Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

en faire un pataquès [v]

parler en faisant une liaison vicieuse ; faire une faute grossière de langage ; en faire toute une histoire pour des choses sans importance ; faire toute une histoire de ; s’énerver pour des choses de petite importance

Origine et définition

A l'origine ce mot pataquès désigne bien ces liaisons pas vraiment dangereuses mais inadaptées que font certaines personnes en parlant[1] comme dans "elle a cédé-r-à la panique" ou bien "il te parlait-z-à l'oreille", qui sont bien des liaisons "mal-t-à propos"..
Et faire un pataquès signifie bien commettre ce genre de bourde (ce qui peut également se dire "faire un cuir").
Mais d'où vient-ce t'il donc ?
C'est le grammairien Domergue (XVIIIe siècle) qui raconte l'histoire :
« Un jeune homme était au spectacle dans un théâtre, à côté de deux dames richement parées mais dont la conversation montrait bien le peu d'éducation qu'elles avaient reçue. Tout à coup, le jeune homme trouve sous sa main un éventail. "Madame, dit-il à la première, cet éventail est-il à vous ? - Il n'est point-z-à moi. - Est-il à vous, reprend-il en le présentant à l'autre ? - Il n'est pas-t-à moi. - Il n'est point-z-à vous, il n'est pas-t-à vous, dit le jeune homme, ma foi, je ne sais pas-t-à qu'est-ce ! ».
Cette raillerie du jeune homme aurait vite couru dans les cercles de l'époque et serait restée.
L'histoire est-elle vraie ? Nul ne le sait, mais elle est amusante.
Par extension, à la fin du XIXe siècle, le pataquès est ensuite devenu une faute grossière de langage, puis une gaffe grossière.
La signification de la forme en faire tout un pataquès n'a pas d'explication connue. Mais on peut imaginer que quelqu'un qui s'était fait réprimander pour cause de liaison vicieuse aurait répliqué cette version de l'expression.
[1] Il ne s'agit aucunement des liaisons "à la Chirac" qui met toujours un temps d'attente entre la liaison et ce qui suit : ainsi, au lieu de dire "il n'est pas à moi" (prononcez 'pasamoi') comme tout le monde, il dit "il n'est paz...amoi". Ces liaisons-là sont bonnes, bien que manquant de fluidité.
Jamais remarqué ? Ecoutez-le bien à la prochaine occasion !

Compléments

Deux pataquès célèbres parmi d'autres :
- Entre quatre-z-yeux
- Malbrough s'en va-t-en guerre

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand eine falsche Bindung machen faire une liaison interdite
Anglais (UK) To make a fuss about nothing Faire des histoires pour rien
Anglais (UK) To make a mountain out of a molehill Faire d'une taupinière une montagne
Espagnol (Espagne) armar la de San Quintin monter celle de Saint Quintin
Espagnol (Espagne) armar la marimoreana provoquer la dispute
Espagnol (Espagne) meter la pata / Armar un lío mettre la patte / Armer un paquet
Gallois camdreiglo faire une fausse mutation consonantique
Néerlandais met een kanon op een mug schieten tirer sur un moustique avec un canon
Néerlandais van een mug/muis een olifant maken transformer une moustique/souris en éléphant
Néerlandais een blunder slaan faire une gaffe
Polonais strzelić / palnąć / zrobić byka faire un taureau
Roumain a face mult zgomot pentru nimic faire beaucoup du bruit pour rien
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « en faire un pataquès » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « en faire un pataquès » Commentaires

  • DiwanC
    05/12/2013 à 19:47
    • En réponse à SyntaxTerror #160 le 05/12/2013 à 18:42 :
    • « La liaison de Roxane et de Chirstian (qui, je le rappelle est une pure invention) :
      Un baiser, mais à tout prendre, pas tas, qu’est-ce ?
      Un... »
    Puisque tu fais dans la culture, allons-y !
    God et quelques voisins du dessus ont décortiqué et comparé le pataquès, le cuir et le velours.
    Je viens de découvrir la psilose : Ce terme plus savant et plus rare encore désigne les erreurs consistant à ne pas respecter la disjonction ou le coup de glotte devant un h dit aspiré, et donc à marquer une liaison absente. Par exemple, des z-Hollandais, des z-handicapés, des z-haies..
    C’est tout pour ce soir !
  • SyntaxTerror
    05/12/2013 à 20:23
    • En réponse à DiwanC #161 le 05/12/2013 à 19:47 :
    • « Puisque tu fais dans la culture, allons-y !
      God et quelques voisins du dessus ont décortiqué et comparé le pataquès, le cuir et le velours.... »
    A première vue, j’aurais parié pour une maladie de peau !
    Cette "erreur" est très répandue en Louisiane cette page
  • Utilisateur supprimé
    10/01/2016 à 04:59
    Et ron, et ron, petit patapon.
    Et qu'est-ce, et qu'est-ce, petit pataquès.
  • DiwanC
    10/01/2016 à 05:00*
    Peut-être Bouba vous trouvera-t-il quelque chose... moi, je n'ai rien en magasin... À ma connaissance, il n'y a qu'un pataquès chez Georges et les voisins du d'ssus en ont déjà parlé.*
    Alors qu'est-ce qu'on fait ? On va faire un tour au grand café ?**
    Pendant ce temps, je vais chercher croissants du dimanche pour tout le monde !
    * @ 137
    ** C'est en compagnie de Trenet et ça commence à 0:49 min.
  • Paracas
    10/01/2016 à 06:07*
    Hé ben si y en a z un autre dans le tout dernier couplet de Corne d'auroch
    Et que n'en plus il le bisse......
    Alors sa veuve en gémissant, ô gué ! ô gué !
    Coucha-z-avec son remplaçant, ô gué ! ô gué !
    Alors sa veuve en gémissant, ô gué ! ô gué !
    Coucha-z-avec son remplaçant, ô gué ! ô gué !

    Pourquoi Georges est il allé commettre ce pataquès qui n'apporte rien en nombre de pieds, à la rime ou à la prononciation ?
    Je me perds z'en conjectures....
    Ok aujourd'hui on va prendre le p'tit déj' au grand café, une invite pareille ça se refuse pas......
  • Paracas
    10/01/2016 à 06:28
    Chez l'épicier une z'orange dit à un z'ananas fourvoyé:
    -"Fous le camp d'ici c'est pas ta caisse !"
  • SyntaxTerror
    10/01/2016 à 09:25*
    • En réponse à <inconnu> #142 le 05/12/2013 à 10:57* :
    • « 23. Le 31/07/2006 à 12:37:10 par - 2 réponses (25)
      (réponse à 16. chirstian du 31/07/2006 à 11:38:44)
      Henry le Quatrième était ex... »
    Si je comprends bien (?), l'inconnu 142 du 5/12/2013 répond à l'inconnu 141 en citant une intervention de l'inconnu du 31/07/2006 à propos d'une discussion de la veille, soit le 04/12/2013, si vous avez suivi la chronologie.
    C'est plutôt un imbroglio qu'un pataquès, surtout vu un dimanche matin ...
    Ceci ne nous avance guère dans la question qui se pose : Chirstian est-il pure invention proche du dahu ou cousine du Yéti ?
  • SyntaxTerror
    10/01/2016 à 09:43*
    • En réponse à DiwanC #164 le 10/01/2016 à 05:00* :
    • « Peut-être Bouba vous trouvera-t-il quelque chose... moi, je n'ai rien en magasin... À ma connaissance, il n'y a qu'un pataquès chez Georges... »
    croissants du dimanche
    Merci infiniment.
    A l'attention des genses qui prennent la confiture pour du ketchup, je signale que les petits grains rouges, c'est pas des œufs de poisson mais des groseilles, spécialité du Noyonnais. Personnellement, je préfère les variétés roses ou blanches, plus acides, moins sucrées mais plus goûteuses. Chacun son truc.
  • le gone
    10/01/2016 à 09:53
    Monter en haut, descendre en bas par exemple. J'ai vu plus haut que les zinconnus font tout un pataquès dans un vice et versa bien sympa 148
  • Paracas
    10/01/2016 à 09:58*
    • En réponse à le gone #169 le 10/01/2016 à 09:53 :
    • « Monter en haut, descendre en bas par exemple. J'ai vu plus haut que les zinconnus font tout un pataquès dans un vice et versa bien sympa 148... »
    Sortir dehors, rentrer dedans.......
    Je vous laisse, c'est l'anniversaire de ma belle soeur, épouse de mon frère et mère de mon neveu et ma nièce.
    Il se trouve qu'elle est aussi la bru de mes parents et par là même des parents de ma soeur.
    Il est à noter que j'ai la même mère que ma soeur et le même père que mon frère.....mon fils se trouvant être le cousin germain de mon neveu et ma nièce.......
    Bon, enfin chaque famille a sa petite histoire, on va pas en faire un pataquès.....
    Bon dimanche.......🙂
  • le gone
    10/01/2016 à 10:12
    Un bel exemple total
  • gonalzako
    10/01/2016 à 10:49
    • En réponse à SyntaxTerror #84 le 28/12/2009 à 15:53 :
    • « Alors, on aurait du écrire 24 X 30, comme on dit 21 X 29,7.
      On racontait ça dans ma jeunesse :
      Son petit-fils demande à Victor Hugo :
      - Pépé... »
    les billets de 500 Francs à l’effigie de Victor Hugo

    et ces 500 F.-là étaient les anciens francs, devenus 5 F. en 1960, ce qui ne vaut donc plus qu'environ 75 centimes d'Euro !
  • Utilisateur supprimé
    10/01/2016 à 11:01
    • En réponse à SyntaxTerror #167 le 10/01/2016 à 09:25* :
    • « Si je comprends bien (?), l'inconnu 142 du 5/12/2013 répond à l'inconnu 141 en citant une intervention de l'inconnu du 31/07/2006 à propos d... »
    Le #141 est de moi et le 140 peut-être aussi, mais je ne suis pas responsable du 142.
  • SyntaxTerror
    10/01/2016 à 11:03
    • En réponse à le gone #169 le 10/01/2016 à 09:53 :
    • « Monter en haut, descendre en bas par exemple. J'ai vu plus haut que les zinconnus font tout un pataquès dans un vice et versa bien sympa 148... »
    Monter en haut, descendre en bas

    Plutôt des pléonasmes, non ?
    Je ne sais pas ce qu'on répond à quelqu'un qui parle de "monter en haut", à la personne qui dit "descendre en bas", on dit "et monter en chaussettes" ...
  • QUITUS
    10/01/2016 à 11:04
    J'ai connu le "va t vient" et "le l'évier"
    bonne journée
  • SyntaxTerror
    10/01/2016 à 11:09
    Il revient à ma mémoire ce jeu télévisé où il était question d'une nature morte de Cézanne, le présentateur s'évertuait à répéter "pommes zé oranges" alors que le candidat répondait imperturbablement "pomme et zoranges".
  • SyntaxTerror
    10/01/2016 à 11:14
    • En réponse à QUITUS #175 le 10/01/2016 à 11:04 :
    • « J'ai connu le "va t vient" et "le l'évier"
      bonne journée »
    Le l'évier, ça sert à passer les vitesses.
  • SyntaxTerror
    10/01/2016 à 11:20
    • En réponse à gonalzako #172 le 10/01/2016 à 10:49 :
    • « les billets de 500 Francs à l’effigie de Victor Hugo
      et ces 500 F.-là étaient les anciens francs, devenus 5 F. en 1960, ce qui ne vaut d... »
    Pour cent balles, t'as plus rien, mais avec 500 balles, t'as presque une baguette.
  • Utilisateur supprimé
    10/01/2016 à 11:33*
    • En réponse à SyntaxTerror #174 le 10/01/2016 à 11:03 :
    • « Monter en haut, descendre en bas
      Plutôt des pléonasmes, non ?
      Je ne sais pas ce qu'on répond à quelqu'un qui parle de "monter en haut", à l... »
    Monter en haut : en fait ce pléonasme équilibre et clarifie la phrase.
    Si on dit "je monte", d'abord ça paraît abrupt.
    Ensuite, de quoi s'agit-il ? De monter à cheval ? De monter dans les sondages ? De monter la mayonnaise ? De monter un chalet au fond du jardin ? D'y monter la voisine ? De monter un canular ?
    Et "je monte à l'étage" n'est pas irréprochable, on sait bien dans ce cas que l'étage est en haut.
  • SyntaxTerror
    10/01/2016 à 11:39*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #179 le 10/01/2016 à 11:33* :
    • « Monter en haut : en fait ce pléonasme équilibre et clarifie la phrase.
      Si on dit "je monte", d'abord ça paraît abrupt.
      Ensuite, de quoi s'a... »
    Je monte les marches pour aller à l'étage. C'est le cas général, mais tout dépend du contexte : si tu as acheté un escalier "en kit", tu peux aussi dire : je monte les marches.