Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

faire du pied [v]

faire des avances discrètes ; avertir discrètement ; faire du coude

Origine et définition

Dans cette expression qui n'existe sous cette forme que depuis le XXe siècle, le pied, c'est bien ce machin penta-orteillé que chacun de nous possède en deux exemplaires, un à l'extrémité inférieure de chaque jambe[1].
Il est bien connu que nombres d'hommes, mariés ou pas, peu importe, lorsqu'ils sont assis à une table (pas trop large) en face d'une accorte bougresse, ne peuvent s'empêcher, à l'aide de leur pied obligatoirement caché sous la table, donc très discrètement vis-à-vis des autres invités, de frôler les pieds ou les jambes de la donzelle pour lui signaler leur envie de faire crac-crac ou n'golo n'golo dans la case.
Nous retrouvons donc bien là, à la fois les avances et la discrétion présentes dans la signification de l'expression.
Et si jamais une baffe magistrale vole au dessus de la table, dans la plus parfaite indiscrétion cette fois-ci, c'est que les travaux d'approche sont lamentablement ratés.
Mais dans le cas contraire, tous les espoirs sont permis pour que les deux prennent ensuite leur pied, après en avoir fait.
Bien que l'expression soit récente, il va de soi que la pratique remonte à beaucoup plus loin. En fait, probablement depuis qu'il existe des tables...[2]
Duneton cite d'ailleurs l'ouvrage "Les 100 nouvelles nouvelles" datant de 1467 dans laquelle un moine est invité à manger chez quelqu'un :
« Frère Eustache, qui ne savait pas l'intention de son hôte, fit assez bonne chère dessous son chaperon. Et quand il voyait son point, il prêtait ses yeux à l'hôtesse, sans épargner par-dessous la table le gracieux jeu des pieds, de quoi se percevait et donnait très bien garde l'hôte, sans en faire semblant. »
Autrement dit, le moine n'hésitait pas à faire du rentre-dedans à la femme de son hôte qui faisait semblant de n'en rien voir. Comme quoi, l'habit ne faisait pas plus le moine qu'aujourd'hui...
[1] A condition, bien sûr, ne n'avoir pas eu à subir une malheureuse amputation.
[2] C'est une boutade ! Bien sûr, cette pratique ne se limite pas aux dessous d'une table puisque faire du pied peut désigner toute avance ou avertissement discret, même si le pied n'est pas impliqué.

Exemples

« Elle avait très bonne tenue tout en faisant du pied sous la table aux amis du vieux banquier qui lui plaisaient. »
Marcel Proust

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand füßeln piétiner
Allemand füβeln faire du pied
Anglais play footsie jouer du pied
Anglais to play footsie with someone jouer de son pied avec quelqu'un
Arabe (Maroc) hanach faire le serpent
Arabe (Tunisie) la'ab echfa'r faire jouer le cil
Espagnol (Argentine) arrimar con el pie approcher quelqu'un du pied
Espagnol (Espagne) dar con el pie faire du pied
Espagnol (Espagne) tirar los tejos jeter les tuiles
Espagnol (Espagne) tirar los tejos a alguien lancer les palets à quelqu'un
Hongrois lábbal jelt ad, lábflört donner un signe de pied
Italien fare piedino faire du petit pied
Néerlandais knietjevrijen faire des avances avec le genou
Néerlandais voetje vrijen on s'embrasse avec les pieds
Néerlandais voetjevrijen footjevel
Portugais (Brésil) fazer carícias em alguém com o pé faire des caresses à quelqu'un avec le pied
Portugais (Brésil) roçar o pé de alguém effleurer quelqu'un avec le pied
Portugais (Portugal) Fazer pé de alferes
Roumain a face semne pe sub masă faire des signes sous la table
Roumain a-si da coate donner des couds
Turc ayak yapmak faire du pied
Turc yürümek marcher vers qq'un / qq'une
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « faire du pied » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « faire du pied » Commentaires

  • #41
    <inconnu>
    09/11/2006 à 12:43
    Faire du pied à quelqu’un, ok
    Mais il y a aussi l’expression faire un appel du pied. Et celle-là, me semble-t’il, veut dire inviter quelqu’un d’une manière détournée à faire quelque chose mais pas du tout dans le domaine sexuel. Par exemple, je dirais que je fais un appel du pied à une amie pour qu’elle me remplace à une corvée.
    Voilà, je ne sais pas si c’est propre à ma région ou à ma c...
  • #42
    <inconnu>
    09/11/2006 à 12:47
    • En réponse à <inconnu> #41 le 09/11/2006 à 12:43 :
    • « Faire du pied à quelqu’un, ok
      Mais il y a aussi l’expression faire un appel du pied. Et celle-là, me semble-t’il, veut dire inviter quelqu’u... »
    Ce ne serait pas plutôt un appel du téléphone plutôt ?
    Les femmes aiment bien bavarder des heurrrrres au bigophone pour pas grand chose.
    Sauf toi évidemment ! 😉
  • #43
    momolala
    09/11/2006 à 13:00*
    • En réponse à <inconnu> #41 le 09/11/2006 à 12:43 :
    • « Faire du pied à quelqu’un, ok
      Mais il y a aussi l’expression faire un appel du pied. Et celle-là, me semble-t’il, veut dire inviter quelqu’u... »
    Cette formule s’utilise également dans d’autres domaines, commerce, politique, avec, comme celle proposée par God, un sens de séduction pas forcément généreux. Quand on est généreux, franc et sincère, on tend la main ; comme quand on la met au cabas de la ménagère pour la soulager du poids de ses courses !
  • #44
    momolala
    09/11/2006 à 13:04
    • En réponse à Elpepe #17 le 09/11/2006 à 10:50 :
    • « Alors, le Pépélolo, il s’est régalé ? »
    Il a trouvé TOUT très bon, et rien que ça, c’est à marquer d’une pierre blanche au calendrier familial ! On lui a fait remarquer qu’il se bonifiait aussi bien que son Saint-Estéphe : BIEN & BON. Pourvu que ça dure encore un peu !
  • #45
    momolala
    09/11/2006 à 13:09
    • En réponse à Elpepe #15 le 09/11/2006 à 10:41* :
    • « Bonjour bonjour ! Salut les gosses ! Bien dormi ? Bon, ben, allez, tiens : comme je n’ai rien de particulier à faire, je vais emmerder Jonay... »
    Hors concours ! Je salue chapeau bas, posant plume à tes pieds !
  • #46
    Elpepe
    09/11/2006 à 13:12*
    • En réponse à Jonayla #33 le 09/11/2006 à 12:17 :
    • « yummie ! Ca a l’air délicieux !
      Ce qui est délicieux aussi, c’est la différence de vocabulaire entre belge et français.
      Dans la recette il e... »
    Tiens, une autre, pour me faire pardonner mon intervention 36 tout en revenant à nos moutons (eh, oui !) : connais-tu les pieds-paquet, spécialité de Sisteron en Provence ?
    Pour préparer les pieds paquets, il faut : de la sauce tomate, de l’ail , du persil, du vin blanc, des carottes, des épices et de l’oignon.
    Tu fais revenir l’ail, l’oignon et le persil, tu ajoutes les pieds paquets, et tu laisses mijoter trois heures environ.
    C’était un appel du pied-paquet, dit "du 9 novembre".
  • #47
    Elpepe
    09/11/2006 à 13:19
    PENSÉE
    "J’en deviens chèvre, de ce chèvre-pied", ça a un sens.
    "J’en deviens feuille, de ce chèvrefeuille", ça n’en a pas.
    Pourquoi, ô mon God ?
  • #48
    Rikske
    09/11/2006 à 13:24*
    • En réponse à Elpepe #46 le 09/11/2006 à 13:12* :
    • « Tiens, une autre, pour me faire pardonner mon intervention 36 tout en revenant à nos moutons (eh, oui !) : connais-tu les pieds-paquet, spéc... »
    Sisteron, pas Cisteron ! Ou alors, Cisteron c’est pas carré ! Et puis alors, ça nous dit toujours pas c’que c’est, les pieds-paquets ? J’en avais lu chez San-A, mais j’sais toujours pas c’que c’est.
  • #49
    <inconnu>
    09/11/2006 à 13:34
    • En réponse à <inconnu> #42 le 09/11/2006 à 12:47 :
    • « Ce ne serait pas plutôt un appel du téléphone plutôt ?
      Les femmes aiment bien bavarder des heurrrrres au bigophone pour pas grand chose.
      Sau... »
    Oui, je suis une grande bavarde et même au téléphone. Il m’est même arrivé d’y faire des appels du pied.
    Par contre, pour le moment, je ne sais pas comment faire pour faire du pied au téléphone...
  • #50
    louisann
    09/11/2006 à 13:35
    • En réponse à Rikske #48 le 09/11/2006 à 13:24* :
    • « Sisteron, pas Cisteron ! Ou alors, Cisteron c’est pas carré ! Et puis alors, ça nous dit toujours pas c’que c’est, les pieds-paquets ? J’en... »
    Moi j’ai gouté ......BEURK pas aimé du tout!!!!!
  • #51
    God
    09/11/2006 à 13:36
    • En réponse à Elpepe #46 le 09/11/2006 à 13:12* :
    • « Tiens, une autre, pour me faire pardonner mon intervention 36 tout en revenant à nos moutons (eh, oui !) : connais-tu les pieds-paquet, spéc... »
    Eh’le pépé ! Pour faire des pieds-paquets, il faut avant des pieds et des paquets.
    Ce que tu décris là, c’est la sauce.
    Une recette à cette page.
  • #52
    <inconnu>
    09/11/2006 à 13:37
    • En réponse à momolala #43 le 09/11/2006 à 13:00* :
    • « Cette formule s’utilise également dans d’autres domaines, commerce, politique, avec, comme celle proposée par God, un sens de séduction pas... »
    Ca n’a rien à voir avec le fait d’être franc et généreux.
    Faire un appel du pied, c’est demander sans oser demander directement. Et il peut y avoir bien des raisons à ne pas oser
  • #53
    God
    09/11/2006 à 13:37
    • En réponse à louisann #50 le 09/11/2006 à 13:35 :
    • « Moi j’ai gouté ......BEURK pas aimé du tout!!!!! »
    C’est sûr ! Si tu n’aimes pas les tripes et les pieds osseux et gélatineux, tu ne peux pas aimer les pieds-paquets.
    Mais bon, c’est comme pour la panse de brebis farcie, c’est pas tout le monde qui savoure.
  • #54
    Elpepe
    09/11/2006 à 13:41
    • En réponse à Rikske #48 le 09/11/2006 à 13:24* :
    • « Sisteron, pas Cisteron ! Ou alors, Cisteron c’est pas carré ! Et puis alors, ça nous dit toujours pas c’que c’est, les pieds-paquets ? J’en... »
    Oui d’ac, je prends ma gomme et je recommence. Pour la réponse à ta question, compose le 51 sur ton pavé au poivre numérique.
    Dure dure, la Culture, en Durance...
  • #55
    Rikske
    09/11/2006 à 13:41
    • En réponse à God #53 le 09/11/2006 à 13:37 :
    • « C’est sûr ! Si tu n’aimes pas les tripes et les pieds osseux et gélatineux, tu ne peux pas aimer les pieds-paquets.
      Mais bon, c’est comme po... »
    Ah, ben, comme ça, je crois que je me régalerais, moi qui raffole de la tripaille...
  • #56
    Elpepe
    09/11/2006 à 13:47
    • En réponse à Rikske #55 le 09/11/2006 à 13:41 :
    • « Ah, ben, comme ça, je crois que je me régalerais, moi qui raffole de la tripaille... »
    Tu aimes la tripaille, canaille ! Alors, quand tu fais des brochettes de coeur et foie d’agneau, enveloppe chaque cube de foie dans un carré de crépinette (péritoine) de porc, tu verras comme il reste bien moelleux, le foie...
    Bon, je voudrais pas cafter, God, mais là, tu t’y mets aussi, à jeter des boulettes depuis le fond de la classe...
    Yannououououououououououou ! Viens faire la police !
  • #57
    momolala
    09/11/2006 à 13:50
    • En réponse à God #53 le 09/11/2006 à 13:37 :
    • « C’est sûr ! Si tu n’aimes pas les tripes et les pieds osseux et gélatineux, tu ne peux pas aimer les pieds-paquets.
      Mais bon, c’est comme po... »
    Me revoilou.
    Ma pensée à méditer :
    "Les pieds de Béjart, qui ne sont pas bêtes, ont une jolie écriture pointue."
    Ils sont sûrement moins lourds sur la panse que les pieds-paquets qui sont bien bons, en petite quantité. Une bonne adresse : Gîte de l’Abbaye de Boscodon (Alpes de Haute Provence).
  • #58
    Jonayla
    09/11/2006 à 13:51
    C’est très culinaire, aujourd’hui ...
    Bon appévous si vous passez à table
  • #59
    Rikske
    09/11/2006 à 13:52*
    • En réponse à Elpepe #56 le 09/11/2006 à 13:47 :
    • « Tu aimes la tripaille, canaille ! Alors, quand tu fais des brochettes de coeur et foie d’agneau, enveloppe chaque cube de foie dans un carré... »
    Merci pour la recette, je la communique à qui de droit (c’est ma BP à moi - Brune Portugaise) !
  • #60
    Elpepe
    09/11/2006 à 14:00
    • En réponse à Rikske #59 le 09/11/2006 à 13:52* :
    • « Merci pour la recette, je la communique à qui de droit (c’est ma BP à moi - Brune Portugaise) ! »
    Portouguèche ! Elle est fado, Rémi ?
    Obligado...