Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

frapper d'estoc et de taille [v]

frapper de la pointe et du tranchant ; frapper de toutes les manières possibles ; frapper à tort et à travers

Origine et définition

L'estoc était autrefois une épée longue et pointue. Par métonymie, du XVe au XVIIIe siècle, le mot a désigné la pointe de l'épée.
Quant à la taille, c'est ce qui permettait de trancher, de tailler, c'est-à-dire le tranchant de l'épée.
Si "férir d'estoc" ou "frapper de la pointe de l'épée" existe depuis le IXe siècle, ce n'est qu'au XVe qu'apparaît notre expression, à propos d'individus qui se battent en utilisant leur épée de toutes les manières possibles, en sous-entendant la violence et l'acharnement mis dans le combat.
Cette expression n'est plus employée dans le langage courant. Même si les deux autres sens métaphoriques proposés pourraient encore l'être, leur usage a disparu.
On ne la trouve donc maintenant que dans des récits évoquant des périodes anciennes où le combat à l'épée était usuel.

Exemples

« (...) à son bras gauche était roulée cette couverture de lit à laquelle Sancho gardait rancune pour des raisons à lui connues, et de la main droite il tenait son épée nue, avec laquelle il s'en allait frappant de tous côtés d'estoc et de taille, tout en prononçant des paroles, comme s'il eût réellement combattu quelque géant ennemi.»
Miguel de Cervantes Saavedra - L'ingénieux hidalgo don Quichotte de la Manche - 1605

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand sich mit allen Mitteln schlagen se battre par tous les moyens
Anglais to cut and thrust trancher et estoquer
Anglais to do something humble-jumble faire quelque chose pêle-mêle
Espagnol (Argentine) a diestra y siniestra à droite et à gauche
Espagnol (Espagne) a diestro y siniestro à droite et à gauche
Espagnol (Espagne) dar por todos lados frapper de tous les côtés
Espagnol (Espagne) pegar a diestro y siniestro frapper à droite et à gauche
Kabyle (Algérie) s- uglan ts- ughmas mordre de canines et dincisives
Néerlandais er blindelings op los gaan se lancer dans le combat aveuglement
Néerlandais te vuur en te zwaard au feu et à l'épée
Portugais (Brésil) bater a torto e a direito
Roumain cu ghearele și cu dinții avec les griffes et les dents
Tchèque bit hlava nehlava frapper la tête ou pas la tête
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « frapper d'estoc et de taille » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « frapper d'estoc et de taille » Commentaires

  • mickeylange
    04/06/2018 à 12:54
    • En réponse à DiwanC #147 le 04/06/2018 à 11:37* :
    • « J'ai compris : droits ou arqués, les croissants te perturbent.
      Aussi pour t'apaiser, dimanche prochain - rien que pour toi, les autres en se... »
    Aussi pour t'apaiser, dimanche prochain - rien que pour toi, les autres en seront privés - j'apporterai quelques vieilles croûtes bien dures 

    Les croûtes en tant que sculpteur je les fabrique dans mon atelier pas au fournil, bien que souvent je les passe au four.
    D'ailleurs j'en prépare une à ton attention mais ça patine* !
    * cherchez pas il n'y a pas de vanne, seule Germaine peut comprendre.
  • SyntaxTerror
    04/06/2018 à 12:56
    • En réponse à joseta #155 le 04/06/2018 à 12:19 :
    • « Les temps changent...
      Autrefois, les gens voulaient qu'on serve bons duels...
      aujourd'hui, les gens veulent conserves Bonduelle 😐 »
    Je crois que la marque a disparu, mon premier portable s'appelait comme çà.
  • joseta
    04/06/2018 à 13:20*
    • En réponse à SyntaxTerror #162 le 04/06/2018 à 12:56 :
    • « Je crois que la marque a disparu, mon premier portable s'appelait comme çà. »
    Là, tu me surprends, cette marque, on la trouve régulièrement sur les étagères de certains hyper-marchés de Barcelone...et j'achète volontiers ses fèves baby, que j'adore, (j'en ai mangé pas plus tard qu'hier). On trouve également des petits pois Bonduelle.
  • SyntaxTerror
    04/06/2018 à 13:31
    • En réponse à joseta #163 le 04/06/2018 à 13:20* :
    • « Là, tu me surprends, cette marque, on la trouve régulièrement sur les étagères de certains hyper-marchés de Barcelone...et j'achète volontie... »
    Je parle de la marque du PC ...
  • DiwanC
    04/06/2018 à 13:33*
    • En réponse à Kyrikou #160 le 04/06/2018 à 12:38* :
    • « Et juste pour moi, vu qu'y a des privilégiés ici, ce sera une p'tite brioche parisienne 😉
      Epicétou 😄
      Et toc! »
    Tu as raison ! À bas les privilèges trop longtemps réservés aux grands d'avant et aux nobliaux qui maniaient la taille et l'estoc* avec autant d'aisance que Marcel le tire-bouchon !
    Puisque tu en as ras ton bol de café des croissants du dimanche, demande à Lange s'il veut bien partager sa pitance dominicale avec toi... Si tu es très, très gentil, peut-être qu'il dira oui... 😄
    * Yeeess ! J' l'ai eu !
  • joseta
    04/06/2018 à 13:52*
    • En réponse à SyntaxTerror #164 le 04/06/2018 à 13:31 :
    • « Je parle de la marque du PC ... »
    Nuance: toi tu parlais de ton portable et moi de mon port à table...
  • DiwanC
    04/06/2018 à 13:53*
    • En réponse à mickeylange #161 le 04/06/2018 à 12:54 :
    • « Aussi pour t'apaiser, dimanche prochain - rien que pour toi, les autres en seront privés - j'apporterai quelques vieilles croûtes bien dures... »
    Merci ! Trop gentil ! 😄
    Parce que rien ici-bas ne dure sans changement, le poète* entend figer par l'art la valeur morale et pérenne de l'homme, seule qualité soustraite à la patine du temps...
    M'sieur Wiki me dit que c'est François Rouget qui a écrit ça !
    * ou l'artissss... 🙂
  • ergosum
    04/06/2018 à 15:16
    Un duel, avec moi ? Mais tu n'es pas de taille ! Et toc ! *
    * Yeeess ! Moi aussi, J' l'ai eu !
  • joseta
    04/06/2018 à 15:43*
    • En réponse à zulunation #133 le 04/06/2018 à 08:39 :
    • « Puisque l'expression figure dans l'explication alors je pose ici la question :
      d'où vient donc l'expression "A TORT ET A TRAVERS" ?? »
    Cette expression vient du monde de la musique:
    - Hier, je suis allé à un concert et j'ai vu à Torr et àTravers.
    CQFD
  • file_au_logis2
    04/06/2018 à 16:13
    Tiens, et si l'on frappait d'escroc et de taille, pour changer ?
  • ergosum
    04/06/2018 à 17:16*
    • En réponse à DiwanC #147 le 04/06/2018 à 11:37* :
    • « J'ai compris : droits ou arqués, les croissants te perturbent.
      Aussi pour t'apaiser, dimanche prochain - rien que pour toi, les autres en se... »
    j'apporterai quelques vieilles croûtes bien dures :

    Voilà une idée qu'elle est bonne, et qui va changer agréablement de tes vieux croissants insipides à la vieille margarine:
    tu prends un bol de lait, tu y bats deux œufs, tu rajoutes du sucre vanillé, et tu fais tremper tes vieilles croûtes dans cette préparation. Quelques minutes à la poële... et ça te fait du pain perdu, dont nous raffolions quand nous étions mômes... enfin, après avoir épuisé tout le stock de pain à la farine de maïs, dont les gentils ricains s'étaient débarrassés...
  • joseta
    04/06/2018 à 17:26
    - C'est quoi, toutes ces provisions ?
    - lait Stock...
    - les stocks, je vois bien, mais de quoi ?
  • Utilisateur supprimé
    04/06/2018 à 18:33*
    • En réponse à file_au_logis2 #170 le 04/06/2018 à 16:13 :
    • « Tiens, et si l'on frappait d'escroc et de taille, pour changer ? »
    Tiens, et si l'on frappait quelqu'un du terme d'homme escroc et de paille, pour changer ?
  • SyntaxTerror
    04/06/2018 à 22:50
    • En réponse à ergosum #171 le 04/06/2018 à 17:16* :
    • « j'apporterai quelques vieilles croûtes bien dures :
      Voilà une idée qu'elle est bonne, et qui va changer agréablement de tes vieux croissan... »
    Ma grand-mère nous faisait çà mais c'était plus compliqué : elle trempait d'abord le pain dans le lait et ensuite dans l’œuf battu. Il y avait un bol de plus à laver ...
  • DiwanC
    05/06/2018 à 00:13*
    • En réponse à ergosum #171 le 04/06/2018 à 17:16* :
    • « j'apporterai quelques vieilles croûtes bien dures :
      Voilà une idée qu'elle est bonne, et qui va changer agréablement de tes vieux croissan... »
    Un merveilleux goût d'enfance...
    Tout comme chez Syntax, la recette familiale c'était bain de lait pour attendrir le pain rassis avant le trempage dans l'assiette d’œufs battus et hop ! direct dans le beurre chaud de la poêle. Ensuite, et seulement ensuite, quand la tartine toute dorée était dans l'assiette, petite pluie de sucre cristallisé.
    Ça valait le meilleur des gâteaux. 🙂
  • deLassus
    27/12/2020 à 18:49
    Respect de la Parole de God ?

    Impeccable : le chapitre Origine et définition et l'exemple sont en tous points conformes à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
  • deLassus
    18/04/2021 à 20:00
    • En réponse à deLassus #176 le 27/12/2020 à 18:49 :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition et l'exemple sont en tous points conformes à ce qu'on trouve... »
    J'ajoute, pour être complet, que dans le Livre le titre de la page est simplement "D'estoc et de taille".
  • Psylocybe
    24/08/2021 à 01:54*
    Suite des aventures navales (que le meilleur) d'Iphigénie, la capitaine reine du Golfe du St-Laurent et mes tresses après dieu de la goélette la Mer d'Alors et Princesse Galeuse, à la carène chemisée de cuivre (full metal jacket), terreur des navires britanniques, et autres.

    C'est un jour de calme plat, il fait chaud, pas de vent. Le gros lieutenant (un malabar de Zanzibar), 1 m 95, 125 kg (maigre), sent le besoin de se confier (c'était une âme sensible). Sur le pont, en combat simulé, les gabières affrontent les gabiers, maniant le sabre d'abordage (en bois) de coke en stock et de taille. Sur la dunette, taciturne, Iphigénie regarde le spectacle, indifférente aux ahans des corps qui suent dans la lutte.
    ֍֍֍֍

    Hrmmm, ma capitaine, vous trouvez pas qu’on a eu un mois maigre, presque pas de Rosbifs, un négrier hollandais perdu, quelques barcasses de tabac et de rhum. Hrmmm, que pasa? Ouais, c’est vrai que tous ces salopards d’Angliches sont sur la Côte d’Azur, alors que nous on est sur la côte d’Adam* (de la mer). Ils nous ont filés entre les ris. Bon, je voulais vous en glisser quelques mots, mais qu’est-ce qu’on va faire avec les princesses roumaines? On a essayé d’en faire des gabières, mais élevées dans la soie, elles ont le mollet mou et le sein facile, ce qui perturbe beaucoup l’équipage encore un peu masculin et, à mon grand dam, ma zoute à bagage, ceux qui ont eu des bourses (d’études) à la naissance.

    Il bredouille: Et le Viscount O’Gognaugh, on fait quoi avec ce vieux chenoque?
    — Qu'est-ce que tu penserais mon gros, si on rebaptisait notre cavale, la Mer T'Hume. Hrmmm? Tu crois que les matelots britiches qu'on fout à la mer y verraient une différence?

    Sentant que sa capitaine est en train de déraper sur la pente savonneuse des questions philosophiques, Ange-Eusèbe la ramène sur le plancher des vaches** (si on peut dire (et on peut)). En tout respect, vous savez, ma capitaine, je dois avouer que vous étiez la femme de mes rêves, et rien n’aurait pu m’empêcher, sur un simple signe de vous, une légère ostentation de la tête, même un sourire complice, un léger lever de l'auriculaire, de vous foutre ma belle massue, et vous pouvez toucher, c'est de la vraie viande africaine 100% pure négro, et son jus, dans votre antre des plaisirs. Mais, bon, j’ai cédé à la tentation roumaine, la fièvre du Danube, et vous connaissez la vigueur de mon sperme; je l’ai engrossée, je l’ai mise en sainte. Soyez assurée que je répondrai présent à mon devoir de père, et, et que cet enfant deviendra le plus fidèle de vos lieutenants s’il advient que nous naviguions encore de (boite de) conserve quand il sera d’âge.

    * Ça nous fera des femmes.
    ** Marines, évidemment. Qui connaissent le morse.
  • Utilisateur supprimé
    24/08/2021 à 03:53*
    Je trouve que de taille et d'estoc est plus facile à prononcer que d'estoc et de taille.

    Ça ne m'empêche pas d'avoir des stocks d'armes de taille et de vendre les armes d'estoc au détail.
    Ma devise : Un détail des stocks ? Des stocks de taille !
  • joseta
    24/08/2021 à 07:35*
    Je file à la gare ! Je vous retrouve cet aprèm.
    À + !