Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

faire son miel de [v]

tirer un profit de ; profiter d'une situation pour gagner beaucoup d'argent

Origine et définition

Savez-vous que les abeilles sont de viles profiteuses ? Elles exploitent de pauvres fleurs dans défense, sans même leur demander leur autorisation, et en retirent le nectar et le pollen qu'elles ramènent ensuite dard-dard[1] à leur ruche.
Une fois de retour, pour fabriquer ce miel dont on se régale, la butineuse transfère le nectar à une autre abeille qui l'avale et le régurgite à plusieurs reprises dans le but d'en éliminer l'excès d'eau et de le rendre plus riche en protéines et plus épais, en s'aidant de l'invertine (ou invertase), une enzyme qu'elle sécrète et qui modifie les sucres présents dans le nectar.
Ensuite, les abeilles continuent à l'assécher en jouant les ventilateurs avec leurs ailes, avant de le déposer dans une cellule qui est scellée et dans laquelle la transformation continuera jusqu'à donner ce fameux miel.
En résumé, donc, si on oublie qu'ensuite, c'est l'homme qui joue lâchement les profiteurs en récupérant ce miel qu'elles ont mis du temps à fabriquer et qui est normalement destiné à leur servir de réserve de nourriture, on peut dire que les abeilles profitent des fleurs pour en faire leur miel.
En faut-il vraiment plus pour expliquer notre métaphore où les fleurs sont remplacées par toutes choses dont on sait extraire un 'miel' ou quelque chose de convoité ou de profitable ?
Ici, il ne faut pas voir le 'profit' sous l'aspect uniquement pécuniaire qu'on associe souvent au mot, car il peut tout aussi bien être physique ou intellectuel.
Si la date d'apparition de l'expression ne semble pas précise, on trouve des écrits du XVIe siècle qui comparent déjà le comportement de ceux qui savent tirer profit de certaines choses à celui des abeilles et de leur miel.
[1] Les puristes diront qu'on parle plutôt d'aiguillon, mais "ramener aiguillon-aiguillon à la ruche", ça le fait moins.

Exemples

« Il ressemble à l'abeille, laquelle tire son profit de toutes fleurs pour en faire son miel »
Amadis Jamyn - XVIe siècle
« Lire, en effet, bien lire est avant tout comprendre; puis c'est juger, et s'approprier les pensées d'un auteur; c'est en faire son miel, à la manière de l'abeille, et les déposer, pour les y garder, dans le plus pur de son âme. »
Édouard Charton - Le magasin pittoresque vol. 30 - 1862
« De tout, le chroniqueur sait ainsi faire son miel, ou son fiel, et il n'hésite pas, pour produire ses effets, à faire l'impasse sur le traditionnel résumé de la pièce. »
Mariane Bury,Hélène Laplace-Claverie - Le miel et le fiel : la critique théâtrale en France au XIXe siècle - 2008

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais (UK) To take advantage of Profiter de / Tirer parti de
Espagnol (Espagne) Aprovecharse de Profiter de / Tirer parti de
Espagnol (Espagne) hacer el / su agosto faire son mois d'août
Espagnol (Espagne) sacar partido de algo tirer parti de quelque chose
Hébreu ניצל לטובת עצמו (nitsal letovatt atsmo) ont été sauvés pour son propre bien
Italien tirare l'acqua al suo mulino tirer l'eau vers son moulin
Néerlandais een klaploper (of) uitbuiter zijn tirer négativement profit de la bonté des autres
Néerlandais een profiteur (of) parasiet zijn être un parasite ou tocard
Néerlandais een uitzuiger zijn être un sangsue / profiteur
Néerlandais (Belgique) garen spinnen van faire son fil grâce à
Néerlandais er een slaatje uitslaan battre au point qu'une petite salade en sorte
Néerlandais garen spinnen bij iets filer du brin de quelque chose
Portugais (Brésil) tirar partido de tirer parti de
Roumain a trage caimacul de pe... tirer la crème de...
Roumain a-şi trage spuza pe turtă tirer les braises sur sa galette
Roumain a-şi unge buzele se graisser les lèvres
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « faire son miel de » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « faire son miel de » Commentaires

  • #61
    mickeylange
    26/03/2010 à 13:19
    • En réponse à Elpepe #57 le 26/03/2010 à 13:07 :
    • « L’Abeille Bourdon a été mis en chantier au chantier Mickeylebuste (cette page). Ça ne s’invente pas... »
    Ne révèle pas ma vie privée sur expressio.
  • #62
    mickeylange
    26/03/2010 à 13:21
    • En réponse à DiwanC #59 le 26/03/2010 à 13:15* :
    • « Merci de ces bons conseils* qui vont ravir toutes les petites abeilles et tous les gentils bourdons qui briquent leur ruche !
      *J’espère que... »
    Non non c’est du sérieux pour une fois.
    Si tu veux encore plus de brillant tu ajoutes 30 gr de cire de Carnauba à la recette.
  • #63
    DiwanC
    26/03/2010 à 13:25
    • En réponse à Chouettemania #54 le 26/03/2010 à 11:56 :
    • « Parlons et écrivons français
      et en retirent le nectar et le pollen qu’elles ramènent ensuite dard-dard[1] à leur ruche.
      Les abeilles n’aya... »
    Tu as écrit à 11 h 56... Le "revers" n’est arrivé qu’à 13 h 12... J’ai connu pire... A bientôt sans doute car orthographe et syntaxe font parfois - mais très, très rarement - défaut. En revanche (admire : je n’ai pas dit "par contre"), la bonne humeur, elle, est constante !
    Même si... mais bon...
  • #64
    Elpepe
    26/03/2010 à 13:33
    • En réponse à DiwanC #63 le 26/03/2010 à 13:25 :
    • « Tu as écrit à 11 h 56... Le "revers" n’est arrivé qu’à 13 h 12... J’ai connu pire... A bientôt sans doute car orthographe et syntaxe font pa... »
    C’est dû au fait qu’au lieu d’encombrer la ruche avec des frimousses, je préfère rire sous cape. Si tu vois là un revers, Germaine, redescends du rideau tout de suite, y a la tringle qui se plie. De rire !
  • #65
    DiwanC
    26/03/2010 à 13:35
    • En réponse à mickeylange #62 le 26/03/2010 à 13:21 :
    • « Non non c’est du sérieux pour une fois.
      Si tu veux encore plus de brillant tu ajoutes 30 gr de cire de Carnauba à la recette. »
    c’est du sérieux pour une fois

    Donc, la vigilance reste de mise !
  • #66
    Elpepe
    26/03/2010 à 13:39
    • En réponse à mickeylange #62 le 26/03/2010 à 13:21 :
    • « Non non c’est du sérieux pour une fois.
      Si tu veux encore plus de brillant tu ajoutes 30 gr de cire de Carnauba à la recette. »
    Et la cire à cacheter, ça donne pas du cachet aux vieux meubles ?
  • #67
    mickeylange
    26/03/2010 à 13:46
    • En réponse à DiwanC #65 le 26/03/2010 à 13:35 :
    • « c’est du sérieux pour une fois
      Donc, la vigilance reste de mise ! »
    Donc, la vigilance reste de mise !

    Comme le dit Miel Gibson, c’est vous qui voyez...
  • #68
    Elpepe
    26/03/2010 à 13:46
    • En réponse à DiwanC #65 le 26/03/2010 à 13:35 :
    • « c’est du sérieux pour une fois
      Donc, la vigilance reste de mise ! »
    Notre Mickey est un véritable artiste. Quand il parle d’art et de techniques artistiques, là, tu sais qu’il ne raconte pas de couenneries. A l’exclusion de tout autre sujet, bien entendu. Comme moi, quand je parle de navigation (voire de musique, mais il nous manque un éditeur de partoche, pour bien faire).
    Tu as donc bien raison d’assurer la veille sous le vent : un abordage est si vite arrivé... :’-))
  • #69
    mickeylange
    26/03/2010 à 13:47
    • En réponse à Elpepe #66 le 26/03/2010 à 13:39 :
    • « Et la cire à cacheter, ça donne pas du cachet aux vieux meubles ? »
    Non ça leur donne des lettres.
  • #70
    DiwanC
    26/03/2010 à 13:47
    • En réponse à Elpepe #64 le 26/03/2010 à 13:33 :
    • « C’est dû au fait qu’au lieu d’encombrer la ruche avec des frimousses, je préfère rire sous cape. Si tu vois là un revers, Germaine, redescen... »
    Et vlan ! 6 minutes chrono ! 😄
    J’encombre... mais un peu de couleur ne messied pas !
    Bon ! je vous quitte : j’ai un ourlet à faire... au rideau évidemment !
  • #71
    Elpepe
    26/03/2010 à 13:50
    • En réponse à DiwanC #70 le 26/03/2010 à 13:47 :
    • « Et vlan ! 6 minutes chrono ! 😄
      J’encombre... mais un peu de couleur ne messied pas !
      Bon ! je vous quitte : j’ai un ourlet à faire... au rid... »
    T’as encore craqué l’ourlet !
  • #72
    Elpepe
    26/03/2010 à 13:51
    • En réponse à mickeylange #69 le 26/03/2010 à 13:47 :
    • « Non ça leur donne des lettres. »
    Aux vieux meubles en fer, dont on fait les masques ? Aaaahhh...
  • #73
    SyntaxTerror
    26/03/2010 à 14:14*
    • En réponse à DiwanC #3 le 26/03/2010 à 05:03* :
    • « Extrait des mémoires de Thérèse Levasseur, parus en 1753 :
      Rousseau - trop occupé à surveiller l’éducation des enfants - n’entendit pas le t... »
    *car Jean-Jacques était un prénom d’emprunt

    Emile aussi était un nom de plume. Chacun sait qu’elle lui a dit :
    Gaston, y a l’téléfon qui son et y a jamais person qui y répond !
  • #74
    <inconnu>
    26/03/2010 à 14:39
    Quid des mielleux, les obséquieux +/-, excessifs ?
  • #75
    <inconnu>
    26/03/2010 à 14:45*
    • En réponse à Chouettemania #54 le 26/03/2010 à 11:56 :
    • « Parlons et écrivons français
      et en retirent le nectar et le pollen qu’elles ramènent ensuite dard-dard[1] à leur ruche.
      Les abeilles n’aya... »
    Comme ramener sa fraise, par exemple ? Mais les abeilles rendent service (mêm inconsciemment, elles n’ont pas un gros cerveau...), aux fleurs: pollinisation, que ça s’appelle* !
    * Rien à voir avec le 18 juin... 😉
    ni, d’ailleurs, avec ça pèle le jonc 😄
  • #76
    PHILO_LOGIS
    26/03/2010 à 14:46
    • En réponse à mickeylange #41 le 26/03/2010 à 10:56 :
    • « à la moské de Lameck, là que Chirstian, le Commandeur des mouches
      C’est là qu’il achète ses mouches halal ? »
    Non, mais bien ses mouches-à-rabiat!
  • #77
    Elpepe
    26/03/2010 à 15:04*
    L’ancien PDG de Vinci a bien fait son miel de l’entreprise de BTP. Mais s’il doit payer l’amende de 375.000 € requise par le parquet (ciré), il devra sûrement passer l’hiver à bouffer du sucre de betterave en lieu et place du miel. Pauvre petite butineuse... cette page.
  • #78
    SyntaxTerror
    26/03/2010 à 15:29
    Je découvre qu’une "série" télévisée s’est appelée "le miel et les abeilles".
    Mais la base de données anglophone range dans la même catégorie "Gâteries anales pour croupes voraces", "Premiers baisers" , "Salut les musclés".
    Par quel mystère de l’analyse syntaxique ont-ils confondu "cucul" et "X gay" ???
  • #79
    SyntaxTerror
    26/03/2010 à 15:37
    • En réponse à <inconnu> #74 le 26/03/2010 à 14:39 :
    • « Quid des mielleux, les obséquieux +/-, excessifs ? »
    C’est à Saint-Quentin qu’est née l’expression "faire son mielleux".
    C’est là aussi qu’on chante "Bien l’bonjour Monsieur Bertrand, vous avez des filles ..."
  • #80
    Elpepe
    26/03/2010 à 16:06
    • En réponse à SyntaxTerror #79 le 26/03/2010 à 15:37 :
    • « C’est à Saint-Quentin qu’est née l’expression "faire son mielleux".
      C’est là aussi qu’on chante "Bien l’bonjour Monsieur Bertrand, vous avez... »
    Euh... c’est les gâteries anales qui t’ont troublé ? Il me semble bien qu’il s’agit de madame Bertrand, non ? Tiens, je te la joue :
    sol do mi, ré do la sol,
    mi ré# mi fa mi, ré, ré do# ré mi ré, do...