Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

le roi n'est pas son cousin [exp]

il est plus heureux qu'un roi

Origine et définition

Il est bien connu qu' "être heureux comme un roi", c'est la félicité suprême.
On peut donc comprendre la construction de cette expression de deux manières :
* On est si heureux qu'un roi lui-même serait peu digne d'être un parent proche (on suppose alors pouvoir être encore plus heureux qu'un roi)
* On est si heureux qu'être un cousin du roi ne suffit pas, il faudrait au moins en être le frère ou la soeur, afin de s'approcher du niveau de bonheur auquel seul un roi peut prétendre.
Cette expression indique une notion de plénitude, de satisfaction, pour avoir obtenu quelque chose que l'on a souhaité très fort et/ou attendu très longtemps.
Mais elle contient aussi parfois une notion de fierté excessive, proche de la prétention.
Elle s'emploie, par exemple, quand on désigne un père lors de la naissance de son premier enfant, ou un lauréat d'un concours, les deux étant à la fois extrêmement heureux et fiers.
A la fin du XVIe siècle, on disait "le roi n'est pas son ami".
Et Furetière, en 1690, écrit "on dit de celui qui a obtenu une chose qu'il souhaitait fort : maintenant le roi n'est pas son cousin"

Exemples

« A tous les gens qui passent
Je veux crier mon bonheur.
La plus grande fortune
Ne me ferait pas plus plaisir
Je refuserais la lune
Si l'on venait me l'offrir.
Je ne donnerais pas ma place
Pour celle du voisin
Je ne donnerais pas ma place
Et le roi n'est pas mon cousin. » ;
Danielle Darrieux - Je ne donnerais pas ma place
Paroles : Jean Boyer, musique : G. Van Parys

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais he's as happy as Larry il est heureux comme Larry
Anglais to be proud as a peacock être fier comme un paon
Espagnol (Espagne) más contento que unas pascuas plus content que Pâques
Gaélique écossais cho sona ri cuthag ann an nead a coimhearsnaich heureux comme un coucou dans le nid de son voisin
Hébreu מפריז בערך עצמו c’est à propos de Paris
Italien e cosi contento che anche il re gli sembra da meno di lui il est tellement content que le roi lui semble l'être moins que lui
Néerlandais de koning is toch niet zijn neef? le roi n'est pas son cousin?
Néerlandais de koning te rijk zijn être trop riche pour le roi
Néerlandais zo trots als een pauw aussi fier qu'un paon
Roumain a se umfla in pene ca un paun se gonfler dans ses plumes comme un paon
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « le roi n'est pas son cousin » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « le roi n'est pas son cousin » Commentaires

  • Paracas
    09/12/2015 à 13:01
    • En réponse à Utilisateur supprimé #117 le 09/12/2015 à 12:18* :
    • « Et sssssssssssssssssssson maître essssssssssssssssssst abssssssssssssssssssssssssent pour la journée................................ 😄 »
    Jossssssssssssssseta, t'es où ?
  • Paracas
    09/12/2015 à 13:05*
    • En réponse à DiwanC #119 le 09/12/2015 à 12:37* :
    • « 12 h 37... C'est l'heure du Lagon bleu... du Glenfiddich... de la triple Westmalle... du Mojito... bref ! l'heure d'aller fêter le retour d'... »
    Pour moi ce sera une pinaaaaaaaaaacolaaaaaaaaaadaaaaaa !
  • ergosum
    09/12/2015 à 13:11*
    Vous croyez que c'est une sinécure d'être tout en haut de la pyramide ?
    Il y a toujours un Iznogoud qui veut prendre la place du sultan. Et pourtant, l'herbe n'y est pas plus verte. Mais c'est plus facile de s'y remplir les poches.
    J'ai été proche de trois Chefs d'Etats étrangers, élus démocratiquement. Enfin... presque.... Tous trois se sont fait dégommer. Deux ont pris la fuite ont préféré s'exiler. Le troisième, ayant refusé de quitter son pays, a connu une fin tragique.
    Et pourtant, je vous jure, je n'y suis pour rien !!!
    J'ai souhaité l'empire, et j'y suis parvenu ;
    Mais, en le souhaitant, je ne l'ai pas connu :
    Dans sa possession, j'ai trouvé pour tous charmes
    D'effroyables soucis, d'éternelles alarmes,
    Mille ennemis secrets, la mort à tout propos,
    Point de plaisir sans trouble, et jamais de repos.

    (Corneille - Cinna, acte II)
  • Paracas
    09/12/2015 à 13:12*
    Puisque mon Maître n'est pas là je vous soumets une charade dans son style.
    Mon premier est un poisson
    Mon second est un arbre fruitier
    Mon tout est un roi de France....
  • ergosum
    09/12/2015 à 13:18
    Anchois-Pommier ?
  • ergosum
    09/12/2015 à 13:18*
    😄
  • Paracas
    09/12/2015 à 14:00
    • En réponse à ergosum #125 le 09/12/2015 à 13:18 :
    • « Anchois-Pommier ? »
    Bravo !.........Tu es couronné roi des charadeurs !........🙂
  • Paracas
    09/12/2015 à 14:03
    • En réponse à ergosum #123 le 09/12/2015 à 13:11* :
    • « Vous croyez que c'est une sinécure d'être tout en haut de la pyramide ?
      Il y a toujours un Iznogoud qui veut prendre la place du sultan. Et... »
    Vous croyez que c'est une sinécure d'être tout en haut de la pyramide

    Tu vas pas nous jouer le coup de la dame au clebs.........s'ils se battent pour y parvenir c'est bien que la place est bonne, non ?
  • DiwanC
    09/12/2015 à 14:21*
    • En réponse à ergosum #123 le 09/12/2015 à 13:11* :
    • « Vous croyez que c'est une sinécure d'être tout en haut de la pyramide ?
      Il y a toujours un Iznogoud qui veut prendre la place du sultan. Et... »
    - Prends un siège Cinna ! s'écria Marcel qui avait le goût de l'accueil et le sens du commerce...
  • gerard5253
    09/12/2015 à 15:07
    • En réponse à SyntaxTerror #106 le 09/12/2015 à 11:00 :
    • « Suite
      Passe moi la salade je t'envoie la rhubarbe
      Comme on dit de nos jours : Ça envoie du lourd. »
    Je connaissais l'expression "Je vous passe la casse, passez-moi le séné"

    Normal il a déjà utilisé la casse pour les" pauv 'con " quant au choix des végétaux la salade me semble naturelle il nous en sert à chaque discours . Pour la rhubarbe mis à part la Rue Barbes mais là je crains le pire.
  • gerard5253
    09/12/2015 à 15:14
    Pour le Roi* Georges vous avez fait le tour des rois donc reste les cousins je ne vois que ceux de la Brave Margot qui :
    entrouvre sa collerette
    Et le couche contre son sein
    C'était tout c'quelle avait pauvrette
    Comm' coussin**
    *J'assume la majuscule de majesté
    **Vu le b.;l que Bouba a mi dans l'clavier j'maitrise plus trops les sssssssssssssssss.
  • memphis
    09/12/2015 à 16:52
    Tellement longtemps que je ne me suis plus exprimée sur Expressio que je ne sais plus comment mettre un lien (est ce que je l'ai jamais vraiment su d'ailleurs? Et pourtant c'est le jour ou jamais de vous dire pourquoi ni roi ni reine ni empereur ne peut être aujourd'hui mon cousin. J'essaie ? ? ?
  • memphis
    09/12/2015 à 16:52
    Ça a marché ! Jour de chance...
  • Ratanak
    09/12/2015 à 18:16*
    Kikou ! 🙂 Ratanak is back (l'anglais c'est pour la rime l'assonnance 😛 )... après une courte "villégiature" à... l'hosto 😐 Et maintenant va falloir que je prenne ma machine à remonter le temps pour lire tous les délires (là ça rime assonne en français 😄 ) que j'ai loupés. Bon vais déjà lire les VDD du jour !
  • Ratanak
    09/12/2015 à 18:26*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #92 le 09/12/2015 à 03:05 :
    • « L'expression n'est déjà pas très claire, mais alors la deuxième explication* est tout simplement incompréhensible. Je l'ai lue et relue et j... »
    Abscons... abscons... Si tu veux de l'abscons, je crois que ça c'est mieux :

    « Je voudrais leur dire qu'on a reçu un coup de pied au derrière, mais que c'est pas parce que vous voulez renverser la table que vous descendez de la voiture dont vous vous abstenez de choisir le chauffeur »

    Nicolas Sarkozy, 14 octobre 2015, en meeting à Limoges.

    Et c'est authentique, regardez, et attendez bien que le schéma se charge (après la vidéo) 😄
  • joseta
    09/12/2015 à 19:01*
    Anciens rois d'Amérique du Sud...
    Pourquoi les Incas, descendants de Manco Capac, se souvenaient de lui au mois d'avril, seul mois aride de l'année?
    - Parce qu'il ne 'manque eau qu'à Pâques'.

    Pourquoi les Incas, qui connaissaient déjà les "corridas", se réunissaient à l'arène vers seize heures?
    - Parce que: Inca fait "olé" pour goûter.

    Les Incas parlaient une langue qui n'eut pas grand retentissement:
    - C'était la langue 'qu'échoua'.

    Comment étaient les vêtements des Incas?
    - 'En daim', bien sûr...
  • SyntaxTerror
    09/12/2015 à 19:21
    • En réponse à Ratanak #135 le 09/12/2015 à 18:26* :
    • « Abscons... abscons... Si tu veux de l'abscons, je crois que ça c'est mieux :

      « Je voudrais leur dire qu'on a reçu un coup de pied au derr... »
    Ça sent le coup de fatigue.
    N'est pas Raffarin qui veut. Lui, au moins était abscons, mais comme la lune.
  • DiwanC
    09/12/2015 à 23:20*
    Enkidou, Memphis, Ratanak... tous reviendus le même jour !
    Faut-il y voir une simple coïncidence,,, leur envie de retrouver un p'tit jardin de culture et un grand champ de délire... ou la volonté de Viviane, fée de Brocéliande dont c'est la fête aujourd'hui...
    Me d'mande... 🙂
  • deLassus
    28/01/2021 à 18:41
    Respect de la Parole de God ?

    Impeccable : le chapitre Origine et définition et l'exemple sont, à un détail près*, conformes à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    * Dans le Livre, l'avant-dernier alinéa est plus développé, et se présente ainsi :
    "À la fin du XVIème siècle, on disait 'le roi n'est pas son ami', preuve que le terme de cousin utilisé ici n'est pas lié aux liens sanguins des différentes familles royales européennes et à l'appellation 'mon cousin' que s'échangeaient à l'époque les têtes couronnées."

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
  • deLassus
    17/06/2023 à 07:16
    • En réponse à deLassus #139 le 28/01/2021 à 18:41 :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition et l'exemple sont, à un détail près*, conformes à ce qu'on t... »
    J'ajoute, pour être complet, que dans le Livre le sous-titre de la page (signification) est :
    "Il est plus heureux / plus fier qu'un roi."