux qui habitent à Fos ?