Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

faire la carpette [v]

s'aplatir comme une carpette ; avoir un comportement soumis ; être servile ; être bassement flatteur ; s'écraser face à quelqu'un ; faire des courbettes ; adopter une attitude de soumission

Origine et définition

Avant de nous rapprocher du sol, il est intéressant de jeter un oeil à l'origine du mot 'carpette'.
Au commencement, on trouve au XIIe siècle et en italien le mot 'carpita' (venu du latin 'carpere' pour 'lacérer') qui désignait un "tissu à longs poils destiné à couvrir les meubles". De là, à la fin du même siècle et en français, on a trouvé 'carpite' pour nommer la même chose, mais aussi le tissu épais servant à faire des vêtements d'apparat[1].
Les anglais nous l'ont emprunté pour le transformer plus tard en 'carpet' (tapis aussi bien de table que de sol) et on le leur a subtilisé au XIVe ou XVe siècle pour en faire une 'carpette' qui a d'abord désigné "un gros drap rayé servant de tapis ou d'emballage".
Ce n'est qu'au milieu du XIXe siècle qu'il a pris le sens moderne de "petit tapis mobile".
Revenons maintenant à nos poils de mouton qui composent la carpette qui nous intéresse. Cet objet est une chose qui se trouve posée au sol et dont le pitoyable destin est d'être piétinée sans vergogne.
Or, l'image traditionnelle de celui qui se comporte 'bassement' ou qui se soumet, lâchement et sans aucune fierté, c'est celle d'une personne qui, s'abaissant, se rapproche du sol. Et le plus bas niveau qu'elle peut atteindre est justement celui où est posée notre carpette.
La comparaison de quelqu'un à une carpette, qui date du XXe siècle, est donc simplement une image très méprisante vis-à-vis de la personne ainsi désignée, celle-ci étant si lâche, si servile, qu'elle n'est considérée que comme bonne à fouler aux pieds.
[1] En espérant, pour le confort du porteur, qu'il n'était pas aussi épais que certains de nos tapis modernes.

Compléments

On peut aussi "s'étaler comme une carpette", mais cette fois, l'image est celle de la personne qui, ayant chuté, se retrouve "aplatie" au sol.

Exemples

« J'avais honte de moi, j'avais trop accepté de tous que l'on me considère comme une carpette sur laquelle tout le monde pouvait s'essuyer les pieds, mais que personne ne nettoyait jamais. »
Pietra Liuzzo - La chaîne de souffrance - 2005

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand vor jemandem katzbuckeln faire des courbettes à / devant quelqu'un
Allemand vor jemandem kriechen être à plat ventre devant qn
Anglais to be a doormat être un paillasson
Espagnol (Espagne) servir de alfombrilla être bon pour un petit tapis
Espagnol (Argentine) estar chato como 5 de queso s'aplatir comme 5 centimes de fromage
Espagnol (Espagne) Arrastrarse a los pies Ramper aux pieds
Espagnol (Espagne) arrastrarse como un gÉtats-Unisno ramper comme un ver de terre
Espagnol (Espagne) Rebajarse / Humillarse Se rabaisser / S'humilier
Espagnol (Espagne) ser un llepa faire de la lèche
Français (Canada) licheux de bottes celui qui s'abaisse dans le but d'obtenir des faveurs d’un supérieur
Hongrois hasra vágja magát vki előtt s’aplatir comme une carpette devant qqn
Italien strisciare, fare il lecchino ramper, se comporter comme quelqu'un qui lèche
Néerlandais aan iemands voeten liggen être couché au pieds de qq'un
Néerlandais buigen als een knipmes plier comme un couteau pliant
Néerlandais een hielenlikker un lécheur de talons
Néerlandais iemand als voetveeg gebruiken se servir de quelqu'un comme carpette
Portugais (Brésil) ser um lambe-botas être un lèche-bottes
Portugais (Brésil) ser como um capacho être comme un paillasson
Portugais (Brésil) ser um capacho être un paillasson
Roumain a fi preșul cuiva être le paillasson de qqn
Tchèque patolizal personne qui lèche les talons
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « faire la carpette » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « faire la carpette » Commentaires

  • #21
    mickeylange
    26/01/2010 à 11:41
    • En réponse à Rikske #20 le 26/01/2010 à 10:39* :
    • « Je pense que "l’tapis est usé" doit être remplacé par "les poils sont tombés", non ? 😉
      Bon, laissons pisser le mérinos... (@ chirstian_10) 🙂... »
    Je pense que "l’tapis est usé" doit être remplacé par "les poils sont tombés", non ?

    Pas du tout la version de l’Académie, c’est "les poils ont frisés" L’tapis est foutu.
  • #22
    Elpepe
    26/01/2010 à 11:42
    • En réponse à <inconnu> #15 le 26/01/2010 à 10:02* :
    • « Pour la mouclade:, c’est ici: cette page Mais celle-là, c’est un petit Pinot des Charentes qui doit l’accompagner. Noir ou blanc, selon les... »
    Pour la mouclade de Dijon, tu remplaces les moules par des escargots de Bourgogne, et tu sers sur un lit de carpettes à pâquerettes.
  • #23
    Elpepe
    26/01/2010 à 11:55
    • En réponse à mickeylange #21 le 26/01/2010 à 11:41 :
    • « Je pense que "l’tapis est usé" doit être remplacé par "les poils sont tombés", non ?
      Pas du tout la version de l’Académie, c’est "les poils... »
    Ça frise l’hérésie : Rikske a raison. Parce qu’il est marin, d’abord. Et pis c’est tout !
    Bon, qu’est-ce qu’on peut bien baver sur la carpette, hein ? Ça fait tache, moi je dis. Une carpette, ça gît généralement par terre, et c’est plat comme une limande. Donc, si tu vas chez ton poissonnier et que tu lui commandes une limande-sole, ne t’étonne pas qu’il te serve une petite carpe à la place.
  • #24
    mickeylange
    26/01/2010 à 12:08
    Si vous ne là connaissez pas je vous mets en garde contre une spécialité Sarthoise, la carpe farcie aux rillettes.
    Vous l’aviez compris dans les cuisines on l’appelle la carpette par contraction.
    Pour avoir une idée, pensez à des rillettes avec des arêtes et des écailles.
    Mauvais et dangereux. Ya que les indigènes qui peuvent en manger.
  • #25
    Elpepe
    26/01/2010 à 12:22
    • En réponse à mickeylange #24 le 26/01/2010 à 12:08 :
    • « Si vous ne là connaissez pas je vous mets en garde contre une spécialité Sarthoise, la carpe farcie aux rillettes.
      Vous l’aviez compris dan... »
    Les "rillettes" de poisson sont excellentes, garnement. Pour éviter d’y trouver des arêtes et des écailles, tu passes la carpe fraîchement sortie de l’eau au hachoir à viande, puis au mixer, puis au chinois, tu filtres ensuite dans ta cafetière Melitta® et enfin par la membrane de ton dessalinisateur, et le tour est joué : il ne reste absolument plus rien*. Tu mords ?
    * Sauf tout le matériel à nettoyer, ce qui te prend la journée.
  • #26
    LeboDan_Ubbleu
    26/01/2010 à 12:29
    • En réponse à <inconnu> #15 le 26/01/2010 à 10:02* :
    • « Pour la mouclade:, c’est ici: cette page Mais celle-là, c’est un petit Pinot des Charentes qui doit l’accompagner. Noir ou blanc, selon les... »
    Extrait du lien : La Moule est incontestablement un produit " bio "puisqu’elle est cultivée dans un milieu naturel...

    Et quand l’océan est pollué, il est toujours bio, le produit ?
    Ah oui !!! Ca devient de la moule aux hydrocarbures, ou à la salade d’algues (excellent au demeurant, juste avec du citron et un filet d’huile de vidange...) !!!! :’-))
    Quand le con sonne, est-ce que le car pète ?
  • #27
    Elpepe
    26/01/2010 à 12:48
    Une salle parquetée est dispensée de carpettes, alors que le parquet d’une salle d’audience, dans l’idéal, c’est l’inverse.
    Anonyme
  • #28
    <inconnu>
    26/01/2010 à 12:57*
    • En réponse à LeboDan_Ubbleu #26 le 26/01/2010 à 12:29 :
    • « Extrait du lien : La Moule est incontestablement un produit " bio "puisqu’elle est cultivée dans un milieu naturel...
      Et quand l’océan est... »
    Et même, sans avec les fermes aquacoles... à moins que ce soit des bassins filtrés. Techniquement faisable, mais la facture doit être en conséquence. Et surtout la note est salée après dégustation... 🙂
    Quand le con sonne, est-ce que le car pète ?
    Il m’est arrivé de faire les deux: j’ai été assez souvent traité d’in-com-pétent... 😉
    Il m’arrive même, très fréquemment, de contribuer à l’effet de serre ! 😄
    Peut-être pourrais-je envisage de présider le CFF: club Français des Flatulants 🙂
  • #29
    mickeylange
    26/01/2010 à 12:57
    La carpette d’après la rousse est un petit tapis.
    Il aurait été plus logique pour un petit tapis de dire tapette, mais ça prêtait à confusion dans les Carpates.
  • #30
    Elpepe
    26/01/2010 à 13:05
    • En réponse à mickeylange #29 le 26/01/2010 à 12:57 :
    • « La carpette d’après la rousse est un petit tapis.
      Il aurait été plus logique pour un petit tapis de dire tapette, mais ça prêtait à confusi... »
    Et en Espagne, les carpettes des lupanars se disent "tapas".
  • #31
    patchouli
    26/01/2010 à 13:08
    Bien sûr, je n’ai rien d’une carpette, et idem pour la faune qui occupe ce site semble-t-il. 😉
  • #32
    <inconnu>
    26/01/2010 à 13:13*
    • En réponse à mickeylange #21 le 26/01/2010 à 11:41 :
    • « Je pense que "l’tapis est usé" doit être remplacé par "les poils sont tombés", non ?
      Pas du tout la version de l’Académie, c’est "les poils... »
    La version que je connais dit ceci: «le tapis est foutu la p’tite Amélie n’a plus de poils au cul»
  • #33
    Elpepe
    26/01/2010 à 13:15
    • En réponse à patchouli #31 le 26/01/2010 à 13:08 :
    • « Bien sûr, je n’ai rien d’une carpette, et idem pour la faune qui occupe ce site semble-t-il. 😉 »
    Concernant Mickey, mets plutôt ta phrase au masculin... Gnarf gnarf !
  • #34
    mickeylange
    26/01/2010 à 13:17
    • En réponse à Elpepe #30 le 26/01/2010 à 13:05 :
    • « Et en Espagne, les carpettes des lupanars se disent "tapas". »
    Une convention "tapas" dans le Var, voilà une idée qu’elle est bonne !
  • #35
    <inconnu>
    26/01/2010 à 13:18*
    • En réponse à mickeylange #29 le 26/01/2010 à 12:57 :
    • « La carpette d’après la rousse est un petit tapis.
      Il aurait été plus logique pour un petit tapis de dire tapette, mais ça prêtait à confusi... »
    Il aurait été plus logique pour un petit tapis de dire tapette

    Selon quelle acception ? cette page
    Ou encore là: cette page
    tout d’épend en effet du... sexe de la tapette: mâle ou femelle 😄
  • #36
    mickeylange
    26/01/2010 à 13:18*
    • En réponse à <inconnu> #32 le 26/01/2010 à 13:13* :
    • « La version que je connais dit ceci: «le tapis est foutu la p’tite Amélie n’a plus de poils au cul» »
    Voui mais ça n’explique pas pourquoi le tapis est foutu. C’est la phrase précédente qui est importante.
    PS: c’est pas Amélie c’est Emilie, tu te trompes de chanson !
  • #37
    Elpepe
    26/01/2010 à 13:20
    • En réponse à <inconnu> #32 le 26/01/2010 à 13:13* :
    • « La version que je connais dit ceci: «le tapis est foutu la p’tite Amélie n’a plus de poils au cul» »
    C’était juste pour faire avancer le schmilblick ? Perdu !
  • #38
    Elpepe
    26/01/2010 à 13:24
    • En réponse à mickeylange #36 le 26/01/2010 à 13:18* :
    • « Voui mais ça n’explique pas pourquoi le tapis est foutu. C’est la phrase précédente qui est importante.
      PS: c’est pas Amélie c’est Emilie, t... »
    En Terre Amélie, on tricote les carpettes en poils de fion de manchots, puisqu’ile ne peuvent les tricoter eux-mêmes, c’te couennerie !
  • #39
    <inconnu>
    26/01/2010 à 13:26*
    • En réponse à mickeylange #36 le 26/01/2010 à 13:18* :
    • « Voui mais ça n’explique pas pourquoi le tapis est foutu. C’est la phrase précédente qui est importante.
      PS: c’est pas Amélie c’est Emilie, t... »
    Une erreur ? pas vraiment, dans la chanson entendue, il y a bien longtemps et à laquelle il est fait allusion dans la croisière sur le «mer d’alors», c’était Amélie qui était mentionné par la nièce de Berrurier. En voyant sa tante... à poil et au lit avec Félix: “la plus grosse zezette du bateau” 😄 ET c’est à ce moment-là, dans le livre, qu’elle s’est mise à chanter cette fameuse comptine... Mais je n’ai plus ce gendre de bouquin depuis bien des années... Maintenant c’est plutôt SF et BD pour ≥décompresser” (en un seul mot, un seul !) de la lecture des bouquins sur la micro-informatique et la bureautique (et connexe, bien sûr).
  • #40
    <inconnu>
    26/01/2010 à 13:44
    • En réponse à PHILO_LOGIS #17 le 26/01/2010 à 10:05 :
    • « Et comme Jean Dutour le chantait si justement, aux Grosses Têtes du début, sur l’air des Yeux Noirs:
      "La p’tite Emilie,
      M’avait bien promis... »
    C’est le poil qui est tombé et en plus je la connaissais avec Amélie