Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

la corne d'abondance [n]

le symbole de l'abondance ; une source de richesses inépuisables ; l'exubérance

Origine et définition

Voilà une nouvelle expression dont l'origine prête à discussion puisqu'il en existe deux versions et quelques variantes. Il y a toutefois une chose dont on est sûr, c'est qu'elle provient de la mythologie grecque.
Dans une des versions, Zeus, alors qu'il n'était encore que bambin, fut confié par sa mère Rhéa à la chèvre Amalthée afin que son père Cronos ne le dévore pas.
Il fut donc élevé et nourri par cet animal.
Et un jour, alors qu'il s'amusait, il arracha par inadvertance une des cornes de sa nourrice. Plus tard, lorsqu'il devint grand chef de l'Olympe, Zeus donna à la corne le pouvoir de fournir à profusion des pierreries, des fleurs et des fruits.
Hercule est fortement impliqué dans l'autre version.
En effet, il eut à se battre contre le fleuve-dieu Achéloüs qui, pour l'occasion se transforma en taureau.
Au cours de la bagarre dont il sortit bien évidemment vainqueur, Hercule arracha une des cornes de l'animal qui fut ensuite remplie de fruits et de fleurs par les nymphes et dont le contenu ne cessa plus d'être délivré à la demande.
Quelle que soit l'origine de la corne, c'est de l'abondance de bonnes choses qui en sortent que nous vient l'expression.
Cela dit cette corne légendaire[1] est aussi pour beaucoup le symbole de la fertilité, le côté pointu symbolisant le mâle et le côté creux, la femelle.
[1] Dont l'histoire, selon Gilles Henry dans son "Petit dictionnaire des expressions nées de l'histoire", est peut-être une allusion à la Lybie, qui a la forme d'une corne de boeuf, et qui fut offerte à sa fille Amalthée par le roi Hammon.

Compléments

Voici un extrait de l'histoire du combat d'Hercule tel que le racontait Acheloüs en personne sous la plume d'Ovide au 1er siècle avant J.C. :
« Je cède, et d'un taureau prends la forme nouvelle.
De deux dards menaçants j'arme mon front rebelle.
Hercule, sans effroi, saisit mon col nerveux,
Résiste, en leur cédant, à mes élans fougueux,
M'entraîne, me subjugue ; et d'une main puissante
Recourbant de mon front la corne menaçante,
Me renverse à ses pieds sur l'arène étendu.
Ce ne fut pas assez : son bras ferme et tendu,
Comme un levier terrible appuyé sur ma tête,
Rompt la corne qu'il tient, gage de sa conquête.
Son usage a depuis consolé mes malheurs :
Par les nymphes remplie et de fruits et de fleurs,
Cette corne devint l'urne de l'abondance. »

Exemples

« Un bazar de rêve aux prix défiants toute concurrence, une corne d'abondance d'autant plus miraculeuse que la quasi-totalité de ces produits arrivent directement d'Algérie où ils sont souvent introuvables, et toujours inabordables pour le commun. »
Libération - Article du 27 janvier 1998

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das Füllhorn la corne d'abondance
Anglais the horn of plenty la corne d'abondance
Anglais (USA) cornucopia corne d'abondance
Anglais (USA) horn of plenty la corne d'abondance
Espagnol (Espagne) el cuerno de la abundancia la corne de l'abondance
Espagnol (Espagne) La cornucopia La corne d'abondance
Italien cornucopia corne d'abondance
Latin Cornu copĭae Corne de l'abondance
Néerlandais hoorn des overvloeds la corne d'abondance
Néerlandais leven als God in Frankrijk vivre comme (le bon) Dieu en France
Néerlandais de hoorn des overvloeds la corne de l’abondance
Néerlandais het "dolce vita" leven vivre "la dolce vita" (en abondance)
Polonais róg obfitości corne d'abondance
Polonais rogu Obfitości le coin de l’abondance
Portugais (Brésil) cornucópia corne d'abondance
Roumain cornucopia corne d'abondance
Roumain cornul abundentei la corne de l'abondance
Roumain cornul abundenței la corne de l’abondance
Turc Bereket boynuzu
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « la corne d'abondance » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « la corne d'abondance » Commentaires

  • #21
    pfloche
    11/05/2010 à 09:01
    • En réponse à chirstian #17 le 11/05/2010 à 08:47 :
    • « et moi je voudrais avoir une pensée pour monsieur de Montespan dont je viens de lire l’histoire par Jean Teulé (je vous la recommande viveme... »
    je suis allé voir cette page: incroyable la vie de ce type. Quel manque de bol lié et quel manque de jugeote !
  • #22
    chirstian
    11/05/2010 à 09:02
    l’histoire n’a retenu que ses initiales : A.B. et son talent de corniste à faire danser les culs-de-jatte. Son slogan c’était : avec la corne d’Ab on danse !
    C’est cette corne d’a. qui donna à Brassens l’idée d’écrire son "corne d’auroch" cette page
  • #23
    chirstian
    11/05/2010 à 09:09
    nous ne prétendons pas, nous les hommes de Cornouailles
    ne pas être cocus, mais que les cornes nous aillent.
  • #24
    chirstian
    11/05/2010 à 09:33
    ma femme est d’une rare mauvaise foi. Je n’évoque pas ici la mauvaise foi féminine classique : celle avec laquelle vous tentez, mesdames, de dissimuler vos défauts, ou de masquer votre infériorité intellectuelle. Non, je parle d’une véritable mauvaise foi !
    Soyez témoins : elle me reproche de l’avoir trompée souvent. Bon je ne le nie pas : les femmes me trouvent je ne sais quel charme et tentent effectivement souvent de me séduire. Mais je résiste ! En fait, chaque fois que j’ai cédé c’est parce que je croyais, sincèrement, être amoureux. Or je me trompais. Chaque fois que je trompais ma femme, je me trompais. Mais je ne lui en ai jamais fait le reproche ! Si l’on regarde bien la situation : nous sommes donc quittes : alors pourquoi parle-t-elle de me quitter ?
    Ma femme est d’une rare mauvaise foi. 😐
  • #25
    DiwanC
    11/05/2010 à 10:32*
    • En réponse à chirstian #24 le 11/05/2010 à 09:33 :
    • « ma femme est d’une rare mauvaise foi. Je n’évoque pas ici la mauvaise foi féminine classique : celle avec laquelle vous tentez, mesdames, de... »
    Je n’évoque pas ici la mauvaise foi féminine classique : celle avec laquelle vous tentez, mesdames, de dissimuler vos défauts, ou de masquer votre infériorité intellectuelle.

    Ah ! Qu’en termes galants ces choses-là sont dites ! Petit cadeau (malgré tout !) : cette page pour évoquer Le Montespan, de Teulé.
    Ta démonstration est d’une bonne foi confondante... et le petit "émoticone" d’Expressio en a les cornes qui poussent d’abondance !
    😏
  • #26
    mickeylange
    11/05/2010 à 10:57
    La corne d’abondance fait penser à la corne d’or.
    Dans les années 1502-1503, on discute pour la première fois d’un pont à l’actuelle position. Le sultan Bayezid II sollicite un projet de Léonard de Vinci, utilisant trois principes bien connus de géométrie : l’arc cintré, la courbe parabolique et la clé de voute, créant un sans précédent pont à tablier unique de 240m de long et 24m de large au-dessus de la Corne d’Or, qui deviendrait le plus long pont du monde à cette période s’il était construit. Cependant, ce projet ambitieux n’a pas l’approbation du sultan. Un autre artiste italien, Mickeylange est alors invité à dessiner un pont pour Istanbul. Mickeylange refuse cette proposition, et l’idée de construire un pont au-dessus de la Corne d’Or est abandonnée jusqu’au XIXe siècle.(wiki enfin presque)
  • #27
    orion86
    11/05/2010 à 11:09
    Bonjour.
    Juste pour info, Libye s’écrit ainsi ! (Mais la Syrie, elle, met son "y" en tête)
  • #28
    mickeylange
    11/05/2010 à 11:12
    • En réponse à chirstian #23 le 11/05/2010 à 09:09 :
    • « nous ne prétendons pas, nous les hommes de Cornouailles
      ne pas être cocus, mais que les cornes nous aillent. »
    nous ne prétendons pas, nous les hommes de Cornouailles
    ne pas être cocus, mais que les cornes nous aillent.

    Arrête avent que la corne ne m’use.
  • #29
    mickeylange
    11/05/2010 à 12:01
    Viendez, viendez au bar, le mari de Marcelle dédicace son livre "j’ai des cornes d’abondance"
  • #30
    PHILO_LOGIS
    11/05/2010 à 12:24
    • En réponse à pfloche #16 le 11/05/2010 à 08:43 :
    • « toujours en suivant Gilles Henry et en regardant les différentes cartes de la Libye antique - l’Afrique donc - on remarque qu’elle est cerné... »
    les différentes cartes de la Libye antique

    Les cartes étaient truquées, les dés étaient pipé: l’alibi antique, quoi!
  • #31
    PHILO_LOGIS
    11/05/2010 à 12:25*
    • En réponse à pfloche #18 le 11/05/2010 à 08:49 :
    • « intello pour intello, voici ce que le stroumpf à lunettes a dit:
      “Après avoir schtroumpfé Déjanire, Héraclès rendit sa schtroumpf à Achéloos... »
    une photo du "stroumpf à la corne d’abondance": http://www.schtroumpfs.azerttyu.net/Schtroumpf-a-la-corne-d-abondance.html

    tu veux dire à cette schtroumpf
  • #32
    BeeBee
    11/05/2010 à 12:39*
    • En réponse à mickeylange #29 le 11/05/2010 à 12:01 :
    • « Viendez, viendez au bar, le mari de Marcelle dédicace son livre "j’ai des cornes d’abondance" »
    Marcelle a un mari ??? Il s’appelle comment ? Mack Reau ?😉
  • #33
    mickeylange
    11/05/2010 à 12:49
    • En réponse à BeeBee #32 le 11/05/2010 à 12:39* :
    • « Marcelle a un mari ??? Il s’appelle comment ? Mack Reau ?😉 »
    Mack Reau, non Mick Eylange.
  • #34
    PHILO_LOGIS
    11/05/2010 à 13:23
    • En réponse à mickeylange #29 le 11/05/2010 à 12:01 :
    • « Viendez, viendez au bar, le mari de Marcelle dédicace son livre "j’ai des cornes d’abondance" »
    MARCELLE, AU RAPPORT! Z’avez bientôt fini vos conneries, là, qui ne font rire qie le peloton? M’f’rez 100 pompes!
  • #35
    BeeBee
    11/05/2010 à 13:27
    • En réponse à mickeylange #33 le 11/05/2010 à 12:49 :
    • « Mack Reau, non Mick Eylange. »
    Bon, alors c’est toi qui dédicace les ouvrages au phare ?
  • #36
    momolala
    11/05/2010 à 14:22
    • En réponse à chirstian #22 le 11/05/2010 à 09:02 :
    • « l’histoire n’a retenu que ses initiales : A.B. et son talent de corniste à faire danser les culs-de-jatte. Son slogan c’était : avec la corn... »
    Je ne vois pas en notre bon français de lien entre le co-cul et les cornes ! Être co-cul signifie clairement et sans équivoque que l’on partage avec un ou quelques autres un cul déterminé. Donc le mari de Marcelle lui-même est co-cul, voire cos-cul, ce qui ne le rend en rien cornu. Il faut toutes les finesses florentines de la langue de Dante pour donner à la propriétaire dudit cul la figure de la tentatrice diabolique qui ferait porter à son mari ses propres cornes comme d’autres mettaient à leur porte une lanterne rouge. Le "cornuto" peut donc d’abondance, sans journaux, sans rien, sans réclame, mettre une foule d’amants sous les pas de sa moite moitié.
  • #37
    tytoalba
    11/05/2010 à 14:42*
    • En réponse à pfloche #12 le 11/05/2010 à 08:15 :
    • « L’origine en rapport avec l’Histoire telle que Gilles Henry peut être acceptée à la vue, en effet, que les anciens donnaient de l’Afrique, q... »
    Aurais-tu la gentillesse d’aller voir sur Vos commentaires au-dessus de nos commentaires et de cliquer sur le mode d’emploi. Tu pourras ainsi nous faire de jolis liens comme celui du schtroumph repris par File_au_logis en 31. Merci.
  • #38
    aeronaze
    11/05/2010 à 15:24
    Euh, Ovide, il poëtait en français? parce que j’ai remarqué que les rimes étaient riches, ce qui n’est pas anormal pour une corne d’abondance, ou est-ce le traducteur qui a pris des libertés?
  • #39
    SyntaxTerror
    11/05/2010 à 15:28
    Zeus donna à la corne le pouvoir de fournir à profusion des pierreries, des fleurs et des fruits.

    Ce serait donc ça, le fameux régime méditerranéen ou "crétois".
    Je ne savais pas qu’il fallait aussi bouffer des pierres précieuses.
    Pour le moment il semble que les "PIGS" (Portugal, Italie, Grèce, eSpagne) l’aient égarée ...
  • #40
    Rikske
    11/05/2010 à 15:38*
    • En réponse à aeronaze #38 le 11/05/2010 à 15:24 :
    • « Euh, Ovide, il poëtait en français? parce que j’ai remarqué que les rimes étaient riches, ce qui n’est pas anormal pour une corne d’abondanc... »
    J’m’étions faisu la même remarque... Et en plus, c’est en alexandrins ! 😉