Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

il ne faut pas prendre les enfants du bon dieu pour des canards sauvages ! [exp]

il ne faut pas prendre les gens pour des imbéciles ; il ne faut pas se moquer des gens

Origine et définition

Qu'appelle-t-on les enfants du bon dieu ? Certaines personnes croient qu'il s'agit des anges !
Si c'était le cas, un chasseur de canards ayant oublié ses lunettes pourrait se méprendre et, un soir d'hiver, lors d'un passage à basse altitude d'un nuage d'anges migrateurs au-dessus de la toundra amazonienne, pourrait par hasard en mettre un au tapis.
Notez que cette bavure pourrait grandement lui faciliter une de ces très nombreuses recettes de cuisine où, après avoir mis ensemble plusieurs ingrédients dans un récipient, on met l'ange.
Bon, trêve de jeux de mots douteux et indignes de moi (quoique...), revenons à nos canards.
Les enfants du bon dieu, ce ne sont certainement pas des anges, puisque ce sont les hommes. C'est-à-dire vous, moi, ma soeur qui est aussi mon masseur, le policier qui vient de me coller une prune pour stationnement illégal et que je hais, le voisin du dessus qui écoute du rap à longueur de journée sans savoir que le bouton du volume peut aussi se tourner vers la gauche, ou ma très charmante voisine qui ne vit malheureusement pas seule.
Dans l'expression, les enfants du bon dieu, ce sont les hommes 'dignes de ce nom', donc intelligents, honnêtes et respectueux de leur prochain, qui sont opposés à des volatiles, supposés être de fieffés imbéciles.
Son origine exacte étant inconnue, le choix du canard sauvage au lieu du piaf, du macareux moine () ou de l'albatros à sourcils noirs () reste inexpliqué.
Mais si son histoire n'est pas connue, cette expression a tout de même été utilisée par des personnes relativement célèbres comme Antoine Blondin (), Michel Audiard () ou le Général de Gaulle.

Compléments

Pendant les périodes électorales, cette expression est brutalement oubliée par nos hommes politiques de tous bords qui n'arrêtent pas de nous prendre pour des imbéciles.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand jemanden für dumm verkaufen vendre quelqu'un comme idiot
Anglais (USA) ~Don't teach [your] grandma to suck eggs N'apprends pas à [ta] mémère comment gober des oeufs
Espagnol (Espagne) No hay que cachondearse de la gente Il ne faut pas se moquer des gens
Espagnol (Espagne) no me vaciles ne te moques pas de moi, ne me charries pas
Espagnol (Espagne) no tomar el pelo a la gente ne pas prendre la chevelure aux gens
Néerlandais iemand in de maling nemen prendre quelqu'un dans le tourbillon
Néerlandais iemand in het ootje nemen se moquer de quelqu'un
Néerlandais voor het lapje houden se moquer de quelqu'un
Portugais (Brésil) ensinar o pai nosso ao vigário (enseigner notre père au vicaire) enseigner notre père au vicaire
Roumain nu mă lua de prostul satului ne pas me prendre pour l'idiot du village
Wallon (Belgique) énn'fâ né prînde nos djins pôs des biesses il ne faut pas prendre nos gens pour des bêtes
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « il ne faut pas prendre les enfants du bon dieu pour des canards sauvages ! » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Variantes

  • Il ne faut pas prendre les sampans du bon Thieu pour des canots de sauvetage

Commentaires sur l'expression « il ne faut pas prendre les enfants du bon dieu pour des canards sauvages ! » Commentaires

  • deLassus
    10/11/2020 à 23:21
    Respect de la Parole de God ?

    Impeccable : le chapitre Origine et définition et en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français (2011).

    Mais celui-ci comporte un exemple, que voici :
    " Il faut arrêter de prendre les enfants du bon Dieu pour des canards sauvages, et réagir en adultes responsables, attitude qu'ils souhaitent, d'ailleurs, mais dont ils ne savent pas formuler la demande."
    Michel GILLET - Un flic parle : 30 années dans les CRS - 2002
  • Utilisateur supprimé
    10/09/2021 à 03:53*
    Anagrammes

    Abusif : Reverso n’est pas un nid de canards pour les enfants de Guadalupe
    Un conard débile se prend pour un sauvage fentral, dépassant fades issues (#198)
    Reverso, prends soin des canards puants à anus beige dû à palud effluent ! (#106)
  • atheofv
    10/09/2021 à 08:26
    • En réponse à Utilisateur supprimé #322 le 10/09/2021 à 03:53* :
    • « Anagrammes

      Abusif : Reverso n’est pas un nid de canards pour les enfants de Guadalupe
      Un conard débile se prend pour un sauvage fentral... »
    les enfants de Guadalupe


    C'est pour Joseta que tu dis cela ?
    C'est un peu loin de sa Catalogne.
    Et pis y a pas d'équipe de foot à Guadalupe !
  • Utilisateur supprimé
    10/09/2021 à 08:29
    • En réponse à Utilisateur supprimé #322 le 10/09/2021 à 03:53* :
    • « Anagrammes

      Abusif : Reverso n’est pas un nid de canards pour les enfants de Guadalupe
      Un conard débile se prend pour un sauvage fentral... »
    Image externe
  • Utilisateur supprimé
    10/09/2021 à 08:32
    • En réponse à atheofv #323 le 10/09/2021 à 08:26 :
    • « les enfants de Guadalupe


      C'est pour Joseta que tu dis cela ? »
    Et pis y a pas d'équipe de foot à Guadalupe !

    Il n'y a pas de gare non plus, d'ailleurs.
  • joseta
    10/09/2021 à 08:54
    - Tu aimes bien la viande de canard ?
    - le canard m'agrée...
    - le magret seulement ?
  • joseta
    10/09/2021 à 08:55*
    REDIFFUSION

    LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº 548) Animaux à viande comestible-2
    Mes jeux, y'en a 'poulain' et y'en a 'pou' l'autre...Aujourd'hui, vous devrez dénicher 16 ANIMAUX À VIANDE COMESTIBLE. Bon appétit !

    - Maman je dois aller au port fluvial de Rennes faire une petite réparation à un bateau, est-ce cargo ou péniche ? Ou une barque de pêche ? Enfin, on verra bien...tu veux m’accompagner ?
    - C’est pas en faisant des promenades qu’on maintient la maison propre, hein ?
    - C’est pas la peine d’hausser le ton...ça ne sert à rien, surtout que je voulais simplement être gentil…
    - Qu’il est sot mon fiston...je plaisantais, voyons, ça vaut le coup d’aller se promener dans Rennes…Y’a qu’ça qui me fait plaisir: être aux côtés de mon fils !
    - Bon, alors on mange un bout et on se barre ? T’as du fromage fort ?
    - Nan, doux...tiens…
    - Il est trop mou ton fromton, on avale ça d’un coup ! Tiens, il sent mauvais, on dirait…
    - Fais-voir...mais il est aigre, nouille...balance-le, je vais te faire une omelette…
    - Laisse tomber...avec l’amas d’aires de service qu’on trouvera sur l’autoroute, on mangera un bout en chemin…
    - Comme tu voudras, fiston...
  • Utilisateur supprimé
    10/09/2021 à 09:31*
    • En réponse à joseta #327 le 10/09/2021 à 08:55* :
    • « REDIFFUSION

      LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº 548) Animaux à viande comestible-2
      Mes jeux, y'en a 'poulain' et y'en a 'pou' l'autre...Aujo... »
    Et pourquoi pas tout simplement Animaux comestibles ? Des fois qu'il y aurait des plumes ou des sabots comestibles ? Ou des cervelles et des tripes non comestibles ? 😄
  • joseta
    10/09/2021 à 11:32
    • En réponse à Utilisateur supprimé #328 le 10/09/2021 à 09:31* :
    • « Et pourquoi pas tout simplement Animaux comestibles ? Des fois qu'il y aurait des plumes ou des sabots comestibles ? Ou des cervelles et des... »
    Hé, ho ! arrête de me...canarder ! 🙂
  • joseta
    10/09/2021 à 11:39*
    - Je me trouvais à Rome, et y'avait aussi Darry Cowl qui avait acheté le canard, donc j'ai vu que le Cowl lisait...
    - t'as vu que le Colisée ?
  • deLassus
    10/09/2021 à 11:55*
    cette expression a tout de même été utilisée par des personnes relativement célèbres comme Antoine Blondin (), Michel Audiard () ou le Général de Gaulle.

    God a fourni deux liens : un sur Blondin, un sur Audiard, et aucun sur le Général De Gaulle.
    Le premier ne pose pas de problème particulier. Je propose de le le compléter avec la notice de Wikipédia sur ce roman de Blondin paru en 1952 : Cette page.
    Le second nous embarque vers un site que je n'ai ni le temps ni surtout l'envie d'explorer. J'en fournis un autre, plus accessible : la fiche Wikipédia du film d’Audiard : Cette page. Notez la date de sortie de ce film : 6 septembre 1968.
    Pas de lien sur De Gaulle. Je propose quelques extraits de la conférence de presse du 9 septembre 1968 : Cette page, Ctrl F + canards.
    Mon hypothèse : De Gaulle avait peut-être lu le livre de Blondin, mais il voulait surtout profiter du battage de la sortie du film d'Audiard... Ce n'est que mon hypothèse.
  • deLassus
    10/09/2021 à 12:29*
    De mon commentaire précédent on pourrait conclure que Blondin est le créateur de cette formule, dans son livre de 1952. Il n'en est rien.
    Dans son Dictionnaire historique et philologique du français non conventionnel (2017), Pierre Enckell signale une attestation en 1929, dans le Journal des mutilés, réformés et blessés de guerre en date du 6 octobre 1929. La phrase est même enrichie :
    Cette page, zoomer sur le haut de la 2ème colonne (Propos d'un sauvage).

    L'idée vient de loin, puisqu'on la trouve dans Virgile goguenard... en 1652 (toujours source P. Enckell) :
    Cette page
  • lalibellule
    10/09/2021 à 15:14*
    Selon Wiktionnaire le mot canard a des sens très variés ... c’est pas un canard!

    (Québec) Bouilloire.
    Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

    (Belgique) Petit bisou sur les lèvres.
    Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  • deLassus
    10/09/2021 à 16:50
    • En réponse à lalibellule #333 le 10/09/2021 à 15:14* :
    • « Selon Wiktionnaire le mot canard a des sens très variés ... c’est pas un canard!

      (Québec) Bouilloire.
      Exemple d’utilisation manquant. (A... »
    Bonjour Dame Bellule,
    Merci de nous avoir aiguillé vers la page Canard du Wiktionnaire, elle est très riche.
  • joseta
    10/09/2021 à 16:53*
    Redifs.

    Bizarre
    Dans la mare y'a des canards et dans mon jardin qu'hannetons. 😐
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-
    À la ferme
    - Oh, regarde chéri, un petit canard est entré dans la cuisine...
    - fris-le !
    - frileux ? Non, il n'a pas l'air d'avoir froid...
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-.
    - Tu sais, je n'ai aucune autorité sur ma basse-cour...ces animaux n'en font qu'à leur tête...
    - qu'anars...
    - canards, oies, dindes...tous !
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
    Dans un restaurant, au mois de mai:
    - Vous avez des pattes de canard ?
    - pas le mai.
    - bien sûr, palmées !
    - non, pas le mets !
    - ben oui, palmées, enfin !
    - monsieur, j’essaye de vous dire que ce n’est pas posible ce mois-ci...revoyez notre carte !
    - c’est pâle mais...puisque j’ai la carte entre les palmes...tenez, apportez-moi ce plat à l'huile de palme !
  • joseta
    10/09/2021 à 17:00
    - Tu sais que je voyage beaucoup, non ? ben, l'autre jour, j'ai vu un lapin à une gare...
    - Quelle gare ?
    - Rennes...
    - un lapin de gare Rennes ?

    1) PORC (port)
    2) RENNE (Rennes)
    3) ESCARGOT (est-ce cargo)
    4) VERRAT (verra)
    5) FAISAN (faisant)
    6) THON (ton)*
    7) CERF (sert)
    8) SAUMON (sot mon)
    9) VEAU (vaut)
    10) YACK (Y'a qu')
    11) BAR (barre)
    12) NANDOU (Nan, doux)
    13) MOUTON (mou ton)*
    14) DAIM (d'un)
    15) GRENOUILLE (aigre,nouille)
    16) LAMA (l'amas) Voilà !
    * Ou bien 'thon' en gigogne dans 'mouton'.
    Voilà !
  • joseta
    10/09/2021 à 18:39
    Le chanteur-compositeur Barry White se trouvait dans un bistrot avec un ami, et ce dernier commanda un morceau de sucre imbibé d’eau-de-vie...
    - qu’est-ce que c’est que ça ? demanda le chanteur
    - c’est un canard de bar Barry...
  • Utilisateur supprimé
    10/09/2021 à 19:09*
    • En réponse à lalibellule #333 le 10/09/2021 à 15:14* :
    • « Selon Wiktionnaire le mot canard a des sens très variés ... c’est pas un canard!

      (Québec) Bouilloire.
      Exemple d’utilisation manquant. (A... »
    Dans les bassins houillers de Belgique et du nord de la France, le canar (sans "d", du latin canalis) était une canalisation qui amenait l'air frais de la surface jusqu'au fond de la mine.

    À une lointaine époque, il y a eu aussi des canaris dans des cages au fond de la mine pour prévenir par leur perte de conscience avant les mineurs de la présence de grisou inodore (gaz méthane).
  • Utilisateur supprimé
    10/09/2021 à 19:12*
    La poule : Il fait un froid de canard.
    Le canard : J'en ai la chair de poule.

    J'aime bien les canards mais il y a des gens qui en ont marre des canards.
    Certains se promènent avec leur poule bien en chair.
  • joseta
    10/09/2021 à 19:33
    • En réponse à Utilisateur supprimé #339 le 10/09/2021 à 19:12* :
    • « La poule : Il fait un froid de canard.
      Le canard : J'en ai la chair de poule.

      J'aime bien les canards mais il y a des gens qui en ont ma... »
    La caille: - Il fait un froid de canard !
    le canard: - oui, ça caille !