Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

pédé comme un phoque [adj]

complètement homosexuel ; pédé comme un Grec

Origine et définition

Si vous demandez à un phoque s'il est homosexuel, il y a de fortes chances pour qu'il refuse de vous répondre. Probablement parce qu'il aura été très vexé.
Tout juste, peut-être, pourra-t-il admettre qu'il est 'gay' comme un pinson.

Plaisanterie mise à part, aucune observation, même approfondie (si j'ose dire), n'a confirmé le comportement homosexuel du phoque.
Ni du pinson, d'ailleurs.

Alors pourquoi cette expression ?
Malheureusement, nous ne devons nous contenter que d'hypothèses.

Mais avant de les citer, pour ceux qui ne le sauraient pas, il est important de rappeler que pédé est l'abréviation de pédéraste, mot qui vient du grec et qui aujourd'hui désigne un homosexuel mâle, mais qui autrefois désignait un homme 'aimant' un peu trop les enfants, personne qu'on qualifie aujourd'hui de pédophile, même si, pour certains, on devrait plutôt les appeler des pédocriminels.

La plus probable des origines vient de la marine à voile, avec une déformation orale du mot foc, petite voile triangulaire située à l'avant du bateau.
Mais là encore, les suppositions sont multiples :
Pour certains, ce serait parce que cette voile prend le vent par l'arrière (je vous laisse faire le rapprochement). Mais ceux qui ont déjà pratiqué la voile savent que, même 'au plus près', le foc est bien gonflé avec un vent pourtant proche de l'avant.
Pour d'autres, ce serait parce que, lorsque le bateau avance avec du vent plein arrière, le foc est placé de l'autre côté de l'axe longitudinal du bateau par rapport à la voile principale, cette dernière symbolisant l'hétérosexualité et le foc, l'autre 'bord' ().
Enfin, l'introduction du 'foc' dans cette expression pourrait aussi venir d'un jeu de mots extrêmement capillotracté (tiré par les cheveux) : tout le monde connaît la mauvaise réputation faite aux Grecs quant à leurs moeurs. Quand on est féru d'histoire, dès qu'on parle des Grecs, on ne peut s'empêcher de penser aussi aux Génois. Et quand on sait qu'un grand foc s'appelle un génois...
Ainsi, 'pédé comme un Grec' serait devenu 'pédé comme un Génois', puis 'pédé comme un foc', et enfin 'pédé comme un phoque'.

Une autre hypothèse vient du fait que, comme chacun sait, le phoque fait partie de la fameuse famille des pinnipèdes, mot dans lequel on entend 'pine' et 'pède'.
Les jeux de mots auraient fait le reste.

Une autre encore viendrait d'un jeune mousse faisant partie d'une expédition polaire. Alors que, longeant une île couverte de phoques et ayant l'impression, vu de loin, que l'agitation de ces mammifères correspondait à des activités sexuelles sans qu'il puisse distinguer les mâles des femelles, il en aurait imaginé le caractère homosexuel de ces pinnipèdes.

Une dernière serait due au souffle fort que produit un phoque lorsqu'il remonte à la surface après un long moment en apnée, genre de souffle qu'on peut aussi entendre lors d'ébats sexuels humains (mais, dans ce cas, l'association à l'homosexualité uniquement ne semble pas tenir la route).


A la demande générale d'un lecteur, j'en rajoute une qui n'est pourtant pas retenue par mes sources. Mais compte tenu de l'incertitude qui règne sur cette origine, nous ne sommes pas à une près, surtout si elle semble tenir la mer.
Chacun choisira selon ses goûts.
Or donc, dans la marine anglaise du siècle dernier, les marins étaient réputés pour leurs moeurs 'à la grecque'. Et Dieu sait si le mot 'fuck' est très largement employé dans les conversations liées au sexe (et au reste) outre-manche. La déformation orale (ou 'francisation') de ce mot mélangée à la réputation de ces marins aurait provoqué la naissance de cette expression.

Et en voici encore une supplémentaire, soumise quelques fois.
Mais comme elle est d'Alphonse Boudard, grand déformateur des mots, elle doit être prise avec circonspection :
L'expression viendrait de la déformation de 'pédé comme un fox', le fox-terrier étant réputé (paraît-il), pour monter sans relâche ses congénères, quel qu'en soit le sexe.

Exemples

T'es pédé comme un phoque.
Eh bien, je veux dire, je sais que J.C. est pédé comme un phoque, mais ce n'est tout simplement pas jouer le jeu, monsieur.
Il est pédé comme un phoque !
Je suis pédé comme un phoque.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais (USA) gay as a trumpet gay comme une trompette
Anglais (USA) gay as a jay bird gay comme un geai
Anglais (Irlande) as queer as a bullock at a ball bizarre comme un boeuf au bal
Anglais as bent as a dog's hind leg aussi courbé que la jambe arrière d'un chien
Anglais as bent as a nine-bob note aussi tordu qu'un billet de neuf shillings
Anglais as gay as a kite aussi gai qu'un cerf-volant
Anglais as queer as a £2 note aussi bizarre qu'un billet de 2 livres
Anglais camp as a row of tents pédé comme une rangée de tentes
Arabe (Maroc) fih El mel3ouna il contient la malédiction
Arabe (Tunisie) yelaab'ha il la joue
Espagnol (Argentine) ser más puto que las gallinas être plus pédé que les volailles
Espagnol (Colombie) más marica que un pipi embarazado pédé comme une bite enceinte
Espagnol (Espagne) maricón como un pato pédé comme un canard
Espagnol (Espagne) más maricon que un palomo cojo plus pédé qu'un pigeon boiteux
Espagnol (Espagne) ser mas maricon que un palomo cojo être plus pédé qu'un pigeon boiteux
Français (Canada) fif
Français (Canada) tellement gai
Français (Canada) un senteux de pet
Néerlandais hij is een echte nicht il est une véritable cousine
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « pédé comme un phoque » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « pédé comme un phoque » Commentaires

  • #81
    Wannes
    06/05/2008 à 08:40
    • En réponse à tytoalba #80 le 05/05/2008 à 10:30 :
    • « Bienvenue parmi nous. Un marin de plus ? »
    Je te remercie de ton accueil tytoalba. Non, je ne suis pas marin, j’aime seulement la chanson. La mer en a inspirée plus d’une! C’est aussi comme ça que je suis arrivé sur ce site que je trouves, au passage, très bien conçu.
  • #82
    God
    06/05/2008 à 09:05
    • En réponse à Wannes #81 le 06/05/2008 à 08:40 :
    • « Je te remercie de ton accueil tytoalba. Non, je ne suis pas marin, j’aime seulement la chanson. La mer en a inspirée plus d’une! C’est aussi... »
    Pour être franc, moi aussi je le trouve pas mal conçu du tout, ce site.
    Mais que cela reste un secret entre nous, hein ?
  • #83
    Gargamel
    24/02/2009 à 21:19
    J’ai déjà entendu (assez souvent) ’Gay as a pic-nic basket’ aux États Unis. (Gai comme un panier de pic-nic)
  • #84
    <inconnu>
    09/12/2010 à 16:11
    Un phoque (seal) désigne un "giton", un partenaire juvénile, dans l’argot homosexuel anglophone, sans doute une allusion à sa peau lisse. Le même mot peut désigner aussi un marin gay.
    Cela relativise les hypothèses "foc" et "fox", sans pour autant confirmer que l’homosexualité serait plus fréquente chez les pinnipèdes.
    Référence :
    http://www.odps.org/glossword/index.php?a=term&d=8&t=10805
  • #85
    <inconnu>
    30/05/2011 à 19:44
    J’arrive tardivement pour proposer une hypothèse bien différente à cette expression « pédé comme un phoque ». La profession que j’exerce, traducteur littéraire, y est, à n’en pas douter, pour quelque chose.
    J’ai depuis longtemps rapproché cette expression étrange au titre de la série télévisée américano-canadienne, tirée d’une série britannique, Queer as Folk. Elle raconte la vie de cinq homosexuels vivant en Pennsylvanie.
    Selon Wikipedia : Le titre de la série vient d’une expression d’un dialecte du Nord de l’Angleterre: « There’s nought so queer as folk », que l’on pourrait traduire par « Il n’y a rien de plus bizarre que les gens ».
    A ce commentaire, il faut ajouter que l’adjectif queer = bizarre, étrange, singulier signifie également homosexuel, le terme français équivalent le plus proche étant « pédé ».
    Les téléspectateurs anglophones ne font sans doute pas référence à cette expression du dialecte anglais dans le titre Queer as Folk. Ils y voient certainement plus un titre qui leur dit que les homos sont des gens comme les autres.
    Quant aux téléspectateurs francophones, ils n’ont pas eu droit à la moindre traduction du titre. Le titre anglais est resté tel quel. Quelqu’un (qui?) aurait alors lancé cette traduction humoristique « pédé comme un phoque » en utilisant cette homonymie approximative folk-phoque. L’expression aurait fait florès et échappé au cercle restreint des téléspectateurs de la série pour devenir une expression courante et amusante, la référence à la série télévisée étant, semble-t-il, tout à fait oubliée.
    Il conviendrait pour apporter plus de crédibilité à cette hypothèse être certain que l’expression ne soit pas apparue avant la diffusion de la série. En France, toujours selon l’indispensable Wikipedia, la série a été diffusée à partir du 26 septembre 2002 sur Jimmy, à partir du 30 avril 2005 sur Pink TV et à partir du 11 janvier 2009 sur Série Club.
  • #86
    God
    30/05/2011 à 20:59
    • En réponse à <inconnu> #85 le 30/05/2011 à 19:44 :
    • « J’arrive tardivement pour proposer une hypothèse bien différente à cette expression « pédé comme un phoque ». La profession que j’exerce, tr... »
    Désolé de doucher votre enthousiasme, mais la première citation que j’ai pu trouver date de 1981, soit quand même 20 ans avant la première diffusion de votre série, ce qui me semble être un philtre plutôt impitoyable pour votre hypothèse, ne croyez-vous pas ?
  • #87
    Machiavel
    04/09/2012 à 12:07
    Bonjour,
    Juste pour vous signaler que cette citation est fausse (cela a peut-être été dit mais vu qu’elle n’a pas été modifiée, peut-être est-t’il nécessaire de le dire à nouveau) d’où la difficulté au niveau de ses origines. En effet, l’expression exacte est:
    "Être pédé comme un foc"
    Aucun rapport avec l’animal. Cette expression vient du fait qu’un foc, partie d’un bateau, a un rapport direct avec les marins qui avaient à l’époque besoin de se détendre entre eux lors de longues traversées. Les femmes n’étant pas présentes, vous comprendrez l’orientation sexuelle qui découle de cette expression.
  • #88
    God
    04/09/2012 à 13:24
    • En réponse à Machiavel #87 le 04/09/2012 à 12:07 :
    • « Bonjour,
      Juste pour vous signaler que cette citation est fausse (cela a peut-être été dit mais vu qu’elle n’a pas été modifiée, peut-être es... »
    Bonjour,
    Vous n’avez visiblement pas bien lu mon explication où j’évoque pourtant le foc qui n’est pas la partie d’un bateau, mais la petite voile triangulaire située à l’avant de certains bateaux à voile, et dont certains prétendent qu’elle prend le vent par l’arrière, ce que n’importe quel pilote de dériveur infirmera partiellement. Car même si c’est vrai à certaines allures, ce n’est plus du tout vrai au près, par exemple. Et c’est pareil pour la grand voile d’un dériveur. Il n’y avait donc aucune raison pour se polariser sur cette fameuse prise de vent par l’arrière et sur le foc en particulier.
  • #89
    Petito55
    11/12/2016 à 17:56
    Sûrement parce que vous confondez la poupe et la proue ...
  • #90
    Pierre Lincourt
    25/02/2017 à 01:56
    l’expression « senteux de pet » ne sent pas très bon et je ne l’ai jamais entendue (l’expression pas le pet). Le mot « fif » n’est pas une expression, mais un mot pour désigner un homosexuel.
  • #91
    DiwanC
    25/02/2017 à 03:29*
    Point de phoque chez not' Georges...
    Point de "pédé" non plus. Le mot est trop vulgaire pour lui, lui qui pourtant déclare être le "polisson de la chanson" !
    Pourtant, dans deux ou trois chansons, il y a quelques petites allusions à la chose ! Ainsi : Le crime pédérastique, aujourd'hui, ne paie plus !".
    Sonneraient-elles plus fort, ces divines trompettes,
    Si, comme tout un chacun, j'étais un peu tapette,
    Si je me déhanchais comme une demoiselle
    Et prenais tout à coup des allures de gazelle ?

    😄
    Écoutez !...
  • #92
    Paracas
    25/02/2017 à 05:59*
    Nul doute que s'il eût écrit les copains d'abord aujourd'hui où règne en maître le politiquement correct mâtiné de conformisme bien-pensant, on l'aurait collé au pilori pour homophobie car quand il dit:
    C'étaient pas des amis de lux',
    Des petits Castor et Pollux,
    Des gens de Sodome et Gomorrh',
    Sodome et Gomorrh',

    ça veut dire que les copains sur le bateau hé ben c'était des hommes, des vrais ...pas des fiotes.
    Qui n'a pas en tête cette mélodie ?
    On prend le café ici ?
  • #93
    Paracas
    25/02/2017 à 06:04*
    'pédé comme un fox', le fox-terrier

    Maxime ???....lui qui chante si bien Brassens !!.....ah ben si je m'attendais.....😮
  • #94
    Utilisateur supprimé
    25/02/2017 à 07:39*
    le phoque fait partie de la fameuse famille des pinnipèdes

    S'il vit dans les pinèdes, il mange certainement des elbots : ♫ Elbot sapin, roi des forêts…
  • #95
    joseta
    25/02/2017 à 08:08
    - Tiens, mon copain le joueur de basket...tu veux le connaître cet homme haut ?
    - oh...j'aime pas trop les pédés, moi...
  • #96
    joseta
    25/02/2017 à 08:09
    On avait accusé Loth d'être pédé comme le phoque...et Loth a ri. 😐
  • #97
    joseta
    25/02/2017 à 08:28
    Ce bandit était tellement macho que quand le chef de la bande, dans leur cachette, lui disait: "va faire le guêt", il se vexait !
  • #98
    Paracas
    25/02/2017 à 08:39*
    -Vous voulez une anecdote ?
    -Ouiiiiiiiiiiiii !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
    -Bon alors à la demande générale, voilà.
    Vous savez tous que la toile est un grand pourvoyeur de "fake", "hoax" rumeurs et autres désinformations que le mulet basique fait circuler sans même prendre la peine de vérifier...Donc la rumeur enfle, se déforme au fil des "on m'a dit que..." etc...
    Or, voici une bonne dizaine d'années alors que n'existaient pas encore ce que nous appellons aujourd'hui les résossocios, circulait la rumeur comme quoi les conducteurs de TGV touchaient mensuellement une prime remontant à l'époque des locomotives à charbon.
    Ce qui est totalement faux bien évidemment...
    Mais la rumeur faisait son petit bonhomme de chemin...
    Un jour j'entre chez mon coiffeur. le salon était plein. Certain de faire son petit effet il lança à la cantonnade:
    -"Tiens voilà le conducteur de TGV qui touche une prime de charbon"
    (Air goguenard et désapprobateur de la clientèle à mon encontre...les mulets basiques cités plus haut)
    -"Ah bon et comment tu sais ça ?"
    -"ON m'a dit qu'ON l'avait vu sur Internet"
    -"Et moi ON m'a dit que tous les coiffeurs étaient pédés"
    -"Mais je suis pas pédé !!!!!!!!!!!!!"
    -"Et moi je touche pas la prime, alors ON m'a dit des conneries"

    J'ai claqué la porte et j'ai offert ma tignasse aux soins d'un autre merlan....
    "Calomniez, calomniez, il en restera toujours quelque chose", comme l'aurait dit un certain Francis Bacon (1561- décédé en1626, étouffé par une barde de lard pendant son petit déjeuner)
  • #99
    joseta
    25/02/2017 à 09:04
    DEVINNETTE
    Comment appelle-t-on le type qui travaille le chanvre et le lin à l'aide d'un rouet ?
  • joseta
    25/02/2017 à 09:21
    Il n'arrêtait pas d'éructer, et on s'inquièta...
    - Mais non, je n'ai aucune maladie !
    - et tes rots ?
    - non, non, homo...