Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

caracoler en tête [v]

être largement en tête ; avoir beaucoup d'avance

Origine et définition

Être "en tête" d'un groupe, que ce soit dans un défilé ou dans un classement, par exemple, cela signifie bien "être à l'avant du groupe", la 'tête' ayant ici le sens datant du XVIe siècle de "place de ce qui est à l'avant d'un ensemble qui progresse".
Quant au verbe 'caracoler' qui nous vient de l'escargot, il est d'abord utilisé dans le monde équestre où, au début du XVIIe siècle, il s'applique aux cavaliers et à leur monture qui enchaînent des voltes et demi-voltes[1] (la volte étant un tour complet que le cavalier fait exécuter au cheval, sur un cercle tangent à la piste)[2].
Des mouvements agiles de la caracole, le verbe a pris le sens élargi de "aller à cheval de manière vive" et même un autre sens encore plus éloigné applicable à un régime sans selle, puisqu'il signifie également "courir en sautant, en gambadant".
L'image du fringant cavalier qui fait parader sa monture en tête d'un défilé ou celle du joyeux bonhomme qui court en gambadant loin devant sa troupe, se retrouve dans notre expression figurée où un gagnant 'caracole' largement en tête des autres membres de son groupe.
[1] Si on ne se préoccupe généralement pas du nombre de figures exécutées, il est quand même très peu probable qu'ils enchaînent jusqu'à 220 voltes, même dans les milieux branchés ; sinon, on serait certainement au courant d'un tel exploit.
[2] Dérivé au tout début du XVe siècle de l'espagnol 'caracol' qui avait et a toujours le sens de 'escargot', le mot 'caracole' a d'abord désigné une spirale (à cause de la forme de sa coquille) ; on avait ainsi "l'escalier en caracole" pour ce qu'on appelle aujourd'hui un escalier en coliplombier colimaçon.
Les voltes ou caracoles qui se suivent, assimilées à une spirale, ont donné le verbe 'caracoler'.

Exemples

« Le sénateur républicain, 72 ans, a largement remporté jeudi les primaires de son parti dans l'État de New York et, avec 393 délégués, caracole largement en tête pour l'investiture à la convention de San Diego. »
Libération - Article du 9 mars 1996

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Espagnol (Espagne) llevar la delantera porter le premier rang
Espagnol (Espagne) correr en cabeza courir / aller en tête
Gallois bod o flaen y gad être à la tête de l'armée
Hébreu הוביל בראש (hovil beroch) a ouvert la voie
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « caracoler en tête » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « caracoler en tête » Commentaires

  • #41
    Emeu29
    12/04/2010 à 12:28
    le car accole les voyageurs par définition. Aux heures de pointe, le car accole, entête même quand il recule (faut voir chez les grecs ou ailleurs)
  • #42
    mickeylange
    12/04/2010 à 13:17*
    Le caraco est un vêtement féminin pour les femmes coureuses.
    C’est ça la véritable origine de cette expression.
    Vous avez déjà vu un escargot courir vous. ( sauf ma cagouille A draisienne) qui dans les descentes de sa colline fait la course en tête.
    C’est étonnant, God n’a pas retenu cette origine alpestre et bicyclétique.
    Momo aurait été ravie d’être en tête, avec son caraco au col des Adrets.
  • #43
    Paracas
    12/04/2010 à 13:38
    • En réponse à <inconnu> #13 le 12/04/2010 à 08:36 :
    • « des morues à maquereaux ? »
    .........et à marseille ce sont de vieilles rascasses !!
  • #44
    DiwanC
    12/04/2010 à 13:54*
    • En réponse à <inconnu> #33 le 12/04/2010 à 11:02* :
    • « ertzats, schnell, schnaps...
      ma mémoir me joue des tours, mais mon père m’en avait cité quelques uns, mais je n’avais que 13/14 ans à l’épo... »
    Bock...ersatz...vasistas... sont bien empruntés à la langue allemande, mais ce ne sont pas des séquelles de la dernière occupation des cousins !
    Dans nos écrits, ersatz apparaît dès 1916 et se répand dans le langage populaire à partir de 1930, bock apparaît dès 1862 et vasistas en 1798 !
    Et ça, c’est Alain Rey qui le dit !
  • #45
    DiwanC
    12/04/2010 à 13:58
    • En réponse à mickeylange #31 le 12/04/2010 à 10:47 :
    • « Caracollabo. »
    Toi même ! Et pis d’abord, c’est pas beau de dénoncer !
  • #46
    <inconnu>
    12/04/2010 à 14:41
    Etre largement en tête Devos n’évite aucunement l’activité : boucherie.
  • #47
    <inconnu>
    12/04/2010 à 15:06
    Evidiamant, on s’étonne de tout cela, mais à Anvers, des carats collés font, eux, les affaires courantes… 😮
  • #48
    rip357
    12/04/2010 à 15:10
    • En réponse à DiwanC #44 le 12/04/2010 à 13:54* :
    • « Bock...ersatz...vasistas... sont bien empruntés à la langue allemande, mais ce ne sont pas des séquelles de la dernière occupation des cousi... »
    et "raouste" ("dehors") de" ’raus", de" heraus" (sortez, de là) date-t’il de 39/45, 14/18 ou de la guerre de 1870? Ou des landsknecht qui lansquinaient, donc, occupation (encore!) qui les prenait partout où ils passaient (avec un i) pendant la guerre de 30 ans?
    L’apport des Bataves dans le vocabulaire de la marine semble différent de celui des Teutons dans la vie ... courante
  • #49
    <inconnu>
    12/04/2010 à 15:12*
    Etre atteint de "caracolite aigüe", autrement dit une "fièvre de cheval", c’est devancer à coup sûr et à son cabinet, son médecin peu pressé ! Mais, cette maladie chronique qui isole des autres peut être guérie avec la simple phrase : "les premiers seront les derniers…" Ce qui, avouez, met d’office un sacré boxon dans la tête de celui qui part toujours comme un beau diable... Si ça existe !?
    De quoi manger, énervé, tout son foin à l’arrivée…
  • #50
    mickeylange
    12/04/2010 à 15:18*
    • En réponse à DiwanC #45 le 12/04/2010 à 13:58 :
    • « Toi même ! Et pis d’abord, c’est pas beau de dénoncer ! »
    Alors là, Germaine tatoufaux, j’étais encore en Italie, et depuis les accords de Latran en 29, c’est pas vraiment le grand amour avec Mussoloni, mais mes clients du Vatican étaient plus cool.
    Quand la waffen-SS a fait une rafle à Rome en 1943 j’ai pas entendu Pie XII dénoncer non plus, il savait que c’est pas beau de dénoncer !
    C’est infaillible un Pape !
  • #51
    <inconnu>
    12/04/2010 à 15:21
    • En réponse à rip357 #48 le 12/04/2010 à 15:10 :
    • « et "raouste" ("dehors") de" ’raus", de" heraus" (sortez, de là) date-t’il de 39/45, 14/18 ou de la guerre de 1870? Ou des landsknecht qui l... »
    Les armées allemandes se contredisaient beaucoup, notamment en demandant constamment aux gens de sortir de chez eux, alors qu’ils n’avaient qu’une envie : enfermer tout le monde. La Libération a soulagé tous les peuples même si Russes comme Alliés caracolaient au possible pour rallier Berlin au son du canon...
  • #52
    <inconnu>
    12/04/2010 à 15:26
    • En réponse à cotentine #2 le 12/04/2010 à 01:33 :
    • « Io, pour avoir succombé à Zeus s’est vue transformée en génisse et, poursuivie par un taon et la colère d’Héra, elle a été obligée de caraco... »
    C’est Iotesque cette histoire... Idiotesque même !
  • #53
    <inconnu>
    12/04/2010 à 15:31
    • En réponse à Paracas #7 le 12/04/2010 à 07:23 :
    • « Il y a aussi certaines vieilles juments qui dans certains cas racolent dans les quartiers de la basse ville......... »
    Il faut donner des noms là ! La Jument verte par exemple... Hmmmm ???
    Marcel Aymé... lui.
  • #54
    <inconnu>
    12/04/2010 à 15:38
    • En réponse à <inconnu> #12 le 12/04/2010 à 08:29 :
    • « La présence des Espagnols en Belgique a conduit au passage de plusieurs mots espagnols dans le patois wallon.
      Il y a eu aussi évidemment des... »
    Exact et même que le type espagnol à Grenade est potentiellement dangereux.
    Même plus au sud où il peut être perçu comme un vrai Tanger public…
  • #55
    <inconnu>
    12/04/2010 à 15:42
    • En réponse à mickeylange #16 le 12/04/2010 à 08:51 :
    • « il est quand même très peu probable qu’ils enchaînent jusqu’à 220 voltes, même dans les milieux branchés ; sinon, on serait certainement au... »
    Et pour l’"arrêt", il fait "mine" peut-être ???
  • #56
    <inconnu>
    12/04/2010 à 15:45
    • En réponse à chirstian #25 le 12/04/2010 à 09:23 :
    • « dans le cadre du ramassage scolaire, le car racole , et dans le cadre du racolage scolaire le car ramasse. »
    Carabistouille !
  • #57
    <inconnu>
    12/04/2010 à 15:51
    • En réponse à chirstian #34 le 12/04/2010 à 11:18 :
    • « je préfère caracoler sur le pont d’Arcole qu’être collé sur le pont des Arts. »
    Bonaparte l’a échappé belle. Il n’a pas connu Bourvil qui n’aurait pas manqué de lui dire :" L’Arcole non, l’eau ferrurugigineuse : oui !".
    Et Iéna encore sous le coude... 🙂
  • #58
    <inconnu>
    12/04/2010 à 15:56
    • En réponse à chirstian #35 le 12/04/2010 à 11:21 :
    • « quand les commentateurs sportifs commentent les épreuves de plongée, ils saluent l’exploit de celui qui caracoule en tête. »
    Elpp aurait dit que celui-là serait né, nu (sous le) phare !
  • #59
    rip357
    12/04/2010 à 16:12
    • En réponse à charlesattend #19 le 12/04/2010 à 09:10 :
    • « En Alsace, la " schnecke" ou "schneckie" désigne aussi tres vulgairement autre chose... »
    un colombin?
  • #60
    rip357
    12/04/2010 à 16:18
    • En réponse à <inconnu> #56 le 12/04/2010 à 15:45 :
    • « Carabistouille ! »
    Wallon, wallon, yaurait’y des carolos ou des ressortissants du "petit Paris" sur ce site. Quoi dis?