Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

à voile et à vapeur [adj]

bisexuel

Origine et définition

On a dit aussi autrefois être bique et bouc, donc de l'un ou l'autre sexe.

L'opposition de deux moyens permettant aux bateaux d'avancer par comparaison avec les deux comportements sexuels ne fait aucun doute, mais l'origine de cette expression reste mystérieuse.

Il y a peut-être un lien avec les mœurs des marins d'autrefois qui, lors des longs périples sur des bateaux peuplés uniquement d'hommes et n'ayant rien d'autre à se mettre sous la... dent, basculaient dans le camp homosexuel, avant de reprendre leurs habitudes hétérosexuelles une fois à terre.

Certains évoquent aussi des allusions entre le 'mât' nécessaire à la voile et les 'vapeurs' féminines.

À moins, beaucoup plus simplement, que l'apparition des premiers bateaux capables d'utiliser au choix les deux moyens de propulsion ait suffisamment marqué les esprits pour qu'un rapprochement ait été fait avec les hommes bisexuels ("Dis donc, toi, t'es comme les nouveaux bateaux, tu marches à la fois à voile et à vapeur !") ?

Exemples

On vient juste de découvrir qu'Anthony est à voile et à vapeur.
Beaucoup de gens sont à voile et à vapeur.
Edward marche peut-être à voile et à vapeur.
Notre nouvel associé est à voile et à vapeur.
Je suis à voile et à vapeur.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand zweigleisig fahren rouler sur deux rails
Anglais to bat for both sides frapper pour les deux côtés
Anglais to be AC/DC marcher sur courant alternatif et courant continu
Anglais to swing both ways swinguer / balancer des deux cotés
Anglais (USA) to play for both teams jouer pour les deux équipes
Arabe (Tunisie) houki wa h'rayri travailler en même temps des objets en laine et des objets en soie
Espagnol (Espagne) funcionar a gas y electricidad fonctionner au gaz et à l'électricité
Espagnol (Espagne) ser carne y pescado être viande et poisson
Espagnol (Espagne) funcionar a pelo y a plumas marcher à poil et à plumes
Espagnol (Espagne) jugar a dos bandas jouer à deux bandes
Espagnol (Espagne) comer carne y pescado manger de la viande et du poisson
Espagnol (Espagne) cazar a pelo y a pluma chasser du gibier à poil et des oiseaux à plumes
Espagnol (Argentine) ser ambidiestro être ambidextre
Espagnol (Argentine) ir para atrás y para adelante aller en arrière et en avant
Français (Canada) être aux deux !
Italien essere da bosco e da riviera être de bois et de littoral
Néerlandais Een grammofoonplaat zijn, van beide kanten bespeelbaar Être un disque vinyl. Jouable dès deux côtés
Néerlandais aan twee zijden bespeelbaar jouable les deux côtés
Néerlandais ambiseksueel quelqu'un de sexuellement ambivalent
Néerlandais bifiel quelqu'un de sexuellement ambivalent
Néerlandais van twee walletjes eten manger de/sur deux remparts
Portugais (Brésil) gillette - corta dos dois lados gillette - il coupe dans les deux sens
Serbe biti na struju i baterije être à l'électricité et à batterie
Serbe biti na struju i na bateriju être à l'électricité et à pile
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « à voile et à vapeur » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « à voile et à vapeur » Commentaires

  • #21
    marilou
    25/12/2007 à 22:32
    Joyeux Noël à tous...
    tout ça ne me dit pas si je dois me dévoiler quand j’ai mes vapeurs ?
    je m’accroche à un corps d’âge adulte, sans demander l’a...gréement du capitaine, c’est tri marrant, mais parfois je rame... quelle galère... pas gai tout ça finalement...
  • #22
    <inconnu>
    25/12/2007 à 23:17
    Tout d’abord, Joyeux Noël à tous d’Angleterre. Et merci aux vrai francophones pour une année de plus de votre pédagogie gratuite.
    Plus pertinent: je remarque qu’il y a un tas d’expressions traitant des affaires maritime qui font allusion à l’homosexualité, soit en français ou anglais (les expressions, pas l’homosexualité 🙂 Je crois que ce dernier est la même dans n’importe quelle langue. Quant aux hommes, au moins - j’entendais que la lesbiennisme est un peu plus influencé par la langue...).
    A mon avis, ce lien entre la vie maritime et l’homosexualité est en raison de ce que nous Anglais veut dire par l’expression "Quand on n’a que des citrons, il faut faire du citronnade." C’est à dire, même si le gout ne soit pas là, la nécessité parfois oblige...
  • #23
    AnimalDan
    26/12/2007 à 03:50
    • En réponse à <inconnu> #22 le 25/12/2007 à 23:17 :
    • « Tout d’abord, Joyeux Noël à tous d’Angleterre. Et merci aux vrai francophones pour une année de plus de votre pédagogie gratuite.
      Plus perti... »
    ... et "faute de grives, on mange des merles"..!
  • #24
    chirstian
    26/12/2007 à 09:10
    • En réponse à <inconnu> #22 le 25/12/2007 à 23:17 :
    • « Tout d’abord, Joyeux Noël à tous d’Angleterre. Et merci aux vrai francophones pour une année de plus de votre pédagogie gratuite.
      Plus perti... »
    j’entendais que la lesbiennisme est un peu plus influencé par la langue...).
    que veux tu dire par là ? Moi, je donne ma langue au chat... 🙂
  • #25
    DiwanC
    15/11/2016 à 01:46*
    Mirlou (@ 6) a raison : cette expression vient forcément de la marine ! La voile, la vapeur, le foc qui prend le vent par derrière - comme toutes les voiles d'ailleurs ! - tout y est !
    😄
    En conséquence de quoi, je choisis celle-ci !
    Si l'mari faisait du bateau,
    Il lui parlait de tirant d'eau,
    De voiles, de mâts de misaine,
    De yacht, de brick et de steamer,
    Lui, qui souffrait du mal de mer
    En passant les ponts de la Seine.

    Et v'là !
    Écoutez !
  • #26
    Paracas
    15/11/2016 à 05:59*
    • En réponse à DiwanC #25 le 15/11/2016 à 01:46* :
    • « Mirlou (@ 6) a raison : cette expression vient forcément de la marine ! La voile, la vapeur, le foc qui prend le vent par derrière - comme t... »
    Bien vu !
    Il y a Les trompettes de la renommée qui pourraient illustrer quelque peu l'expression....
    Sonneraient-ell's plus fort, ces divines trompettes,
    Si, comm' tout un chacun, j'étais un peu tapette*

    Mais rien de mieux je pense...
    On passe directement au café..
    * A noter que cette chanson date de 1962.
    En cette époque bénie où le conformisme bien pensant n'était pas encore de mise on pouvait dire:
    "tapette" sans se retrouver au tribunal pour homophobie, "arabe" sans être accusé de racisme ou "nana" sans être taxé de sexisme.
    Voilà pourquoi Georges a employé ce mot....d'autant plus qu'il rime avec "trompette"
    Malheureusement nous sommes maintenant au XXI siècle qui nous ramène paradoxalement au fond de la nuit du Moyen-Age.......
  • #27
    Paracas
    15/11/2016 à 07:01
    Verlaine lui même marchait à voile et à vapeur...
    Hé voui........
  • #28
    joseta
    15/11/2016 à 07:44*
    • En réponse à Paracas #27 le 15/11/2016 à 07:01 :
    • « Verlaine lui même marchait à voile et à vapeur...
      Hé voui........ »
    C'est au cours d'une visite des fleuves européens que Verlaine trouva le Rhin beau,,,
  • #29
    joseta
    15/11/2016 à 07:51*
    - Chérie, quelle lessive j'achète ?
    - celle qui lave plus blanc...
    - je te preds au mot...
    - oui, prends-moi Omo...
  • #30
    joseta
    15/11/2016 à 08:06
    Jean Marais dans "Capitaine Fracasse": l'homo est héros. 😐
  • #31
    joseta
    15/11/2016 à 08:15
    DEVINETTE
    Il mesurait plus de deux mètres, et tous les gays l'aimaient bien, Pourquoi ?
  • #32
    joseta
    15/11/2016 à 08:22
    DEVINETTE
    Pourquoi un homme qui coud est un homosexuel ?
  • #33
    joseta
    15/11/2016 à 08:38
    - Ève et toi, vous ne prenez pas le bateau à voile ?
    - Ève à peur...
    - à voile et à vapeur ?
  • #34
    joseta
    15/11/2016 à 09:10
    À propos de Josette Day
    - Ayant conscience du bellicisme qui règne dans le monde, elle aurait voulu tourner un film de paix Day...
    - un film de pédés ?
  • #35
    joseta
    15/11/2016 à 09:19
    Réponses
    Nº 31: - parce que c'était l'homme haut
    nº 32: - parce que c'est l'homme au fil
  • #36
    joseta
    15/11/2016 à 09:28*
    Après que l'éraste eut mangé des fayots: les pets d'éraste.
  • #37
    SyntaxTerror
    15/11/2016 à 09:28
    • En réponse à Paracas #27 le 15/11/2016 à 07:01 :
    • « Verlaine lui même marchait à voile et à vapeur...
      Hé voui........ »
    Il s'agit des vapeurs de l'alcool, où est la voile ?
  • #38
    SyntaxTerror
    15/11/2016 à 09:46*
    A-wop-bom-a-loo-mop-a-lomp-bom-bom
    Si c'est pas le jour de parler de Little Richard, alors ...
    Son nom de famille est Penniman ... comme Mika !
  • #39
    joseta
    15/11/2016 à 09:54*
    Le patron: - Alors, la gouine, où tu pars en vacances cet été ?
    l'homosexuelle: - Oh...Lesbos...
    le patron: - comment laisse boss ? tu peux me le dire,non ?
  • #40
    le gone
    15/11/2016 à 10:21
    On dit aussi "être bi"... Du temps de la Grèce antique ou de Rome il y avait bien ce mélange des genres ! Après c'est devenu caché et mal vu. Dans les années 60 c'était même très mal vu. Aujoud'hui les jeunes s'en foutent. Et d'un pays à l'autre c'est normal ou pas. Allez donc comprendre !