Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

qui veut noyer son chien l'accuse de la rage [exp]

tout prétexte est bon quand on veut se débarrasser de quelqu'un ; on invente des torts à ceux qu'on veut sanctionner ; on trouve aisément un prétexte quand on veut se débarrasser de quelqu'un

Origine et définition

Cette expression date du XIIIe siècle sous la forme "qui bon chien veut tuer, la raige li met seure".
Noyer un gentil toutou est un acte barbare. Pour s'autoriser à le faire sans subir de remontrances, à une époque où les piqûres fatales du vétérinaire n'existaient pas, l'accuser d'avoir la rage pouvait être une excellente excuse (même si c'était totalement injustifié).
Par extension, cette expression s'applique à toute situation où quelqu'un invente des torts, des défauts à quelqu'un ou à une chose dont il veut se débarrasser.

Exemples

« Quatre semaines durant, cette division fut la fierté du commandement de Berlin. Puis cela changea subitement. [...] Toujours est-il qu'à partir de la mi-décembre, le commandant de la place Otto Wels, de sa propre initiative ou sur un signe d'en haut, s'employa manifestement à la dissoudre.
Comme dit un proverbe français, qui veut noyer son chien l'accuse de la rage. La division de marine populaire fut tout à coup soupçonnée de "spartakisme" et les pillages du Château, auquel précisément elle avait mis fin, lui furent attribués. »
Sebastian Haffner, Rachel Bouyssou - Allemagne, 1918

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand wenn man den Hund schlagen will, so hat er Leder gefressen si on veut battre son chien, il a bouffé du cuir
Anglais give a dog a bad name, and hang him donnez une mauvaise réputation à un chien et pendez-le
Chinois 欲加之罪,何患无词 tout prétexte est bon quand on veut se débarrasser de quelqu'un
Espagnol (Espagne) cualquier excÉtats-Unis es buena toute excuse est bonne
Français (Canada) qui veut tuer son chien prétend qu'il a la gale
Néerlandais (Belgique) wie zijn hond wil slaan, vindt licht een stok qui veut taper sur son chien, trouve facilement un bâton
Néerlandais wie een hond wil slaan vindt licht een stok qui veut battre un chien trouve facilement un bâton
Roumain cine vrea sa-si omoare cainele il acuza ca e turbat qui veut tuer son chien l'accuse de la rage
Roumain scopul scuza mijloacele le but escuse les moyens
Slovaque kdo chce pasa bit, palicu si najde qui veut battre son chien trouve toujours un bâton
Wallon (Belgique) l' ci qui vout neyî s' chin, dit qu'il est' aregî celui qui veut noyer son chien, dit qu'il est enragé
Wallon (Belgique) qui veut battre son chien lui trouve des poux
Wallon (Belgique) qui veut battre son chien trouve toujours un bâton
Wallon (Belgique) qwand on vout batte on chin, on trouve todi on baston quand on veut battre un chien, on trouve toujours un bâton
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « qui veut noyer son chien l'accuse de la rage » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « qui veut noyer son chien l'accuse de la rage » Commentaires

  • ipels
    07/06/2017 à 15:36*
    Je svis vn chien qvi ronge l'o
    En le rongeant je prend mon repos
    Vn tems viendra qvi n'est pas venv
    qve je morderay qvi m'avra mordv.
    (sur une pierre sculptée, à Pézénas, entre 1620 et 1630)
  • DiwanC
    07/06/2017 à 16:32*
    Pour ergosum... à moins qu'il ait sa suffisance...
    Chaque semaine, M. Seguin recevait de Paris une lettre de Cornille, l'ancien meunier ; une lettre qu'il avait pris l'habitude de lire à voix basse, assis dans l'herbe verte près de Blanquette.
    Salut l'Ami !
    Ça y est ! Grâce à mon voisin de palier, un retraité des chemins de fer corses, j'ai repris le métier dans la farine. C'est lui qui me fournit et ma foi, je n'ai pas à me plaindre ; ce n'est pas trop fatigant et ça rapporte bien.
    J'ai dû me plier aux coutumes des Parisiens. Ils sont curieux ces gens-là. Là-bas, chez nous, je rendais la farine en sacs de 25 kg. Ici, il faut leur faire des tout petits paquets de 5 ou 10 g à peine ; il faut les leur glisser dans la main de la manière la plus discrète possible ! Ils achètent sournoisement, en regardant autour d'eux, comme Gringoire le braconnier lorsqu'il vend ses lièvres pris au collet dans la garrigue.
    - T'as de la blanche ? qu'ils me demandent.
    - Eh bien sûr que j'ai de la blanche ! T'es jobastre ou quoi ? Le sarrasin, c'est bon pour les cochons et pour les Bretons ! que je leur réponds.
    Me demande combien de pains ils peuvent cuire avec si peu de farine...
    Et toi, l'Ami, toujours dans la Blanquette ? N'y vois pas mal ! Je veux dire : tu t'occupes toujours de chèvres ?
    Cornille

    La dernière lettre que reçut M. Seguin l'attrista :
    Salut l'Ami,
    Je ne pourrai plus t'écrire : on m'a enfermé à La Santé.
    Cornille

    - Hé ! je le savais bien que l'air de la capitale ne valait rien... Je le vois bien l'été quand les Parisiens arrivent ici : ils sont plus blancs que les draps des lavandières !
    Pauvre Cornille... Quel malheur... Allez viens Blanquette... les étoiles s'allument... il est temps de rentrer.
    🙂
  • SyntaxTerror
    07/06/2017 à 18:14
    Maitre Cornille a du être le dernier à croire que le moulin rouge produisait de la farine. Il a aussi du s'imaginer que les champs de blé se situaient sur les pentes de Montmartre. Maintenant, il sait pourquoi on parle de la Place Blanche ...
  • joseta
    07/06/2017 à 18:42*
    "J'aime les concours canins..."
    Blanche-Neige
  • joseta
    07/06/2017 à 18:50
    Pub à Cannes
    Suggestions, conseils pour le bien-être de vos chiens: CANNES IDÉES.
  • Jacques1949b
    07/06/2017 à 18:54*
    Staline était un grand spécialiste de la question...
    N'oublions pas Pinochet, ou plus récemment Daech... 🙁
    Ceux-là comme fils de chiennes engrossées par un porc... 🙁
  • mickeylange
    07/06/2017 à 18:58*
    • En réponse à DiwanC #162 le 07/06/2017 à 16:32* :
    • « Pour ergosum... à moins qu'il ait sa suffisance...
      Chaque semaine, M. Seguin recevait de Paris une lettre de Cornille, l'ancien meunier ; un... »
    Pour ergosum... à moins qu'il ait sa suffisance...

    Tu n'as pas peur que mettre dans la même phrase ergosum et sa suffisance ça en vexe un des deux ?
    Il y en a bien d'autre qui mériteraient ça, plus que lui, j'ai les noms... 😄
  • DiwanC
    07/06/2017 à 19:22
    • En réponse à mickeylange #167 le 07/06/2017 à 18:58* :
    • « Pour ergosum... à moins qu'il ait sa suffisance...
      Tu n'as pas peur que mettre dans la même phrase ergosum et sa suffisance ça en vexe un d... »
    Tu sais bien qu'ici, je n'ai peur de rien ! Ce qui ne veut pas dire que j'ose tout ! 😄
  • deLassus
    04/02/2021 à 09:59
    Respect de la Parole de God ?

    Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    L'exemple me semble de style tout à fait godesque.

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
  • atheofv
    06/08/2021 à 08:34
    • En réponse à deLassus #169 le 04/02/2021 à 09:59 :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).... »
    Encore qu'en se foulant un peu, ils auraient pu rectifier la traduction de Hi Han :

    Espagnol (Espagne) cualquier excÉtats-Unis es buena toute excuse est bonne