Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

mettre à l'encan [v]

vendre au rabais des biens dont on ne souhaite pas réellement se débarrasser ; proposer au plus offrant ; vendre au rabais

Origine et définition

Venu du latin "in quantum" (voulant dire "pour combien"), en passant par le latin médiéval 'incantus' puis par le moyen français 'enchant', le mot 'encan' n'est plus aujourd'hui utilisé que dans la locution adverbiale "à l'encan" précédée d'un verbe dont le plus fréquent est 'mettre'.
"À l'encan" signifiait "aux enchères".
Mais l'usage de cette locution a été restreint à une vente quasiment forcée, lorsqu'une personne est contrainte de mettre en vente ses biens, à un prix sous-évalué en raison d'un besoin urgent d'argent.
Mettre à l'encan est donc plutôt un signe de déchéance et, pour de belles collections, de dispersion d'objets longuement et amoureusement amassés.
Depuis le début du XVIIe siècle, "vendre à l'encan" veut aussi dire "vendre au plus offrant".

Exemples

« (…) on put voir, entre le cheptel et les bâtiments des granges, les reliques de la sainte patronne de l'Alsace livrées à l'encan. »
Maurice Barrès - La colline inspirée

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais (Australie) a fire sale une vente d'incendie
Anglais on the cheap au rabais / à bon marché
Anglais to flog fourguer
Anglais to sell by auction vendre aux enchères
Anglais (USA) up for grabs à la main basse
Espagnol (Espagne) de nyigui-nyogui au rabais / de mauvaise qualité
Espagnol (Espagne) subastar / Sacar a subasta mettre à l'encan / Mettre aux enchères
Espéranto aùkcia vendo vente aux enchères
Grec όσο όσο autant, autant
Hongrois elkótyavetyél brader
Italien svendere solder, brader
Italien vendere all'incanto vendre aux enchères
Italien vendita all'asta vendre aux enchères
Néerlandais bij opbod verkopen vendre aux enchères
Portugais (Brésil) entregar de mão beijada rendre en lui baisant les mains
Roumain a scoate la mezat sortir à l'encan
Turc açık artırmaya koymak / çıkarmak mettre à l'encan / Mettre aux enchères
Turc haraç mezat satmak vendre aux enchères
Turc mezata çıkarmak mettre à l'encan / Mettre aux enchères
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « mettre à l'encan » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « mettre à l'encan » Commentaires

  • #21
    AnimalDan
    19/11/2008 à 10:14
    • En réponse à Emeu29 #13 le 19/11/2008 à 09:32* :
    • « Mettre à l’encan vaut mieux qu’au carcan !
      Sauf dans les réunions sado-maso, bien sûr ! »
    Au pilori samedi, Emeu ..!! 😄
  • #22
    AnimalDan
    19/11/2008 à 10:17*
    • En réponse à chirstian #9 le 19/11/2008 à 09:22 :
    • « comment est-on passé de "incantus" à la vente aux enchères ? Tout simplement parce que le mot "encan" a d’abord désigné l’incantation : "EN... »
    une prochaine version du site intégrera une voix pour créer une ambiance de salle de vente !!!

    Avec les progrès de la technique et un peu de silence là-d’dans, on entendra les enchérisseurs lever le doigt ou faire signe du menton...
  • #23
    <inconnu>
    19/11/2008 à 10:21*
    Les filles de bonnes moeurs, les filles de bonne vie
    Qui ont vendu leur fleurette à la foire à l’encan
    Vont s’vautrer dans la couche des croquants
    Quand les croquants en ont envie
    Le reste de la chanson de tonton georges : les croquants
    Bon anniversaire, trop fugace hérisson.
  • #24
    <inconnu>
    19/11/2008 à 10:24*
    • En réponse à PHILO_LOGIS #6 le 19/11/2008 à 08:00 :
    • « lui qui ne possédait rien que sa capote de militaire (qu’il a dû rendre à l’armée après 7 ans de bons et loyaux services et l’enfer de Verdu... »
    Il a drôlement eu raison de ne pas se servir de capote anglaise, on n’aurait pas notre Cotentine.
    Joyeux anniversaire Hedgehog.
  • #25
    <inconnu>
    19/11/2008 à 10:26
    • En réponse à AnimalDan #3 le 19/11/2008 à 02:06* :
    • « Encan d’besoin encan d’malheur
      Encan de revers de fortune
      On disperse contre trois thunes
      De sa vie les chères valeurs »
    Clap clap clap.
  • #26
    <inconnu>
    19/11/2008 à 10:27
    • En réponse à <inconnu> #24 le 19/11/2008 à 10:24* :
    • « Il a drôlement eu raison de ne pas se servir de capote anglaise, on n’aurait pas notre Cotentine.
      Joyeux anniversaire Hedgehog. »
    Surtout pour la grand mère, les capotes en glaise ce n’est pas très agréable.
  • #27
    AnimalDan
    19/11/2008 à 10:29
    • En réponse à <inconnu> #25 le 19/11/2008 à 10:26 :
    • « Clap clap clap. »
    Vivement l’éditeur, qu’Elpepe me tricote des musiques... 😉
  • #28
    AnimalDan
    19/11/2008 à 10:42
    • En réponse à tytoalba #5 le 19/11/2008 à 07:18 :
    • « En ce jour d’anniversaire, je pense aussi à tous nos hérissons qui ont parfois bien du mal à survivre à l’hiver.
      Qu’est donc devenu ce héri... »
    Séquence émotion à double-effet qui s’coule sur cette page
  • #29
    Elpepe
    19/11/2008 à 10:48
    • En réponse à chirstian #17 le 19/11/2008 à 09:59 :
    • « alors qu’à la bougie, c’est le dernier qui a parlé avant l’extinction de la flamme de la 3ème bougie qui l’emporte, même s’il n’a pas offert... »
    Ta comparaison avec la vente à la criée dans un port laisse à penser que l’expression du jour pourrait venir de la Marine. On attend ton argutie.
  • #30
    Elpepe
    19/11/2008 à 10:52
    • En réponse à mickeylange #18 le 19/11/2008 à 10:00 :
    • « avant l’extinction de la flamme de la 3ème bougie
      Il est vrai que personne n’en voulait, vu l’état des bâtiments !!!
      C’était une vente à l... »
    Ah ben çui-là, il est ciselé dans le laiton, moussaillon ! Une trirème du jour, j’enchéris, chéri.
    Alice
  • #31
    mickeylange
    19/11/2008 à 10:53
    • En réponse à chirstian #9 le 19/11/2008 à 09:22 :
    • « comment est-on passé de "incantus" à la vente aux enchères ? Tout simplement parce que le mot "encan" a d’abord désigné l’incantation : "EN... »
    la mélopée du crieur est absolument incompréhensible pour les non initiés qui ne sauraient à quel moment l’arrêter.

    la mélopée n’est ici qu’encantation !
  • #32
    mickeylange
    19/11/2008 à 10:55
    Bon Anniv’, Hedgehog !
    Folcoche.
  • #33
    Elpepe
    19/11/2008 à 10:58
    • En réponse à chirstian #14 le 19/11/2008 à 09:39 :
    • « j’ai mis mes livres de Freud à Lacan. »
    A Lacan ? Coyote !
  • #34
    Elpepe
    19/11/2008 à 11:03
    • En réponse à AnimalDan #27 le 19/11/2008 à 10:29 :
    • « Vivement l’éditeur, qu’Elpepe me tricote des musiques... 😉 »
    Je soupçonne God de l’avoir bradé à l’envi !
  • #35
    chirstian
    19/11/2008 à 11:27
    • En réponse à tytoalba #4 le 19/11/2008 à 07:14* :
    • « Bon anniversaire à Hedgehog.
      iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
      IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
      IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII »
    moi aussi j’embrasse Hedgehog aujourd’hui : bise aux ans chers.
  • #36
    chirstian
    19/11/2008 à 11:32
    • En réponse à AnimalDan #19 le 19/11/2008 à 10:06 :
    • « T’as un compte "Paye Pâle"..? 😉 »
    T’as un compte "Paye Pâle"..?
    eh bien, en fait... j’ai plutôt un compte paye-pas ! Mais je me console en constatant que ma banque n’est pas mieux lotie que moi ... Dure époque épique : même la pierre a cessé d’être Loti. 🙁
  • #37
    momolala
    19/11/2008 à 11:51
    Aujourd’hui, temps de grande consommation et de religion du recyclage, fleurissent les greniers dans la rue et les brocantes où chacun s’approprie à peu de frais un peu du « trop » vieilli d’autrui. On ignore la visite de l’huissier chez les voisins « pourtant bien » qui voient dresser la liste écrasante de ce que leur esprit ni leurs mains vides comme leurs poches ne peuvent plus retenir. Et leur désespoir qui est le même que celui des miséreux d’autrefois qui voyaient leurs pauvres meubles vendus sur le trottoir même de leur taudis. La chaise bancale de la grand-mère qu’auréolaient les histoires du passé et l’odeur de la soupe chaude, personne n’en veut. Et cette lampe à l’abat-jour défraîchi, maman, on peut ? On n’en a pas besoin. Mais pour aider, on peut ? Et maman : là, on ne peut plus aider.
    Les huissiers sont venus, plusieurs fois et j’ai appris à me battre et j’ai tout gardé, mobilier et immobilier, et maintenant que c’est vraiment, vraiment à moi, je peux m’en défaire sans regrets. 3615 Code Qui n’en veut ?
  • #38
    momolala
    19/11/2008 à 11:53
    Un exemple de vente à l’encan sur cette page.
    Le soleil dans le magnifique ciel bleu a duré ; les nuages arrivent et le mistral nous a oubliés pour le moment. Dommage, je voulais dédier ce bleu parfait et sa lumière dorée à notre hérisson silencieux. Bon anniversaire quand même Hedgehog !
  • #39
    <inconnu>
    19/11/2008 à 12:08
    C’est quand même mieux que de mettre au rancard. Au moins on en tire quelque chose!
  • #40
    <inconnu>
    19/11/2008 à 12:18
    • En réponse à <inconnu> #39 le 19/11/2008 à 12:08 :
    • « C’est quand même mieux que de mettre au rancard. Au moins on en tire quelque chose! »
    Tirer quelque chose > la phrase est lâchée !
    Le débiteur inconséquent est tenté de toujours tirer sur la ficelle… et sur sa p’tite ficelle aussi d’ailleurs.
    Tirer quelque chose, voyons, un pigeon d’argile, n’est-ce pas un client fragile ?