Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

sentir le fagot [v]

être mécréant ; avoir des idées trop libres en matière de religion ; générer un scandale ; inspirant de la méfiance ; être soupçonné d'impiété

Origine et définition

Lorsqu'on s'attelle au barbecue destiné à nourrir la palanquée d'invités de la fête jardinière (garden party, en anglais), on sent rapidement le charbon de bois puis, peu après, la chipolata ou la merguez, voire les deux.
À une lointaine époque, au lieu des saucisses, c'étaient des hommes et même des femmes que l'on brûlait. C'est pourquoi le Cauchon qui fit une flambée de Jeanne d'Arc devait probablement sentir la pucelle grillée.
Pourquoi les brûlait-on, me direz-vous ? Eh bien en l'absence de guillotine ou de chaise électrique, il fallait bien trouver un moyen, extrêmement douloureux si possible, de trucider celui qui était condamné à mort[1]. Or, si aujourd'hui, dans certaines contrées modernistes, le moyen de se débarrasser de femmes adultères, donc méritant la mort, peut être la lapidation, autrefois la justice, plus ou moins juste, pouvait envoyer sur le bûcher les sorcières, les hérétiques et autres personnes auxquelles, à tort ou à raison, on faisait de si gros reproches qu'on considérait devoir les éliminer de la planète.
Et ces grands feux de joie étaient constitués de bûches entourées de fagots de petit bois savamment entassés de manière à démarrer le feu et le propager aux bûches placées autour du poteau où, attaché, le condamné devait vivre ses derniers instants, victime d'un gros coup de chaleur.
De ce fait, les personnes ainsi traitées, peu avant de passer de vie à trépas, sentaient inévitablement le fagot brûlé, sans passer par la case chipolata.
C'est de cette joyeuse pratique, très appliquée aux hérétiques, que notre métaphore est née au XVIe siècle, d'abord utilisée pour les personnes considérées comme mécréantes (et Dieu sait si, au cours de guerres de religions, les uns sont les mécréants des autres, et inversement, ce qui donne de la matière à carboniser !) avant de s'étendre à tout ce qui est considéré comme subversif ou pouvant conduire devant la justice.
[1] Mais notez bien que la cruauté n'était la seule raison d'utiliser le bûcher pour éliminer les sorcières et autres hérétiques. En effet, à cette époque, la raison la plus importante venait du fait que les gens étaient persuadés qu'en les brûlant, leur résurrection serait impossible, l'âme étant autant carbonisée que le corps (ce qui explique d'ailleurs aussi que, jusqu'en 1963, l'Église refusait catégoriquement la crémation qui n'est plus maintenant que tolérée, sous certaines conditions).

Exemples

« Près de lui, vous voyez son fils, cette tête de songe-creux : il le destinait aussi aux arts, à quelque commandement supérieur des violes et des trombones ; mais le jeune homme a mal tourné. Il a professé à Padoue des principes d'une philosophie qui sent le fagot, dit-on, et ses nombreuses découvertes dans des sciences dangereuses pourront bien finir par le brouiller tout-à-fait avec l'Eglise. »
Xavier Boniface, dit Saintine - Le mutilé - 1832
« Pourfendeur des sciences et des arts, fossoyeur de la propriété privée, contempteur de la monarchie, ce bonhomme [Jean-Jacques Rousseau], qui égratigne au passage les médecins, les femmes, les gens de lettres et les Anglais, sent le fagot. »
Olivier Le Naire - L'Express - Article du 11 août 1994

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais it smacks of heresy ça sent l'hérésie
Anglais (USA) the heart of the matter le coeur de l'affaire
Anglais (USA) to smack of heresy avoir le goût de l'hérésie
Espagnol (Espagne) oler a azufre sentir le soufre
Espagnol (Espagne) Oler a chamusquina Sentir le roussi
Français (Canada) Ne pas sentir bon inspirer la méfiance
Hébreu זה מעורר חשד ça éveille les soupçons
Néerlandais nattigheid voelen sentir le mouillé
Roumain a fluiera în biserică siffler dans l'église
Roumain miroase a pucioasă ça sent le soufre
Russe пахнет жареным ça sent brulé
Slovaque smrdieť sírou sentir le soufre
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « sentir le fagot » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « sentir le fagot » Commentaires

  • joseta
    27/04/2013 à 17:32
    DEVINETTE
    Quel pape, par son nom, suscita une controverse au sein de l’église ?
    - Pie I, un pape ne peut pas être ’un Pie’
    ---------------------------------------------------------
    - un pape grec, entre Pie III et Pie IV voulait s’appeler 3,1416
    - Aucun soviétique avec ce nom, parce que pas Pie russe
    - Il y avait une chaise dans les WC pour voir le Pie seoir...
  • mickeylange
    27/04/2013 à 17:52
    • En réponse à joseta #121 le 27/04/2013 à 17:32 :
    • « DEVINETTE
      Quel pape, par son nom, suscita une controverse au sein de l’église ?
      - Pie I, un pape ne peut pas être ’un Pie’
      -----------------... »
    Sans oublier le plus jeune des Pie, le Pie-vert qui faisait encore pie-pie au lit le cauchon !
  • SyntaxTerror
    27/04/2013 à 18:00
    • En réponse à PHILO_LOGIS #97 le 27/04/2013 à 11:13* :
    • « la déjantée Rigide Fardeau
      Parce qu’elle existe aussi, celle-là? Je ne connaissais que la Frigide Barjot, mais bon, on ne peut pas tout con... »
    Il me semble que c’est Didier Bourdon (illustre Inconnu) qui a ainsi baptisé l’égérie déchirée des catholiques intégristes.
  • DiwanC
    27/04/2013 à 18:01
    • En réponse à God #115 le 27/04/2013 à 16:12 :
    • « ...et Fred saura...
      Fred serait donc le frère de Carlos et il ne m’en a rien dit ! »
    Ah ! Si Carlos voulait parler... Il raconterait les amours secrètes de Fred et Gonde, l’amitié solide de Fred et Ric... Et pis tous les refrains que Fred fredonne, se souvenant de ses mémorables* fredaines...
    *de lapin de hamster.
  • SyntaxTerror
    27/04/2013 à 18:07
    • En réponse à DiwanC #99 le 27/04/2013 à 11:39* :
    • « Ton interrogation a réveillé ma curiosité et j’ai sauté sur Alain Rey… si je puis dire !
      J’ai donc lu que Bousin ou bouzin (1790) est emprun... »
    Que me voilà profondément déçu.
    Le bousin n’aurait rien à voir avec l’excrément bovin.
  • SyntaxTerror
    27/04/2013 à 18:09
    • En réponse à PHILO_LOGIS #103 le 27/04/2013 à 12:42 :
    • « N’y a pas à dire : on savait se distraire… avant !
      Un fermier avait dix vaches qui prosuisaient tellement de lait que tout le monde se dema... »
    Ton fermier prenait des risques.
    Veux-tu que je te raconte la mort de mon père qui était vétérinaire et s’occupait du derrière des chevaux ?
  • SyntaxTerror
    27/04/2013 à 18:34
    • En réponse à Enkidou #112 le 27/04/2013 à 15:39* :
    • « Bousin ou bouzin (1790) est emprunté à l’anglais bousing-ken cabaret de bas étage (v. 1550), composé de bousing boire avec excès et ken lieu... »
    Je ne sais pas bien si Jeanne était une quiche, mais si on en croit les travaux d’Henri Guillemin (qu’il est difficile de taxer d’anti-catholique !), c’est la défaite de 1870 qui a fait de Jeanne une Lorraine alors que le fief des d’Arc dépendait du pays Barrois.
    Comme quoi, l’histoire, c’est comme les chiffres, on peut lui faire dire ce qu’on veut.
  • Paracas
    27/04/2013 à 18:34
    • En réponse à SyntaxTerror #92 le 27/04/2013 à 09:34 :
    • « Ne manger que des casse-croûtes !
      Tu dois sans doute savoir que l’incendie qui a ravagé la forêt autour de Tavira (Algarve) en juillet 2012... »
    8 incendies sur 10 sont causés par ce genre d’imprudences.......
  • Paracas
    27/04/2013 à 18:37
    • En réponse à Claudine #106 le 27/04/2013 à 13:53 :
    • « Les 500l d’eau ne serviront pas aujourd’hui puisqu’il pleut, comme chez moi, vers Brignoles. Garde-les pour cet été, ça pourra servir. 😄... »
    Et cette pluie fait pousser l’herbe qui va sécher une fois le soleil revenu et cet été çà fera de la poudre prête à s’enflammer à la moindre étincelle.......
    redoublez de prudence si vous ne voulez pas que çà sente le fagot au sens propre du terme !!
  • SyntaxTerror
    27/04/2013 à 18:42
    • En réponse à DiwanC #124 le 27/04/2013 à 18:01 :
    • « Ah ! Si Carlos voulait parler... Il raconterait les amours secrètes de Fred et Gonde, l’amitié solide de Fred et Ric... Et pis tous les refr... »
    Vous n’êtes pas en train de le confondre avec Frédéric Othon Théodore Aristidès, le père de Philémon et de l’arche du A qui nous a quittés en début de mois ?
  • SyntaxTerror
    27/04/2013 à 18:50
    • En réponse à Paracas #129 le 27/04/2013 à 18:37 :
    • « Et cette pluie fait pousser l’herbe qui va sécher une fois le soleil revenu et cet été çà fera de la poudre prête à s’enflammer à la moindre... »
    Pas dans nos contrées encore plus septentrionales que la Vire et l’Elle, où pour que ça sèche, il faut qu’il cesse de pleuvoir.
    Si vous ne voyez pas bien de quoi qu’on cause, cherchez "Lovefool" des Cardigans, la musique vous dira sans doute quelque-chose.
  • <inconnu>
    27/04/2013 à 19:04
    • En réponse à Oulala #120 le 27/04/2013 à 17:16 :
    • « comme elle était vierge, il n’y avait pas de tirage.
      On reste dans la poésie. Ca fait poëtt-poëtt ! »
    J’ai mis mon ticket de Lotto (BEL) dans le poêle pour voir s’il y avait du tirage.
  • SyntaxTerror
    27/04/2013 à 19:06
    • En réponse à Enkidou #112 le 27/04/2013 à 15:39* :
    • « Bousin ou bouzin (1790) est emprunté à l’anglais bousing-ken cabaret de bas étage (v. 1550), composé de bousing boire avec excès et ken lieu... »
    En revanche, en anglais, le fagot de bois, qui prend un deuxième "g" en traversant la Manche, a d’abord désigné les vieilles veuves qui tiraient un maigre revenu du ramassage de bois mort, désigne maintenant les "gay people" par un glissement de sens encore mal élucidé.
    Au pays de Galles, le faggot est un hachis d’abats de porc, mais l’origine du mot n’est sans doute pas latine.
  • SyntaxTerror
    27/04/2013 à 19:08
    • En réponse à <inconnu> #132 le 27/04/2013 à 19:04 :
    • « J’ai mis mon ticket de Lotto (BEL) dans le poêle pour voir s’il y avait du tirage. »
    Comme on dit en France, tu peux te gratter !
  • Enkidou
    27/04/2013 à 19:14
    • En réponse à SyntaxTerror #127 le 27/04/2013 à 18:34 :
    • « Je ne sais pas bien si Jeanne était une quiche, mais si on en croit les travaux d’Henri Guillemin (qu’il est difficile de taxer d’anti-catho... »
    le fief des d’Arc dépendait du pays Barrois

    S’il n’y a plus de quiche, ça ne fait rien, vous me mettrez un bar, grillé au feu de bois bien sûr, accompagné d’un vin gris des Côtes de Toul. Pour le dessert, je prendrai une tarte aux mirabelles. Et on finira avec un petit verre de mirabelle, pour la route.
  • SyntaxTerror
    27/04/2013 à 19:26
    • En réponse à Enkidou #112 le 27/04/2013 à 15:39* :
    • « Bousin ou bouzin (1790) est emprunté à l’anglais bousing-ken cabaret de bas étage (v. 1550), composé de bousing boire avec excès et ken lieu... »
    Dans le vocabulaire de ma jeunesse, dans les quartiers "sensibles" (sensibles à quoi ?), on disait déjà : planter son souk. Le souk désignant normalement un marché à ciel ouvert, il n’est pas plus mal rangé qu’un bordel. Il existe d’ailleurs un site nommé souq.com où on peut faire son marché de produits électroniques. Bon, les prix sont rédigés en monnaie d’Arabie Séoudite, ça ne facilite pas les comparaisons.
  • Claudine
    28/04/2013 à 11:31
    • En réponse à Paracas #129 le 27/04/2013 à 18:37 :
    • « Et cette pluie fait pousser l’herbe qui va sécher une fois le soleil revenu et cet été çà fera de la poudre prête à s’enflammer à la moindre... »
    Tu as raison ! On le répètera jamais assez: Soyez prudent, respectez ce qui reste de nos massifs provençaux.
    J’ai beaucoup de respect et d’admiration pour ceux, qui comme toi, luttent pour sauver nos forêts.
  • Paracas
    06/10/2018 à 06:20*
    • En réponse à Claudine #137 le 28/04/2013 à 11:31 :
    • « Tu as raison ! On le répètera jamais assez: Soyez prudent, respectez ce qui reste de nos massifs provençaux.
      J’ai beaucoup de respect et d’... »
    Merci par delà les années.....🙂
  • Paracas
    06/10/2018 à 06:25*
    Je suppose que "lèche cocu" a déjà été mentionné, je vais donc me rabattre sur le mécréant qui annonce la couleur dès les deux premiers vers...
    Est-il en notre temps rien de plus odieux,
    De plus désespérant, que de n'pas croire en Dieu ?

    Le café arrive
  • Paracas
    06/10/2018 à 07:41*
    Etant donné que c'est Cauchon qui a condamné la Jeanne au bûcher a t on allumé le feu avec des fagots chers ? ...😐