Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

le petit doigt sur la couture du pantalon [exp]

le doigt sur la couture du pantalon ; en manifestant du respect ou de la soumission ; qui a une atitude respectueuse

Origine et définition

Ceux qui ont eu l'immense plaisir de passer un ou deux ans de leur vie sous les drapeaux savent ce qu'il en est de la position du garde-à-vous : le soldat se tient droit, chaque bras le long du corps, et un doigt sur la couture latérale et néanmoins verticale du pantalon de l'uniforme.
Cette position raide est celle dans laquelle il manifeste du respect au supérieur qui est devant lui (même s'il n'en pense pas moins).
Pourquoi ne dit-on pas "les doigts sur...", me direz-vous, l'esprit soudain alerte, car le soldat moyen a bien deux bras, deux mains et deux jambes recouvertes par le pantalon ? Eh bien c'est parce que souvent seule une main se trouve au contact du pantalon, l'autre étant au niveau de la tempe, occupée à saluer le supérieur.
Sortie du contexte militaire et de la position citée, l'expression s'utilise, parfois ironiquement, lorsque quelqu'un manifeste de l'obéissance ou exécute plus ou moins respectueusement ou servilement une tâche demandée par un autre.

Exemples

« Je rêve pourtant de gens efficaces, d'enfants toujours prêts pour les situations, le doigt sur la couture du pantalon. »
Benoîte et Flora Groult - Il était deux fois

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand in Hab-acht-Stellung en position de respect / attention
Allemand mit der Hand an der Hosennaht la main sur la couture du pantalon
Anglais standing stiffly at attention se tenir fermement au garde-à-vous
Anglais standing to attention debout au garde-à-vous
Anglais (USA) standing at attention debout au garde-à-vous
Espagnol (Espagne) derecho como una vela droit comme une bougie
Espagnol (Espagne) dret com un ciri droit comme un cierge
Espagnol (Espagne) Más derecho que una vela ! Plus droit qu'une bougie
Hébreu לעמוד דום ((laamod dom)) se mettre au garde-a-vous)
Italien col cappello in mano chapeau à la main
Italien sull'attenti! sur la position ATTENTI! : tout droit
Néerlandais geheel volgens het boekje tout à fait selon le livret
Néerlandais in de houding au garde-à-vous
Néerlandais met de pink op de naad van de broek le petit doigt sur la couture du pantalon
Portugais (Brésil) ficar pianinho rester calme
Roumain a face temenele faire des courbettes
Roumain în poziție de drepți en position de garde-à-vous
Turc hazırolda au garde-à-vous
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « le petit doigt sur la couture du pantalon » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « le petit doigt sur la couture du pantalon » Commentaires

  • deLassus
    13/06/2023 à 12:43
    • En réponse à deLassus #124 le 20/11/2020 à 19:42* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre... »
    J'ajoute, pour être complet, que dans le Livre le sous-titre de la page (signification) est :
    "En manifestant du respect ou de la soumission."

    NB Le titre de la page dans le Livre est : "Le (petit) doigt..."
  • deLassus
    08/03/2024 à 22:45
    • En réponse à deLassus #124 le 20/11/2020 à 19:42* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre... »
    L'exemple est différent

    Voici l'exemple donné par God dans Son Livre :
    "Des yeux qu'ont pas froid aux yeux, Malaria aimait ça, dans le bon vieux temps à la con, quand on avait la vie devant soi, qu'on prenait la mort par la queue, toujours sur la brèche, le petit doigt sur la couture du pantalon."
    Jean-Pierre KOFFEL - Dalal mon amour - 2007
  • deLassus
    15/01/2025 à 19:07
    • En réponse à deLassus #126 le 01/05/2021 à 18:21* :
    • « Quelques années avant, on trouve "le petit doigt sur la couture de la culotte" chez Jal (Salon de 1833) :
      Cette page. »
    Encore quelques années plus tard, on trouve "sur la couture du pantalon' dans le journal La Quotidienne (12/07/1833) :
    Cette page. Double clic tout en haut de la colonne 2.
  • deLassus
    25/04/2025 à 11:43*
    • En réponse à deLassus #126 le 01/05/2021 à 18:21* :
    • « Quelques années avant, on trouve "le petit doigt sur la couture de la culotte" chez Jal (Salon de 1833) :
      Cette page. »
    Bonjour aux éventuels amateurs d'attestations anciennes.
    Je reviens en deuxième semaine pour signaler une attestation encore antérieure, dans le Règlement concernant l'instruction et les manœuvres des troupes à cheval (An VII, soit 1798) :
    Cette page. 1/3 de la page 9.