Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

frapper d'estoc et de taille [v]

frapper de la pointe et du tranchant ; frapper de toutes les manières possibles ; frapper à tort et à travers

Origine et définition

L'estoc était autrefois une épée longue et pointue. Par métonymie, du XVe au XVIIIe siècle, le mot a désigné la pointe de l'épée.
Quant à la taille, c'est ce qui permettait de trancher, de tailler, c'est-à-dire le tranchant de l'épée.
Si "férir d'estoc" ou "frapper de la pointe de l'épée" existe depuis le IXe siècle, ce n'est qu'au XVe qu'apparaît notre expression, à propos d'individus qui se battent en utilisant leur épée de toutes les manières possibles, en sous-entendant la violence et l'acharnement mis dans le combat.
Cette expression n'est plus employée dans le langage courant. Même si les deux autres sens métaphoriques proposés pourraient encore l'être, leur usage a disparu.
On ne la trouve donc maintenant que dans des récits évoquant des périodes anciennes où le combat à l'épée était usuel.

Exemples

« (...) à son bras gauche était roulée cette couverture de lit à laquelle Sancho gardait rancune pour des raisons à lui connues, et de la main droite il tenait son épée nue, avec laquelle il s'en allait frappant de tous côtés d'estoc et de taille, tout en prononçant des paroles, comme s'il eût réellement combattu quelque géant ennemi.»
Miguel de Cervantes Saavedra - L'ingénieux hidalgo don Quichotte de la Manche - 1605

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand sich mit allen Mitteln schlagen se battre par tous les moyens
Anglais to cut and thrust trancher et estoquer
Anglais to do something humble-jumble faire quelque chose pêle-mêle
Espagnol (Argentine) a diestra y siniestra à droite et à gauche
Espagnol (Espagne) a diestro y siniestro à droite et à gauche
Espagnol (Espagne) dar por todos lados frapper de tous les côtés
Espagnol (Espagne) pegar a diestro y siniestro frapper à droite et à gauche
Kabyle (Algérie) s- uglan ts- ughmas mordre de canines et dincisives
Néerlandais er blindelings op los gaan se lancer dans le combat aveuglement
Néerlandais te vuur en te zwaard au feu et à l'épée
Portugais (Brésil) bater a torto e a direito
Roumain cu ghearele și cu dinții avec les griffes et les dents
Tchèque bit hlava nehlava frapper la tête ou pas la tête
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « frapper d'estoc et de taille » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « frapper d'estoc et de taille » Commentaires

  • joseta
    17/01/2013 à 09:47*
    Il fait preuve de beaucoup d’agilité dans ses sauts, et comme il désarme tous ses adversaires, on l’appelle leste Hocke!
  • joseta
    17/01/2013 à 09:49
    • En réponse à <inconnu> #99 le 17/01/2013 à 09:38 :
    • « Quelque chose à voir avec les casques bleus ? »
    Réponse
    - parce que céleste toque.
  • <inconnu>
    17/01/2013 à 10:05*
    • En réponse à joseta #102 le 17/01/2013 à 09:49 :
    • « Réponse
      - parce que céleste toque. »
    La réponse est bonne, mais la formulation de la devinette n’est pas adaptée aux cerveaux des habitants de la 3e planète à partir du Soleil ! 😄
  • <inconnu>
    17/01/2013 à 10:14*
    • En réponse à Paracas #100 le 17/01/2013 à 09:42 :
    • « Et c’est alors que le Chevalier de Pardaillan lança la phrase célèbre:"Maraud, Si tu ne vas pas à la gare d’Hyères, la gare d’Hyères viendra... »
    Le chevalier que l’on disait sans peur et sans reproche partit alors au triple galop sa précieuse épée Durandal lui battant le flanc........

    En fait, il avait fait dans son froc et il prétendait que ce n’était pas lui qui fuyait, mais son armure. On lui suggéra alors de rebaptiser son épée Duracell...
  • joseta
    17/01/2013 à 10:24*
    • En réponse à <inconnu> #103 le 17/01/2013 à 10:05* :
    • « La réponse est bonne, mais la formulation de la devinette n’est pas adaptée aux cerveaux des habitants de la 3e planète à partir du Soleil !... »
    Je pensais que t’étais une étoile!
    Mais par ta définition: t’es rien terrien.
  • joseta
    17/01/2013 à 10:27
    Matt Damon fait des tas de dollars, et sa femme, ’les stocks’ de ’Matt,adore’!
  • <inconnu>
    17/01/2013 à 10:33
    • En réponse à joseta #105 le 17/01/2013 à 10:24* :
    • « Je pensais que t’étais une étoile!
      Mais par ta définition: t’es rien terrien. »
    J’étais venu en soucoupe volante, mais le psychiatre m’a confisqué mon moyen de locomotion.
  • charmagnac
    17/01/2013 à 10:41
    • En réponse à SyntaxTerror #95 le 17/01/2013 à 09:19 :
    • « Les unijambistes
      Si Filo passe par ici, faudra lui demander comment s’appelle la chaîne de télé "Bein Sport" dans les pays germanophones.... »
    Tu y trouveras le pied qui manquait à Chirstian en 2010.
  • joseta
    17/01/2013 à 10:45
    • En réponse à Paracas #100 le 17/01/2013 à 09:42 :
    • « Et c’est alors que le Chevalier de Pardaillan lança la phrase célèbre:"Maraud, Si tu ne vas pas à la gare d’Hyères, la gare d’Hyères viendra... »
    çà fait capédépé non ?...

    Comme Hugues quand il a des gaz: Capet des pets.
  • SyntaxTerror
    17/01/2013 à 10:48*
    • En réponse à Paracas #100 le 17/01/2013 à 09:42 :
    • « Et c’est alors que le Chevalier de Pardaillan lança la phrase célèbre:"Maraud, Si tu ne vas pas à la gare d’Hyères, la gare d’Hyères viendra... »
    mais çà fait capédépé non ?

    Ben, Tornado, çà fait un peu aspirateur, ou alors ... Telstar. cette page (Vous noterez qu’aux USA, le groupe a été rebaptisé "The Tornadoes", un accès de purisme chez des gens capables de transformer l’’orthographe de "gaol" en "jail", étonnant, non ?)
    Mille et une excuses, quelques heures plus tard, j’avais oublié le nom du cheval de Zorro cette page et je ne me souvenais pas non plus que la musique du générique faisait autant "espagnolade" .
  • Paracas
    17/01/2013 à 10:51
    • En réponse à <inconnu> #104 le 17/01/2013 à 10:14* :
    • « Le chevalier que l’on disait sans peur et sans reproche partit alors au triple galop sa précieuse épée Durandal lui battant le flanc........... »
    Voici une explication qui tombe pile...
  • mitzi50
    17/01/2013 à 11:46
    Cela me donne envie de relire les romans de Walt*r Scott (et non Esttoc....). Un de ces jours je vais m’ y remettre. L’ an dernier, j’ avais bien offert son premier "Pléiade" à un de mes petits-fils : un R.L. Stevenson. Et bien cela m’ a donné l’ envie de relire l’ Ile au Trésor, ainsi que Dr Jeckyll et M. Hyde. Et j’ y ai pris grand plaisir. Mais j’ ai relu le mien et n’ ai pas touché à son cadeau.....Là je dois avoir environ 3000 pages à relire...
  • LeboDan_Ubbleu
    17/01/2013 à 11:52
    Quand arrivent les soldes, les clients choisissent les tailles, et les magasins déstockent !
  • SyntaxTerror
    17/01/2013 à 12:17
    • En réponse à Paracas #100 le 17/01/2013 à 09:42 :
    • « Et c’est alors que le Chevalier de Pardaillan lança la phrase célèbre:"Maraud, Si tu ne vas pas à la gare d’Hyères, la gare d’Hyères viendra... »
    Le maraud lui a demandé d’être clément ?
  • DiwanC
    17/01/2013 à 12:17*
    • En réponse à Paracas #88 le 17/01/2013 à 06:15* :
    • « Certes, très chère, certes........D’autant plus que l’on pouvait faire nettement mieux avec:
      "Je sais que les guerriers de Sparte
      Plantaient... »
    Et "la guerre de 14-18" Hmmmmmmm?

    Ah ben ‘videmment ! si tu sors d’artillerie… je te mets Don Juan sur la platine :
    Et gloire à ce soldat qui jeta son fusil
    Et pis Gastibelza, l’homme à la carabine
    Pas bien loin se cachent les gendarmes, qui – à l’origine – furent gens d’arme portant le sabre, estoc et toc ! Et voici Embrasse les tous
    Passe-les tous par tes armes,
    Passe-les tous par tes charmes,

    Et pis Hécatombe et le marché de Brive-la-Gaillarde
    A pied, à cheval, en voiture
    Les gendarmes mal inspirés
    Vinrent pour tenter l’aventure
    D’interrompre l’échauffourée

    Et encore Brave Margot
    Les gendarmes, mêm’ mes gendarmes
    Qui sont par natur’ si ballots
    Se laissaient toucher par les charmes
    Du joli tableau

    Et v’là M’sieur ! 😄
    À très plus tard.
  • DiwanC
    17/01/2013 à 12:20
    • En réponse à LeboDan_Ubbleu #113 le 17/01/2013 à 11:52 :
    • « Quand arrivent les soldes, les clients choisissent les tailles, et les magasins déstockent ! »
    Joliiiiii ! 🙂
    Mince ! T’arrives et faut que j’y aille, sinon vais être en retard chez les Desgrands-Lacour.
  • Paracas
    17/01/2013 à 12:38*
    • En réponse à DiwanC #115 le 17/01/2013 à 12:17* :
    • « Et "la guerre de 14-18" Hmmmmmmm?
      Ah ben ‘videmment ! si tu sors d’artillerie… je te mets Don Juan sur la platine :
      Et gloire à ce soldat q... »
    Oh la mauvaise foi féminine!!........Dans la guerre de 14-18 il est question d’épée, ce qui nous rapproche un tout petit peu plus de l’expression du jour que tes carabines, fusils et autres escopettes que je sache.....
    Oups! Excusez le pléonasme......mauvaise foi et féminine........😄
  • joseta
    17/01/2013 à 13:12
    Dans la Grèce classique, il s’agissait d’un citoyen influent, et qui avait la particularité de porter un estoc. L’image nous est restée: l’épée d’cette page.
  • charmagnac
    17/01/2013 à 13:52
    Dans Coke en stock le stock de coke était de taille !
    cette page
  • SyntaxTerror
    17/01/2013 à 16:44
    • En réponse à joseta #109 le 17/01/2013 à 10:45 :
    • « çà fait capédépé non ?...
      Comme Hugues quand il a des gaz: Capet des pets. »
    Non, c’est à cause du cheval "à dada sur mon bidet, quand il trotte il fait des pets, quand il va sur la grande route, il fait prout ! prout ! "