| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Albanais | me shpinë për muri | se trouver le dos contre le mur |
| Allemand | das Messer an die Kehle setzen | mettre le couteau sur la gorge |
| Allemand | mit dem Rücken zur Wand stehen | être / rester debout le dos contre le mur |
| Anglais | have one's back to the wall | avoir le dos contre le mur |
| Anglais | to be completely stuck | être complètement coincé |
| Anglais | to be up against the wall | être contre le mur |
| Anglais | to corner / To be cornered | acculer, coincer / être acculé, coincé |
| Anglais (USA) | up the creek without a paddle | monter le ruisseau sans pagaie |
| Arabe (Tunisie) | oqôdd position | assis toi en position |
| Arabe (Tunisie) | tsakr alih elmindef | s’est fermé dessus un piège a rats |
| Espagnol (Espagne) | estar entre la espada y la pared | se trouver entre l'épée et le mur |
| Espagnol (Mexique) | estar en un callejón sin salida | être dans un cul-de-sac |
| Espagnol (Espagne) | meterse en la boca del lobo / Estar en la boca del lobo | se mettre dans la gueule du loup / Être dans la gueule du loup |
| Italien | mettere qualcuno con le spalle al muro | mettre quelqu'un les épaules au mur |
| Italien | stringere o serrare qualcuno tra l'uscio e il muro | presser ou serrer quelqu'un entre la porte et le mur |
| Mongol | хаданд хавчуулдаж ургасан төмс шиг (khadand khavchuuldazh urgasan töms shig) | Comme une pomme de terre qui aurait poussé dans une faille rocheuse |
| Néerlandais | schaakmat staan | mis en échec et mat |
| Néerlandais | klem staan | être coincé |
| Néerlandais | met de rug tegen de muur staan | être avec le dos contre le mur |
| Néerlandais (Belgique) | iemand met de rug tegen de muur zetten | mettre quelqu'un le dos contre le mur |
| Néerlandais | in het nauw drijven / zijn | pousser / être vers / dans une mauvaise passe |
| Néerlandais | iemand voor het blok zetten | mettre qqn contre le bloc |
| Néerlandais | geen kant meer op kunnen | plus aucune direction pour bouger |
| Néerlandais (Belgique) | iemand het mes op de keel zetten | mettre le couteau sur la gorge de quelqu'un |
| Persan | راه پس و پیش نداشتن | |
| Portugais (Brésil) | estar num beco sem saída | être dans un cul-de-sac |
| Portugais (Brésil) | ser posto contra a parede | être mis contre le mur |
| Portugais (Portugal) | colocar alguém contra a parede | placer quelqu'un contre le mur |
| Portugais (Portugal) | ser colocado contra a parede | être placé contre le mur |
| Roumain | a fi cu spatele la zid | être le dos du mur |
| Roumain | a fi între ciocan si nicovala | être entre marteau et enclume |
| Roumain | a fi pus la zid | être mis au mur |
| Roumain | a-i ajunge cutitul la os | le couteau lui arrive à l'os |
| Turc | köşeye sıkıştırmak / sıkışmak | coincer quelqu'un / se coincer |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « être au pied du mur » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « être au pied du mur » Commentaires