Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

le roi n'est pas son cousin [exp]

il est plus heureux qu'un roi

Origine et définition

Il est bien connu qu' "être heureux comme un roi", c'est la félicité suprême.
On peut donc comprendre la construction de cette expression de deux manières :
* On est si heureux qu'un roi lui-même serait peu digne d'être un parent proche (on suppose alors pouvoir être encore plus heureux qu'un roi)
* On est si heureux qu'être un cousin du roi ne suffit pas, il faudrait au moins en être le frère ou la soeur, afin de s'approcher du niveau de bonheur auquel seul un roi peut prétendre.
Cette expression indique une notion de plénitude, de satisfaction, pour avoir obtenu quelque chose que l'on a souhaité très fort et/ou attendu très longtemps.
Mais elle contient aussi parfois une notion de fierté excessive, proche de la prétention.
Elle s'emploie, par exemple, quand on désigne un père lors de la naissance de son premier enfant, ou un lauréat d'un concours, les deux étant à la fois extrêmement heureux et fiers.
A la fin du XVIe siècle, on disait "le roi n'est pas son ami".
Et Furetière, en 1690, écrit "on dit de celui qui a obtenu une chose qu'il souhaitait fort : maintenant le roi n'est pas son cousin"

Exemples

« A tous les gens qui passent
Je veux crier mon bonheur.
La plus grande fortune
Ne me ferait pas plus plaisir
Je refuserais la lune
Si l'on venait me l'offrir.
Je ne donnerais pas ma place
Pour celle du voisin
Je ne donnerais pas ma place
Et le roi n'est pas mon cousin. » ;
Danielle Darrieux - Je ne donnerais pas ma place
Paroles : Jean Boyer, musique : G. Van Parys

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais he's as happy as Larry il est heureux comme Larry
Anglais to be proud as a peacock être fier comme un paon
Espagnol (Espagne) más contento que unas pascuas plus content que Pâques
Gaélique écossais cho sona ri cuthag ann an nead a coimhearsnaich heureux comme un coucou dans le nid de son voisin
Hébreu מפריז בערך עצמו c’est à propos de Paris
Italien e cosi contento che anche il re gli sembra da meno di lui il est tellement content que le roi lui semble l'être moins que lui
Néerlandais de koning is toch niet zijn neef? le roi n'est pas son cousin?
Néerlandais de koning te rijk zijn être trop riche pour le roi
Néerlandais zo trots als een pauw aussi fier qu'un paon
Roumain a se umfla in pene ca un paun se gonfler dans ses plumes comme un paon
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « le roi n'est pas son cousin » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « le roi n'est pas son cousin » Commentaires

  • deLassus
    13/09/2023 à 01:35*
    Exemples
    ...
    "Je ne donnerais pas ma place
    Et le roi n'est pas mon cousin. » ;
    Danielle Darrieux - Je ne donnerais pas ma place
    Paroles : Jean Boyer, musique : G. Van Parys


    Complément d'information : "Je n'donnerais pas ma place" est une des chansons du film musical de Jean Boyer Un mauvais garçon (1936).

    Voici l'extrait.
    Et, pour faire bon poids, un autre extrait avec une chanson plus connue.
  • Psylocybe
    13/09/2023 à 02:01
    À la Joseta,
    Maire de Hyères: Demain est un autre jour et Hyères ne donne pas sa place au présent (de l'indicatif). Le roi n'est pas notre cousin ni notre coussin.
    Un quidam: Pourquoi Hyères?
    Maire de Hyères: Hrmmm, la plage de l'Almanarre?
  • lalibellule
    13/09/2023 à 02:04*
    Un petit mot pour atheofv qui lamentait (légèrement) hier l’absence de Mintaka …

    Tu pourrais jouer les deux rôles, celui de Mintaka et toi-même. Kumquatu aurais le meilleur des deux mondes … les réparties mintakaesques sans la mauvaise humeur…

    J’ajoute que le roleplaying est une forme de thérapie qui rend plus ouvert et plus sympa à force de se mettre dans les chaussures de l’autre. 😁
  • Psylocybe
    13/09/2023 à 02:13
    L'état Facebook est-il un bandit cybernétique. Eh oui, les amis. Si on veut avoir le Bard de Google, eh ben, si vous êtes Canadiens, vous n'êtes pas dans la liste des 217 pays au monde. Mesure de rétorsion, effing cheapo, d'une corporation qui en a plein les poches et qui ne veut pas payer sa quote-part de bénéfices en taxes.
    On aime les capitalistes, mais pas ceux-là.
    EFFING CHEAPO !!
  • deLassus
    13/09/2023 à 02:27
    • En réponse à Psylocybe #144 le 13/09/2023 à 02:13 :
    • « L'état Facebook est-il un bandit cybernétique. Eh oui, les amis. Si on veut avoir le Bard de Google, eh ben, si vous êtes Canadiens, vous n'... »
    Peux-tu me traduire "Effing cheapo" ?
    Je me rendormirai plus savant. Merci d'avance.
  • Psylocybe
    13/09/2023 à 02:27
    • En réponse à lalibellule #143 le 13/09/2023 à 02:04* :
    • « Un petit mot pour atheofv qui lamentait (légèrement) hier l’absence de Mintaka …

      Tu pourrais jouer les deux rôles, celui de Mintaka et t... »
    Oui, on regrette tous Mintaka, son mental incisif, sa culture européenne. Espérons qu'il n'est pas mort. Je n'étais pas son ami, mais je respectais en grinçant des dents son esprit, sa vivacité linguistique, son intolérable impolitesse.
    C'était un mauvais coucheur qui osait dire ce qu'il pensait. J'ai souvent pensé à lui rétorquer de belles façons, et vous savez que j'en ai les moyens, mais je pensais toujours à préserver Expressio d'un conflit qui en ferait la perte. Nous sommes peu nombreux, les mecques et faciles à fermer.
    ꙮꙮꙮꙮ

    Reviens quand même nous faire un petit baiser, Mintaka.
  • Psylocybe
    13/09/2023 à 02:30*
    • En réponse à deLassus #145 le 13/09/2023 à 02:27 :
    • « Peux-tu me traduire "Effing cheapo" ?
      Je me rendormirai plus savant. Merci d'avance. »
    C'est vraiment une insulte euphémistique, mais très insultante.
    RADINS de RADIN avec fuck you en prime.
  • deLassus
    13/09/2023 à 02:34
    • En réponse à Psylocybe #147 le 13/09/2023 à 02:30* :
    • « C'est vraiment une insulte euphémistique, mais très insultante.
      RADINS de RADIN avec fuck you en prime. »
    Merci bien beaucoup !
  • atheofv
    13/09/2023 à 06:33
    Hébreu מפריז בערך עצמו c’est à propos de Paris


    Ben oui...
  • Psylocybe
    13/09/2023 à 07:02*
    Les insultes du Moyen Âge redeviennent à l'honneur
    (Nous avons tout perdu fors l'honneur)

    Malandrin
    Fot en cul
    Ribaud
    Manant


    FY est maintenant un nom commun de l'anglais américain, une langue où le vulgaire est quotidien, comme les armes à feu. Le sacre en canadien-français est réservé aux moments de colère. On peut s'interroger sur cette injonction qui allie à la fois la conception et la naissance dans un morphème aussi brutal. Mal de vivre?

    Mal de vivre
  • Psylocybe
    13/09/2023 à 07:18*
    Décorum, décorum. Les Canadiens ont du décorum. On ne FY quelqu'un pas pour rien. Nous aimons nos amis du Sud comme une souris aime un éléphant. Si ce n'étaient des E.U. le Canada aurait été envahi par tous les colonialistes européens. Ils voudront bientôt tous venir ici. Le Canada est un réservoir libertique de l'Amérique.
    All of them they come, looking for space and liberté, that they find. Canada is the country of Liberty.
  • Psylocybe
    13/09/2023 à 07:38
    Si loin de Marienbad.
    https://www.youtube.com/watch?v=sjwGmHIdORQ
  • joseta
    13/09/2023 à 08:08*
    QUI SUIS-JE nº 50

    - Je suis un poète, romancier, nouvelliste, dramaturge et éditeur américain, né en 1809 à Boston
    - bien qu’auteur américain, j’ai d’abord été reconnu et défendu par des auteurs français, Baudelaire et Mallarmé en tête
    - je suis très influencé par l’oeuvre et le personnage de Lord Byron
    - depuis 1917 une statue me représentant peut se voir à l’université de Baltimore
    - une autre statue se trouve près du Capitole de l’État de Virginie, à Richmond
    - il y a une place à mon nom dans le Bronx
    - en 1928, dans le quartier du Combat, au sud-ouest du 19 ème arrondissement, à proximité du parc des Buttes-Chaumont, une rue a été baptisée avec mon nom
    - beaucoup d’autres rues, un peu partout, portent mon nom, à savoir: Berkeley, Bologne, Nîmes, Le Havre, Niort, Palerme, Laredo (Texas), Portland, San Diego, Richmond, Cleveland, etc. etc.
    - plusieurs écoles, également, ont adopté mon nom
    - je vous donne, ci-dessous, le titre de 9 de mes oeuvres:

    Le chat noir que je croisai, était un mauvais présage. J’avais oublié les lunettes, d’accord, mais j’ai tout-de-suite vu que j’étais seul. Le rendez-vous, que Bérénice a manqué a le pouvoir de transformer ce qui aurait pu être le jour le plus heureux depuis longtemps pour moi en une énigme. Un rêve qui aurait touché à sa fin ? Je garderai silence pour l’instant...
  • Ratanak
    13/09/2023 à 10:13
    • En réponse à joseta #153 le 13/09/2023 à 08:08* :
    • « QUI SUIS-JE nº 50

      - Je suis un poète, romancier, nouvelliste, dramaturge et éditeur américain, né en 1809 à Boston
      - bien qu’auteur a... »
    Ce serait un sacré manque de pot que de ne pas le reconnaître.
  • deLassus
    13/09/2023 à 10:16
    • En réponse à joseta #153 le 13/09/2023 à 08:08* :
    • « QUI SUIS-JE nº 50

      - Je suis un poète, romancier, nouvelliste, dramaturge et éditeur américain, né en 1809 à Boston
      - bien qu’auteur a... »
    Avec Expressio, on apprend plein de choses !
    Merci à Baudelaire et Mallarmé !
  • Ratanak
    13/09/2023 à 10:20
    • En réponse à Psylocybe #152 le 13/09/2023 à 07:38 :
    • « Si loin de Marienbad.
      https://www.youtube.com/watch?v=sjwGmHIdORQ »
    Oups ! T'as raté ton lien !

    Si loin de Marienbad
  • deLassus
    13/09/2023 à 10:40
    • En réponse à Ratanak #156 le 13/09/2023 à 10:20 :
    • « Oups ! T'as raté ton lien !

      Si loin de Marienbad »
    Chez moi, le lien de Psylo fonctionne parfaitement...
  • deLassus
    13/09/2023 à 11:09*
    Complètement hors-sujet...

    J'ai repéré deux erreurs dans une page de Wikipédia vers laquelle m'avait amené un des jeux de joseta.
    Quelqu'un peut-il m'expliquer avec des mots simples la marche à suivre pour la signaler (à qui ?)
    Merci d'avance.
  • joseta
    13/09/2023 à 11:17
    • En réponse à deLassus #158 le 13/09/2023 à 11:09* :
    • « Complètement hors-sujet...

      J'ai repéré deux erreurs dans une page de Wikipédia vers laquelle m'avait amené un des jeux de joseta.
      Quelqu... »
    Essaye voir ce système...
  • joseta
    13/09/2023 à 11:19
    Ratanak et deLassus : je vous ai compris, c'est bien joué !