Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

ça se bouscule au portillon [exp]

il y a une forte affluence ; j'ai une envie urgente de vomir ; j'ai le cigare au bord des lèvres

Origine et définition

Je vais vous parler d'un temps que les moins de vingt ans ne peuvent pas connaître, contrairement à ceux de plus de cinquante ans qui sont passés par Paris et y ont utilisé son métro.
En effet, à cette époque-là, alors que le fameux poinçonneur des Lilas avait encore du travail, l'accès aux quais du métro se faisait par un portillon qui était bloqué par le poinçonneur au moment où la rame arrivait sur le quai. Alors ceux qui, dans le couloir d'accès, entendaient le bruit de la rame en mouvement, se précipitaient, espérant ne pas la manquer et perdre ainsi de précieuses minutes. D'où les bousculades au portillon aux heures de pointe, pour ceux qui avaient pu passer à temps.
Et, aux mêmes heures, pour ceux qui avaient été bloqués, cela provoquait derrière le portillon, une accumulation de gens trépignant d'impatience qui se déversaient ensuite sur le quai une fois la barrière à nouveau ouverte.
C'est de cette image du métropolitain que nous vient le premier sens de l'expression, utilisée partout où il y a une foule dense qui trépigne pour avoir accès à quelque chose (à l'entrée d'un spectacle, d'un match de foot...) ou, plus généralement, lorsqu'il y a une affluence plus ou moins inattendue quelque part (un grand nombre de candidats à une élection, un flot important de véhicules sur une route, des paroles prononcées trop rapidement avec les mots en partie mangés, des pensées en quantité et mal contrôlées...).
Le deuxième sens, quelque peu vulgaire, est une extension du précédent qui se réfère également à une affluence plutôt inattendue et au flot des gens qui passent le portillon enfin ouvert. Il peut être employé par ceux qui après une nuit de libations alcoolisées, sont brutalement contraints de régurgiter une partie de ce qu'ils ont avalé ou par ceux qui, au cours de la même soirée, croyant avoir avalé des cachets d'aspirine, ont pris des dragées Fuca®. Dans les deux cas, il y a un flot de choses diverses qui doivent impérativement et rapidement sortir par un orifice corporel.

Exemples

« Je me souviens d'ailleurs que mon oncle trouvait que je parlais trop vite, que les mots sortaient de ma bouche comme s'ils étaient superposés les uns par-dessus les autres, "Ça se bouscule au portillon !" disait-il gentiment, (...) »
Pierre-Marie Fenech - Une mémoire en papier - 2010

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais (USA) nature calls il y a la nature qui appelle besoin d'uriner ou de déféquer
Anglais (USA) they're lined up around the block ils font une queue qui fait le tour du pâté de maisons [forte affluence]
Anglais (USA) chock-a-block (il y a forte affluence) (non-sens)
Espagnol (Argentine) recibir un llamado urgente de la naturaleza recevoir un appel urgent de la nature
Espagnol (Argentine) una catarata de palabras une cataracte de mots
Espagnol (Espagne) Hay mucha bulla Il y a une forte affluence
Espagnol (Espagne) Tengo ganas de devolver J'ai envie de rendre/vomir
Français (Canada) il y a du monde à la messe il y a une forte affluence
Français (Canada) le neuf pousse sur le vieux
Gallois mae hi dan ei sang on se trouve sous un piétinement
Néerlandais ik moet schijten als een beer je dois chier comme un ours
Néerlandais t is hier dringen ici ça presse !
Néerlandais (Belgique) het is hoogwater il fait marée haute
Néerlandais hoge nood hebben avoir un besoin imminent
Néerlandais dat wordt dringen aan de poort il y aura une bousculade à la porte
Néerlandais (Belgique) hoogtij! marée haute !
Portugais (Brésil) empurra-empura une bousculade
Portugais (Brésil) está na portinha ! il est à petite porte !
Roumain a avea necesități urgente avoir des nécessités urgentes
Roumain dă năvală la uşă ca se bouscule au portillon
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « ça se bouscule au portillon » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « ça se bouscule au portillon » Commentaires

  • #61
    Paracas
    02/06/2013 à 08:38*
    On se bousculait au procès de l’affaire du courrier de Lyon et à la porte de l’opéra pour voir le postillon de Longjumeau.......
    les postillons y étaient à l’honneur.....
  • #62
    momolala
    02/06/2013 à 08:39*
    • En réponse à Paracas #60 le 02/06/2013 à 05:53* :
    • « Et toujours à cause de portillons, ce drame plus récent........ »
    J’y pensais aussi mais les vidéos Dailymotion causent des soucis à ma machine, la faute à un programme subrepticement installé, désinstallé aussitôt mais toujours accro, bien nommé Trusteer. Donc à bons lecteurs salut, ne le laissez pas approcher !
    Il y en a un qui a fait son métier de la bousculade à son portillon, avec talon talent, c’était Pierre Repp !
  • #63
    momolala
    02/06/2013 à 08:42*
    Commencer sa journée avec Expressio est riche d’émotions aujourd’hui en particulier où j’ai eu plaisir à écouter Bobby Lapointe grâce à Syntax, -encore un chez qui ça se bousculait sans se heurter pourtant au portillon*- et l’épisode historique du Nabucco, grâce à Syanne. Je vous souhaite une belle journée à tous ! Il fait enfin trop beau pour rester à la maison !
    *Bobby, bien sûr, chez Syntax pas de confusion possible, il est toujours la clarté même.
  • #64
    Paracas
    02/06/2013 à 08:48*
    • En réponse à momolala #62 le 02/06/2013 à 08:39* :
    • « J’y pensais aussi mais les vidéos Dailymotion causent des soucis à ma machine, la faute à un programme subrepticement installé, désinstallé... »
    T’as subi une attaque de cheval de Troie !.......
    C’est vrai que Pierre Repp a été unique en son genre.
    Dans le genre bousculade au postillon portillon il y a eu aussi Darry Cowl a l’élocution chevrotante mais rien a voir avec Repp ......
  • #65
    joseta
    02/06/2013 à 09:34
    @ deLassus
    Un poinçonneur, ça rime à rien car, même si sa consécration c’est qu’à trains , il ne fait que: point sonnet .
    (c’est le pied)
  • #66
    SyntaxTerror
    02/06/2013 à 09:41
    • En réponse à mitzi50 #33 le 12/04/2011 à 13:23 :
    • « C’ est tout à fait ça ! Impossible de prendre le métro lorsqu’ on part en voyage. Encore plus impossible quand on est à plusieurs, sauf si o... »
    Absolument.
    Plaignons les "usagés" qui doivent passer le portillon à Magenta, une gare ouverte en 1999, pas du temps de Victor Hugo. La valise à roulettes qui rentre bien dans le gabarit à l’aéroport ne passe pas par le tourniquet (l’espèce de trépied qui a du servir à traire les vaches dans une vie antérieure). Il faut aller frapper à l’aquarium dans lequel vivent les contrôleurs, retourner valider son passe et seulement après, le contrôleur désactive l’électro-aimant qui ferme la porte de service. Je ne sais pas par où passent les chaises à roulettes, ce doit être quelque-chose !
  • #67
    joseta
    02/06/2013 à 09:46
    Si j’ai bien suivi l’explication de God, je peux en conclure que:
    l’accés au quai, n’était pas un accés O.K. 😐
  • #68
    mitzi50
    02/06/2013 à 10:15
    • En réponse à SyntaxTerror #66 le 02/06/2013 à 09:41 :
    • « Absolument.
      Plaignons les "usagés" qui doivent passer le portillon à Magenta, une gare ouverte en 1999, pas du temps de Victor Hugo. La vali... »
    Hé oui, on n’ arrête pas le progrès, qui consiste parfois à revenir en arrière, puisqu’ à la dite station (et à d’ autres, sans doute) il faut l’ intervention humaine pour exécuter ce qu’ une machine bien étudiée aurait pu faire (comme pour les garde-barrière...). Du reste, plus on se bouscule, moins il y a de dispositifs de sécurité. Le jour est proche où la RATP emploiera des "pousseurs", pour faire entrer un plus grand nombre d’ individus dans les wagons, comme c’ est paraît-il le cas dans le métro de Tokyo (je dis "paraît-il" car ne m’ étant jamais rendue dans cette ville il m’ a été impossible de contrôler leur "efficacité"). En ce qui concerne les fauteuils roulants, il leur faudrait d’ abord pouvoir descendre toutes les volées de marches; alors, le fameux "accès obligatoire aux handicapés", qui existe dans nos lois, va rester virtuel encore un bon moment. Je pense que guérir tous les handicaps sera plus rapide, en fin de compte !
  • #69
    joseta
    02/06/2013 à 10:22
    Les temps ont changé
    Avant c’était le poinçonneur, le con posté,
    À présent c’est le billet le composté. 😮
  • #70
    joseta
    02/06/2013 à 10:27
    Un poinçonneur c’est très farceur, alors le ledemain du 31 mars, faites attention au poinçon d’avril.
  • #71
    saharaa
    02/06/2013 à 10:47
    • En réponse à SyntaxTerror #66 le 02/06/2013 à 09:41 :
    • « Absolument.
      Plaignons les "usagés" qui doivent passer le portillon à Magenta, une gare ouverte en 1999, pas du temps de Victor Hugo. La vali... »
    l’espèce de trépied qui a du servir à traire les vaches dans une vie antérieure

    bin voilà ! faut pas se plaindre, on recycle ! maintenant ce sont des machines qui traient les vaches, après les avoir fait passer sans se bousculer dans le portillon anti-retour
  • #72
    saharaa
    02/06/2013 à 10:51
    • En réponse à joseta #70 le 02/06/2013 à 10:27 :
    • « Un poinçonneur c’est très farceur, alors le ledemain du 31 mars, faites attention au poinçon d’avril. »
    Il paraîtrait que les poinçons* étaient avantageusement recyclés en confettis ! si si et maintenant le poinçonneur qualifié a retrouvé du boulot dans les fromages, à Emmenthal ! La roue tourne !
    *je me demande comment s’appelle le "confetti" issu du poinçonnage ?
  • #73
    SyntaxTerror
    02/06/2013 à 11:08
    • En réponse à saharaa #72 le 02/06/2013 à 10:51 :
    • « Il paraîtrait que les poinçons* étaient avantageusement recyclés en confettis ! si si et maintenant le poinçonneur qualifié a retrouvé du bo... »
    Au secours, le Sélénite :
    Après un premier hiver exceptionnellement long du fait des conditions climatiques difficiles et du manque de portance des sols

    Il me semble que le début de cette phrase n’a pas grand sens (sauf pléonastique) et en prend un si on remplace "hiver" par "hivernage".
    Je peux me tromper.
  • #74
    SyntaxTerror
    02/06/2013 à 11:10
    • En réponse à saharaa #72 le 02/06/2013 à 10:51 :
    • « Il paraîtrait que les poinçons* étaient avantageusement recyclés en confettis ! si si et maintenant le poinçonneur qualifié a retrouvé du bo... »
    Un "con fait tôt" ?
    Une pièce, l’outil étant un emporte-pièce ?
  • #75
    SyntaxTerror
    02/06/2013 à 11:14
    • En réponse à saharaa #71 le 02/06/2013 à 10:47 :
    • « l’espèce de trépied qui a du servir à traire les vaches dans une vie antérieure

      bin voilà ! faut pas se plaindre, on recycle ! maintenant... »
    Dans le métro parisien aussi, les portillons étaient anti-retour.
    Il n’y a pas que que la première classe qui a été supprimée, beaucoup de sens interdits aussi et on ne se fait même plus verbaliser quand on emprunte ceux qui restent.
  • #76
    joseta
    02/06/2013 à 11:30
    Un poinçonneur ça aime le silence: point son !
  • #77
    momolala
    02/06/2013 à 12:01
    Aujourd’hui sur Expressio, exercice à trous...
  • #78
    Paracas
    02/06/2013 à 12:02*
    Le 74 de Syntax me fait penser:
    Pourquoi les filles ont elles des enfants très jeunes dans les pays miniers ?
    - Parce que le con sert tôt en sol mineur.......
    Hors sujet ?
    Absolument et j’assume !!................🙂
  • #79
    saharaa
    02/06/2013 à 12:02
    • En réponse à SyntaxTerror #73 le 02/06/2013 à 11:08 :
    • « Au secours, le Sélénite :
      Après un premier hiver exceptionnellement long du fait des conditions climatiques difficiles et du manque de porta... »
    en effet, je pense que tu as raison ! hivernage convient mieux !
  • #80
    saharaa
    02/06/2013 à 12:05
    • En réponse à SyntaxTerror #75 le 02/06/2013 à 11:14 :
    • « Dans le métro parisien aussi, les portillons étaient anti-retour.
      Il n’y a pas que que la première classe qui a été supprimée, beaucoup de s... »
    les portillons étaient anti-retour

    oui, c’est le but même du portillon et beaucoup de gymnastes amateurs sautaient par dessus 🙂